クトゥルフ/クトゥルー/Cthulhu-ル60=シャイコース
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
クトゥルフ/クトゥルー/Cthulhu神話について語るスレです。
次スレは>>980の記者さんが立ててください。
前スレ
クトゥルフ/クトゥルー/Cthulhu-暗59神話大系
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/sf/1476197778/
参考文献等
クトゥルー神話事典 第四版
東雅夫/学習研究社 (2013/04/12)
https://shop.gakken.co.jp/shop/order/k_ok/bookdisp.asp?code=1390082900 御大やブロックがオカルティストなわけないからよく似た人物に決まってるがな
それを後世のファンが読んだら、初代作家は魔人の群れってことになってるんでしょう? ちょっと夜のお散歩が好きなだけの愛猫家だから>御大 >>386 ○○トロン様に言いつけてやる。
>>387 オカルト研究家としての「オカルティスト」なら
実際に魔力を行使できなくても構わんでしょう。
むしろ「俺は魔法を使えるんだ」などと言うのは詐欺師ですわ。 秘密結社アルカーヌムが予想外に面白かったので、
ホラー作家オカルティスト軍団が人類存続のために戦うの読みたいな!
「降伏の儀式」みたいだけど > 予想外に面白かった
これは単に俺の目がフシアナだっただけで、もともと面白いです、すいません あれはマトモなクトゥルー作品には分類しちゃいけない部類じゃないの?
ラヴクラフトが悪魔学者になってるみたいだし
それこそデモンベインと横並びだと思う 朝松先生がもう少し早ければ俺のネクロノームがデモンベインより、って言ってた アルカーヌムでは御大が終始のび太で本質ドラえもんやったのお
でもってクロウリーのおっさんが見事に最後までジャイアンしてくれたもんじゃった・・ ヘルボーイはクトゥルフ要素があるだけでクトゥルフ系作品では無いのかな? 日本で言えばSIRENをクトゥルフじゃないとか言っちゃうレベルの暴論 この世の全てのクトゥルフか否かはそう思うならそうなんだろうという一言によって決定される 書名や神格の名前がまったく出てこなくても宇宙的恐怖を感じるもの、
聞いたことのある言葉がわんさか盛り込まれてても少しも怖くないもの。
とは言え恐怖が絶対の基準ってわけでもないんだよな。
ライバーの「アーカムそして星の世界へ」なんかは
むしろ心温まる話と感じることもできる。 >>399
だってクトゥルフ要素とか言い出したらウルトラマンやらリメイクジャイアントロボやら山ほど増えるぞ(笑) >>393
私立探偵だってやってるから大丈夫だろ(何が) クトゥルフってべつに聖域でもないし
最初っから混沌である それはそうとして
「アクアエイプ」学説を久しぶりにネットで見て
やっぱり海って神話ってるなあ・・
って思って愉快な新年度 >>403
前者がSIRENだな
21世紀に入ってからでは唯一のコズミックホラー >>409
>>39で言われてた事が現実になってんじゃん
ほんと見境ねーな 他の掲示板情報だと森瀬ってfateのライターとしてや設定考証として神話民話の資料集めやらかなり関わってるらしい トロピコ5やってたらルルイエとかいう国のクトゥルフとかいうプレジデントと国交樹立して笑った >>409
この作品集にはダンウィッチも銀の鍵もカダスも入ってないんだが
これでコラボと言えるんだろうか? >>409
「星海社 クトゥルーの呼び声」で検索して見比べたら
腰巻(帯)だけが別デザインなのね。
集英社の文庫みたいに本体の表紙も変えたのかと思ったわ。 文豪とアルケミストコラボしてたな…って調べてたら登場キャラになっててビビる ルル家の封印が解けたと持ったら、皿の上でした。の巻き >>420
キャリフォルニア・ロールならぬマサチューセッツ・ロール。 クトゥルフワードを入れたせいで台無しになってたらどっちにも意味ねー amazonでユリイカのクトゥルー特集、書影出てたんだけどさ
「可愛いアーメンガード」の翻訳入ってんだけど、あれってクトゥルー神話なの?
「H・P・ラヴクラフト大事典」で見た限りだと無関係っぽいかと思ってたんだが 無関係だけどラヴクラフトの未訳作品だから十分客寄せになるでしょう 邪神はビジュアルが難しいわ
目玉とか触手とか、総じてかぶりすぎで区別がつかん
本来絵にもかけない名状しがたきものだから、難点だわ M瀬氏、星海社クトゥルーは若年層向けに原文より改行多くし、直訳調にしたそうだけど、
ユリイカの「可愛いアーメンガード」の訳文も、同じ感じになってない?
硬い文章読み慣れてるユリイカ読者には、そんな配慮いらんはずなんだけど ユリイカって連続して読むもんなの?
気に入った題材の号だけ単発で買うものだと思ってた 俺もユリイカ誌は特集のネタにより単品でしか買わないけど、
連載が面白くて前後の号も読みたくなることも多い。
その辺は作りかたが上手いよね。 スレタイにラヴクラフト入れてほしい
クトゥルーじゃなく、他の短編も好きなので
家の中の絵とか冷房装置の悪夢とか 死体安置所にては好きだな
ホラー作品なのに妙に笑いを誘う >>439 むしろ単独スレ立てるべきじゃないかその場合 ラブクラフトスレは維持できずに落ちたのでこのスレに合流 元々クトゥルースレとラヴクラフトスレが別個にあったんだが、ラヴクラフトスレはもうなくなっちゃったんだな 「あ?うっせーな消えろ」
これを信託と勘違いしてなおかつ実際に広めたところ崇められてしまうとかいう
ギャグかな?CAスミスは妙にユーモラスな話多い >>445
元の星でもこんな態度だったのに勝手に祀られて
嫌になって移動したんかね クトゥルー神話事典の第四版、まだ4,5年前のモノなのにもう絶版なのね…
これ以外にクトゥルフ神話の小説も含めた解説をやってくれる本ってあるかな?
若しくは本に宿ったり、人を絵や書物に閉じ込めるような神格って居るかな? クトゥルフ神話に含めていいのか微妙なとこだけどCAスミスのゾティーク大陸のウェルガマ神かな
大陸最強の謎めいた鬼神とされ人間や神々を含む万物は自分の本の象形文字から創り出したというチート神 >>448
ダーレスの「謎の浅浮彫り」(青心社『クトゥルー』9巻収録)を読むと、
そういう能力を持った特殊な神格ってのを探さなくても、
誰でも(どの神様でも)やろうと思えば出来るんじゃないかと思う。 >>449
有り難う御座います
ちとチート過ぎてお話に盛り込み辛そう
>>450
おお!さっそく読んでみて参考にします!!
ありがddです! 田辺剛のコミカライズも終わったんかな
クトゥルフの呼び声とか描いてもらいたいわ
初期に出てるラブクラフト物のコミカライズはあまりにも酷すぎた
田辺剛が描いてれば良かったのにと思う ユリイカの特集ひと通り読んだ
論考は面白かったが創作はあれどうなのか
小説として上手いものなのかは知らないが
クトゥルー神話というなら例えば
変死した考古学者の部屋を調べたら謎の石版と日記があって、、
とかそんなのでいいんだが クトゥルフモンスターズ
htps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.thumbsupproject.CthulhuMonsters&hl=ja
かわいい。そしておもしろい。 クトゥルフに頻出する形容詞をまとめたサイトとかないよね?
ないなら大人しく全集買ってくる クトゥルフ関連を網羅したものではないけど、
Lovecraft favorite word とかで検索すると結構出てくるね。
ラヴクラフトさん特有なのか、名の知れた作家ならあるのか。 ラブクラフトは著作権切れてるから、
英文テキストをネットで拾ってくることができる。
自分の英語力で、見たことの無い形容詞は
だいたいそういう意味の単語。 創土社がここ数年刊行し始めたクトゥルフ作品集(初めの部分のみ抄訳した原作含む、アンソロジー)にしろ、星海社にしろ、古参なめてんのかって感じ。
特に創土社、荒俣宏訳1巻と4巻買った(これで途絶してる)けどさ、早よ残りの巻刊行しろよ! クトゥルフ作品の有名なものを読み尽くすともう読むもんがないんだよな。新しいのが出ない。
ク・リトル大全、クトゥルー神話、ラヴクラフト作品集は全部持ってるし、日本作家のクトゥルーはなんか違うし。3月に出るクトゥルー神話作品大全で発掘できればいいけどな 英語でなら結構クトゥルーアンソロジー出てる
ただし気をつけろ、S.T.ヨシのBlack Wings of Cthulhuは神話作品目当てで買うと後悔する
(序文でヨシ本人が言ってるが、さらっと神話関連に触れたりするが、基本的にはラヴクラフトにインスパイアされたウィアードな小説を集めたもの。海外のレヴューでも「神話作品目当てで買うな」って意見があちこちで書かれてる。
ウィアードとかコズミックホラーが読みたいっていうならおすすめするけど) 青心社クトゥルーとか真クとか、作家も訳者も玉石混交って感じだ
スミス単位、ハワード単位とかでの訳書が欲しい >>468
スミスは東京創元社で大瀧氏が幻想譚もの4冊くらい邦訳したが、あとは国書刊行会か昭和初期の翻訳くらい。
ハワードは、早川書房版と東京創元社版くらい。
ラヴクラフト(補作含む)、ラヴクラフトとの“合作”は国書刊行会版全集と東京創元社版全集の別巻で訳出し尽くした(書簡のみ未訳多数)から、新訳か意訳するしかない。
意訳なら、学研のムーに掲載された『 インスマウスの影』、幼児〜学生向けに訳した『冷房装置の悪夢』など その安田訳とかナイトランド叢書からもスミスもハワードも出てますな
クトゥルー専門ってわけじゃないみたいだけど スミスの翻訳は「呪われし地」の小倉多加志か、
「イルーニュの巨人」の井辻朱美が読みやすいね。
大瀧啓介氏はダメ。言葉使いが難解すぎる。
ラヴクラフトと同じような訳をすればいいというものじゃありません。 糞国書、小説やエッセイや詩集や評論集出すなら書簡全集も刊行しろよ!
35巻は余裕らしいけど、校訂版翻訳権独占するならそれくらいの責任果たせや。
無責任過ぎるわ 創土社(AB翻訳誤訳だらけにも関わらず謝罪せず裁判沙汰に。また、ラヴクラフト全集を中途で放擲しながら責任を果たさず、萌版等ふざけきった意訳垂れ流し)と国書刊行会(翻訳権独占しながら重版等の処置をとらず、新編等に置き換えて読者を欺く)は悪徳出版社 用語辞典や邪神の名前知るのにちょうど良い本ってなに?
クトゥルフ神話がよくわかる本は持ってる 『ゲームシナリオのためのクトゥルー神話事典』が詳しいけど
初心者なら『図解クトゥルフ神話』の方が整理されてて読みやすいかも
この二つの著者森瀬の本はもうすぐ新しいのが出るからそれを待ってもいいかも
情報量が多いのは『エンサイクロペディア・クトゥルフ』ヴィジュアル無し
ぶっちゃけたいがいの情報はネット上にあるけどね
本当はガイドブックに頼るより小説をたくさん読んだ方が雰囲気はつかみやすい
このスレの>>1 >>2も見てね >>477
>小説をたくさん読んだ方が雰囲気はつかみやすい
それは言える……
ウルトラマンとかアニメとか、名ばかりクトゥルフが多くてげんなり
安っぽいんだよね 安っぽいパルプの雰囲気出したいなら
普通に安く作りゃいいじゃねえか雰囲気でてねえだろ、という >>481
476だけど、これは作品のガイドだから違う気がする
知りたいのは、読んでて「あっ!あの邪神はなんだっけ?あのキャラはなんだっけ?」ってなったら読める本
やっぱ小説読みまくって、知識つけるのが1番なのかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています