SF映画 これは観ておけ PART25
おお! ダブルタップしてしまった!
指先が震えるのはもう老人ってことか >>360
いや、感動のラストだろ。
みごとな伏線回収だし。 >>363
「感動」を細分化したうちの一つが切ないという感情だろうに
なんでいちいち否定から「いや」ってレスするのか つまり、以下のように訂正ということだね。
W3のラストは切なかった → W3のラストは感動したものの切なかった >>366
それじゃ感動と切ないが別もの扱いでしょ
おまえは一度「感動」の内容を細分化してみろ
それに、そもそも別人だし W3のラストは切なかった → W3の感動のラストは切なかった おまえら何やってんのw
こんにちはW3のラストを切なく思った>>360です
>>363は多彩な感情が感動につながるってのが分からないんだよ
伏線回収とか理詰めでしか感動につながらない
微妙な感情の揺れとか人を想う切なさとか理解出来ないんだよ
多分サイコパスだね 「感動のラスト」 と書くと大団円なハッピーエンドをイメージするが
単に「感動」とした場合は「切ない」も含む
という事が分からない日本語の不自由なヒトが
変な絡み方してウザいってだけの話 「感動」を細分化した中の1つに「切ない」がある・・・という点には異論はない。
だがしかし、俺的には W3のラストは
「切ない」=(悲しさや恋しさで、胸がしめつけられるようである。やりきれない。やるせない。「―・い思い)
だとは思わない。
「W3が母星に帰って、裁判にかけられ有罪」の部分だけピックアップして、それだけで「切ない」と言うのは早漏だろ。
その後のエピローグまで読めば、むしろ、嬉しい気持ちになるのでは内科医? もしかして、、、
>>360は、TVアニメ版の最終回を「切なかった」
>>363は、原作漫画のラストを「見事な伏線回収で感動した」
と、まったく別々のことを言ってるのではないだろうか?
そりゃあ感想が全然違うわけだ ワシが>>357を書いてのレスだから、
ソレゾレが想定しているラストシーンは統一されてるんデナイノ。 >>374
俺が>>353を書いたのだけど(アンタと同じく原作漫画のラストの方を言ってる)
どうみても原作ラストでは「切ない」と感じることはできない。
TVまんが(当時はアニメとは言わなかった)のラストなら「切ない」と思えるだろうけど
話の流れからは原作漫画のラストの感想なのだから「切ない」は無いわ ワシがこーやって他者がどう考えてるかを論理的に推論してる能力が
ナンダカだいぶケツラクしてる子が、警察権を握る恐ろしさヨノw
ハァ〜ディストピアディストピア >どうみても原作ラストでは「切ない」と感じることはできない。
あんたはな 立派な人間を見て、尊敬する人もいればねたむ人もいるし
子供ができて喜ぶ人もいればしまったと悔やむ人もいる
親が死んで悲しむ人は多いだろうがホッとする人だっているわけで >>380
その例で取り上げた感情って、尊敬とねたみ、喜びと悔やみ、悲しみとホッとする気持ち、どれも2つ一緒になっていることが少なくない。
たとえばウクライナの人など、いま子供が生まれたら喜びだけでは済まないだろうし、(徴兵された父親が戦争で死ぬかもしれない)こんな状況で子供ができたことを悔やむ気持ちを感じる人も多いと思う。 >>381
そうね、相反する感情が一人の人間の中で同時に成立していることだってある
他人は、誰かが「感動」したときの心の内側を外側から観察して推測しているに過ぎない
他人をみるときは謙虚にありたいものです いや手塚先生の新連載を楽しみに読んでいたのに
予告もなく突如何んの跡形もなく「W3」が消え去って
( ゚д゚)ポカーン
状態の小学生だったボク 生涯、初萌はW3のウサギ、次がリボンの騎士、そしてメルモちゃん
みんな手塚だ 手塚治虫の動物キャラは元々の原典がディズニーだが
ボッコ隊長に代表されるメスキャラのエロさは異常なものがある
アニメ『千夜一夜物語』のメスヘビとのカラミは手塚治虫渾身の名エロシーン ウランちゃんといいある意味サイボーグなピノコといい人外おおすぎゆ 俺的にはジャングル大帝の「ライヤ」が初萌えだったな
ちなみに、、、実写番組だと
「少年忍者風のフジ丸」の番組エンディング『忍術千一夜』コーナーの「本間千代子」が初萌え キャラのエロスという意味ではおれは手塚より白土だったなあ
桔梗とか鬼姫とか可愛かった いなかっぺ大将の大ちゃんヤナ。
ぶっちゃけ内容がおちんちん版やるっきゃ騎士ヨノw >>392
それよりも
「イズナ落とし」の返し技で
しがみついたカムイごと自らを刀で貫く捨て身の技(カムイは鎖帷子で無傷だった)で絶命した早苗
彼女に切なさとエロスを感じた カムイ外伝では「木耳」の娘さんが
催眠状態とは言え一回カムイに全身剥かれてるんだなと思うとどきどきしたな SF映画というよりも60代じーさん達の想ひ出ばなしスレだな 白土漫画は美女が出て来ると大体悲惨な最期だから悲しかったよ
小山春生の頃の絵が一番好きだった cube zero
つまらんかった 邦画は邦画というだけで録画してない
1と2は昔見たが覚えてない0より面白かったと思うが見返すきはない 後
片目のおっさんがボビーコールドウェルに見えて笑った レジェンドオブゾロ見てると、バンデラスが「アルマン(ラスボス)どこだ」っていうタビ
アルマンおめーダロ(インタビューウィズバンパイア)ってワラウナ。 コロナ以降映画館へは恐くて行けなくなったが
おまいら今でも映画館に行ってる? 先日、久しぶりに劇場に足を運んで
『ククルス・ドアンの島』 を見てきたお >>401
映画館でクラスターが発生したことなんて今まで無いのに何をビビってるの? >>404
電車と同じで発生しても判らないってだけだけどねw
とりあえず
そんなみっちりと観客の入る作品は稀だから
心配は全くないが…
良いことなのか悪いことなのかはよくワカラン 体験型アトラクョン施設やレジャーと違って、
自分の体調や感染状況がアヤシかったら今回は見送って配信や円盤待つカーってデキルカラネ。 映画館行くのは少し抵抗あったけど
シンウルはどうしても見たくて
結局、5回行ってしまった
オレの原風景のひとつだからしょうがない >>408
>オレの原風景のひとつだからしょうがない
ならば、、、
横浜開港150周年記念作品「大決戦!超ウルトラ8兄弟」は観ておくように
昭和ウノレトラマンをリアルタイムで観ていたオッサン世代にしか解らない小ネタ満載だぞ ウルトラマン繋がりで
ハマヌーンとウルトラマンが競演する映画
50年ぐらい前に東南アジア某国で見た
連れて行ってくれた親は内容にあきれていたが
見ておいてよかったとおもう >>411
ハマヌーンみたいなタケシがギララと戦う映画ならあるけどな ある程度同時撮影はしてるぽいけど興行結果も含めて無事完走できるとも思えないな デジタルエンジンは製作期間の間にコンピーターが進化して
ドンドン古くなるのが宿命だって押井が言ってたヨ。
例のファイナルファンタジーのアレw >>418
今後2年毎くらいに(順調に)公開されたとしても
最終作公開は2030年くらいか
世界が滅んでないといいが 50になると、チョット前に見たヤツ見返すかと思うと
ヘーキで3年ぐらい経ってるモンデw うろ覚えだけど2と3そして4と5はそれぞれ同時撮影するとか言ってた気がするから
それ程間は開かないかもしれないけどね >>424
文庫化を待つのが苦痛じゃなくなったのはいつの頃だったかw >>424
60過ぎると、、、
2〜3年前かな?と思ってたら、実は5〜6年前
4〜5年前かな?と思ってたら、10年以上前だったりする。 『NOPE』面白かった
駄作スレの方かどうしようかと思ったけど
俺は非常に面白かったのでこっちにした
賛否が激しいのでここでもひょっとすると荒れるかもだから
スルーしてもらってケッコウですw DUNE砂の惑星を観なきゃ観なきゃと思ってる
そろそろパート2が公開されちゃいそう フィル・ティペットの新作はもう楽しみしかない
公開規模小さいから見逃す人続出な気配 アマプラで「インフィニット 無限の記憶」を見たが、ひどいもんだった
口直しに逆シャア見ちまったよ
>>433
公開館少なすぎ問題 >公開館少なすぎ問題
ディズニーじゃないんだからw ディズニーの場合、映画館での上映スルーでディズニープラスで放映とかあるし 上映館が少なくてZARDOZが見れないよ〜
という話をしているのに
ディズニープラスで配信スルーもある
という話になっている不思議
こうやってフェイクやデマは話が大きくなって拡散されるんだな
勉強になった フェイクもデマも無いし拡散もして無い
ガイジの目には何が見えてるんだろう 未来惑星ザルドスはカルト映画だからね、そんなに上映館を増やすわけにはいかないと思う。
この手の映画の場合、配信サイトに降りてくるのにもそれほど時間はかからないんじゃないかな。 ザルドスは小学生の頃に少年マガジンかなにかのグラビアの
空に浮かんだ巨大な顔と地上で馬に乗った人物のイメージが強烈すぎた。
子供だったから字幕の映画なんか行けず、
数年後にテレビで吹替で見たら、えっていうくらいつまらんかったな。
あのグラビアをもう一回見たいが映画関係のグラビアは権利的に復刻できないんだろうな。 ザルドスといえば、、、
ショーンコネリーの禿げ頭が鮮烈だった。
「チョット見ない間にかなり禿げたなぁ」と思っていたが、
「実は007の時代から既にカツラだった」と聞いた時には2度ビックリだった >実は007の時代から既にカツラだった
ってもドクターNOからじゃないけどね >ドクターNO
本邦初公開時のタイトルは「007は殺しの番号」だった。
同様に
「ロシアより愛をこめて」も、「007危機一発」だった。
ちなみに、、、
正しい四字熟語は「危機一髪」だけど、水野晴郎が「一発」にした。
読みも「ダブリュオーセヴン」じゃなく「ゼロゼロセブン」の方がしっくりくる。 wikiには本編でゼロゼロセブンと言われたこともあると書いてあったな、
まぁwikiも間違いいっぱいだから正しいかどうかわからんが、、。 ワシラ子供の頃はフツーにゼロゼロセブンだったヨネェ〜
だからパロディもホモホモセブンなんヨw 昔は翻訳が適当だったからな
ゼロゼロでも別に間違いじゃないからマシな方
「ジェダイの復讐」は酷すぎる翻訳だった
意味が変わってる 初期タイトルのREVENGE OF JEDIが向こうで変更されたのをこっちでは変更前のままやっちまった。翻訳者ではなく営業側の問題だと思う。 >>456
初期タイトルじゃなくて、制作中の作品の内容が想像されないようにつけた仮のタイトルじゃなかったっけ? 英Wikiによると https://en.wikipedia.org/wiki/Return_of_the_Jedi
>タイトル変更
>映画のオリジナルのティーザー予告編には、「ジェダイの復讐」という名前が付けられていました。[38]
>1982年12月、ルーカスは「真のジェダイは決して復讐を求めてはならない」として「復讐」は適切ではないと判断し、元の肩書きに戻した。
>その時までに、何千もの「リベンジ」のティーザー ポスター (アートワークはDrew Struzanによるもの) が印刷され、配布されていました。
>ルーカスフィルムはポスターの出荷を停止し、残りの 6,800 枚のポスターをスター ウォーズファン クラブのメンバーに 9.50 ドルで販売しました。[39]
という事で正式に変更されてるが、日本では https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%BA_%E3%82%A8%E3%83%94%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%896/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%80%E3%82%A4%E3%81%AE%E5%B8%B0%E9%82%84
>だが、日本ではすでに『ジェダイの復讐』名義の(宣伝ポスターなども含める)関連商品の生産がすでに充分に進んでおり、宣伝効果として同名義での認知度はすでに高く変更が間に合わない、
>また興行的成功を狙ったインパクトのある副題を求めたため[要出典]、そのまま『ジェダイの復讐』として1983年(の7月2日)に公開され、1997年に公開された《特別篇》でも踏襲された[注 3]
だそうだ。なおネタバレ対策については、
>逸話
>本作でもネタバレ対策が厳重にとられ、屋外ロケでは「ブルー・ハーヴェスト」という架空の作品のタイトルを偽装して、内容が漏洩しないように努めた。
との事。これと勘違いしてないかな。
(なおとばっちり食らったのがスタートレックで、『Vengeance of Khan』(『カーンの復讐』…そりゃそうだわ…)を『The Wrath of Khan』(『スタートレックII カーンの逆襲』…原題では、カーンの憤怒、だよね…)に変更させられたのは、なんだったんだ一体) >>455
子供向けのムックは
『ジェダイのふくしゅう』 という表記で
さんすうの宿題?みたいな雰囲気をかもし出してたなw