トランスフォーマームービー玩具スレッド PART183
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
■トランスフォーマーの実写ムービー関連のおもちゃについて語るスレッドです
■スレ立ては>>950を踏んだ人が重複を避ける為宣言してからお願いします
■次スレにワッチョイとIPを付けるときは1行目に「!extend:checked:vvvvvv:1000:512」を入れてください
※立てられない場合は速やかに代理を指定して下さい
■重複を避けるため、スレを立てる人は宣言をしてから立てて下さい
玩具公式
http://tf.takaratomy.co.jp/
http://www.hasbro.com/transformers/en_US/
http://www.transformersasia.com/
映画公式(日本語版)
http://www.tf-movie.jp/
※前スレ
トランスフォーマームービー玩具スレッド PART182
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/toy/1527572123/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>513
不振じゃないだろ。大商いにはなってなかっただけで。
そりゃポピーの超合金には水を開けられてたろうけどさ。 >>512
リアルロボットアニメ黎明期でサンライズの御禿作品やむせる作品、さらには初期のTVゲームハードまで出てきた時代やぞ >>514
テレビでは不振だったと再現VTR流してたよ
>>513の説明の通りだったはず
「モノは良いのに」と苦悩してた >>514
いや、不振だったんだよ
ハスブロが何もかも丸ごとアメリカに持っていってくれないとかなり危なかった。
それに不振だったからこそ、並行してミクロマンも継続展開しなきゃいけなかった TVに必ずしも頼らないタカラSFワールドの伝統は確かにあったが
TV連動型作品が当たり前になっていく、更にリアルロボット+プラモ路線の隆盛で
番組抜きのカラフルヒーロートイというジャンルの先行きが厳しくなりつつあった…のも事実
んで、いざTFに衣替え逆輸入してみると、前述の通りモノ自体は優れているし
アニメの方もリアルロボットが行き過ぎて窒息寸前に息苦しくなってたところに
あの毎回高密度爽快エピソード連発で大ヒットというわけだ SSハイドの箱絵なんだか鼻が黒く塗りつぶされてる気がするんだけどなんでだろ
玩具見てみるとそんなことないのに >>520
マスクオンなんだ。知らなかったありがとう
劇中でしてるイメージなかったな >>517
ぶっちゃけダイアクロンが有名になって過去玩具が高騰してるのもTFのおかげだよね >>523
そうやって切り離して考えるのもどうかな
ダイアクロンとTFってはっきり言えば独立したコンテンツじゃなくて
タイトルと設定変えての売り直しなだけで、
ダイアクロンも後期は隊員遊びを捨ててビークル→ロボ遊びが主体の
今のTFそのものだったんだよね。試行錯誤の末にそこにたどり着いたからTFも売れたわけで
>>523のように別コンテンツにマウント取るような考え方はそもそも間違ってると思うよ なんにせよ蓮が疫病神なんてこと間違ってもないわ。
生みの親であるタカラと育ての親であるハズブロのどちらを欠いても成り立たないコンテンツだよ。
蓮だって悪意やケチ勘定で制約入れてるわけじゃないよ。
ワールドワイドな商品を世界中に流通させるために必要な仕事してるだけだよ。 国内はどうなるんだろ?
ハイド1点しかないからある程度まとまってからかもしれない >>508
中国はつけざるを得ないんだよ。中国語は表意文字だから海外からの新しい語に対しては代わりの言葉を当てるしかない。固有名詞は全てその処置になるよ DOTMのゲームに出てくるワーパスかっこいいなあ
SSで出ないかなぁ無理か >>526
スピンオフのトイが10月末みたいだからそこにぶっこむかどうかかね?。実質一ヶ月延期だけども 不毛な話題が多いからな気がする
消費者が気にしてもしょうがないようなこと言い合ってるし >>530
海外版手に入れてる人多いから勘違いしがちだけど
今は新製品が出る前の凪の時期だからね。
国内版待ちの人たちは特に話す事も無いんじゃないかな、今は バンブルビームービーのトイ情報小出ししてくれないかなぁ... 次の発表はSDCCかな?例年だとちょうど1か月後くらいのはずだけど ビー映画のスタスクの全身像を早く見たいよぉ
玩具がどんなコンセプトでいくのか気になる
ギミック優先か、再現度優先か >>538
スタジオシリーズ以外の単独ラインの事じゃない? >>539
あれ、バンブルビーもスタジオシリーズとして展開するもんだと思ってたわ >>540
スタジオシリーズでもスピンオフは展開するけど、独立したシリーズのギミック重視ラインの事 >>542
SSとは別のトイって事だよ
分かりやすくいうならラストナイトでも通常のデラックスやボイジャーとは別に
一発変形シリーズとか出てたでしょ
そういうの >>527
いや理由はもちろんわかってるよ!
自分が中国人だとして全部が全部国内向けの名前なんて嫌だって話。本名から感じ取れるものが仕方なくで消えるのだ。 >>544
なんか勘違いしてそうだけど、俺たちがironhideをアイアンハイドって呼ぶのと
全く同じことなんだぞ?
カタカナだと英語そのままで呼んでると思ってしまいがちだけど
アメリカ人からしたら「アイアンハイド……?何故ァイロンハィをそんな名前で呼ぶんだい…?
バンブルビー…?バンブゥルビィィだろ??」って感じだと思うよ
冗談みたいなレスだけどほんとにそういう事だよ >>535
↑この文章をみたらSSもなにも知らないから、単に再現度重視かギミック重視かどっちだろうって話をしてたんじゃないの
SSシリーズで展開するんだから再現度重視でしょうよ、簡易的シリーズがあるとしたらギミック重視でしょうよ >>545
全然違うと思う
TRANSFORMERSは日本ではトランスフォーマーだけど中国じゃ変形金剛だよ
日本版の名前は英語をカタカナ読みしてるものが多いけど中国は別物になってる >>547
それもコンボイとかランボルとかって事でしょ?
中国でも実写映画の劇中ではちゃんとオプティマスプライムとか英語読みだし、
玩具が漢語の造語になってるのは英語の識字率に配慮してだよ
>>544は自分なら嫌だっていうけど、じゃあどうすればいいの?
そもそもが日本と同じローカライズをしてるだけなのになんで中国のものにだけ外野が文句つけてるんだ?
印籠みたいにひけらかすわけじゃないけど、
オプティマスプライム→コンボイ
サイドスワイプ→ランボル だぜ?
俺らが文句言える筋合いじゃないだろw
国ごとに耳障りがいい音や聴き取りにくい音、
さっきも書いたが識字率の問題もある。
好き嫌いじゃなくて、世界中の子供たちに届けるために
適宜ローカライズされてるというだけの話だよ >>547
じゃあ中国語でどんなふうに表記されてたら納得するんだよ
日本だとカタカナになってるのと同じように中国だと漢字になってるだけじゃないの?
英語圏の人からしたらカタカナも漢字もどっちも英語表記とは別物なわけだが ローカライズってお国柄あって面白いと思うのだけれどもなぁ
チャイ語はなまじ読めそうだからもにょってるんじゃないかと思う
変形金剛! ダイヤモンドかよ! みたいな
>>535
ビー映画にはまだ隠し球あるんじゃないかとちょっと期待しているw 夜露死苦的な感じで虎雲巣父王魔亜ならいいって事だろ トレイラーの紅白F4はやっぱスタスクだったか
おもちゃメッチャ楽しみになってきた >>548
解決策ならいくらでも思い付くけどそれを発表するのはスレチだからやめよう。好き嫌いでいいんだよ、実害ないし。 >>555
君が最初にどう思う?って振ったんだろ、スレチってひどいな!w
でも好き嫌いは自由だから、その通りだよね。いいと思うぜ >>553
言いたいことは判るが
表音と表意の違いを言ってるんだと思うよ
日本語なら
表音→トランスフォーマー
表意→超ロボット生命体
中国語の変形金剛は超ロボット生命体の方 >>557
キャラの固有名詞も置き換えられてるよ
オプティマスはフ天柱。
日本と違って中国語は漢字一文字でも文章になるから
いわゆる当て字ってのができないんだよね
日本人なら「雄武帝満州と書いてオプティマスってどう?」みたいに思っちゃいそうだけど
中国ではそれはできない
逆にコンボイなんて英語ではトラックの編成の事で固有名詞ですらないから
向こうの人は「はあ?」って感じだろうけど
日本人からしたらなんとなく力強い頼りになる雰囲気だよね
要は姿さえ同じなら適当でいいと思うよ、TFは ジャズ届いたからレポ。これ、過去最高の出来だな。ジャズはんぱねー
ロックダウンも届いたがこれも、はんぱねー。 中国ではインフェルノの名前は消防車らしい
コンボイやランボルみたいな名前の付け方が主流 >>555
自分から言い出しといて逃げるとかw
せめて解決策を書いてから逃げろよ スティンガーの上半身がグリンってなる構造見てジョルトさんの事思い出したけど、全体見るとそんな変形機構が似てる訳じゃ無いんだよね 表音文字は偉大だ
日本語を作り、アレンジしてきた先人に感謝 >>565
無遅刻無欠席だったジョルトくんを温存しているということは
ssジェット爺さんへの布石なのだ… >>548
日本はランボルとか一部を除いて基本的に英語をカタカナ読みしただけでそのままじゃん
中国ではそれが全部別のものに置き換えられてるってこと
> アメリカ人からしたら「アイアンハイド……?何故ァイロンハィをそんな名前で呼ぶんだい…?
こういう話じゃなくて
日本ならratchetと言われればラチェットのことだとすぐ分かるが中国だとratchetはジゥフージェァ(救護車)って名前だから誰だか分からんってこと
他のキャラも同様
>>550
俺は>>545が>>544の意図を勘違いしてると言ってるだけで中国でどう呼ばれてようが気にしてないわ 和製英語のカタカナ表記だと英語表記の時に対応させ易いってメリットは同意だが
「俺が中国人として」云々のイメージ違うだのなんだのは,そもそもアメリカ人は「マルハナバチ」って意味で理解してんだからその雰囲気をアルファベットからカタカナへの音の変換で再現は無理じゃないのかな? 英語や中国語よりもまず「トランスフォーマームービー玩具スレッド」って日本語を理解しような >>567
むしろ普通は表音文字なんだよ。漢字は例外的に表意文字。
そこから、音読み訓読み、ひらがなカタカナを作ったことは確かに画期的。
俺も、トランスフォーマーを通じて、中国語の不便さを知った。 >>569
いや、だから何故ランボルとか一部を除いてって特例を設定するんだ?
その二つだけじゃなく、ダイナザウラーやらメガザラックやら、トランスフォーマーは昔から
オリジナルの和名はどんどん使ってるし、それは単純に日本人にとって耳座りがよかったり
イメージしやすいものを使ってるんだけど、
昔のTFはあまり知らない人なのかな?
>>中国だとratchetはジゥフージェァ(救護車)って名前だから
これも君の完全な主観で話してるけど、輸入される段階で救護車は救護車なんだから
君が思うようなどれが誰だかわからないという事は起こらないんだけど、
単に日本と違うからしっくりこないってだけでしょ?
それとたぶんこれも誤解してると思うんだけど、中国って英語の識字率は
日本より遥かに低いんだよ。都市部ではともかく、中国人の平均英語識字率は国際水準では
日本人よりもまだまだ下。
それこそ、日本人はラチェットとかドリフトとか片仮名聞いただけでそれが何を指すのかをイメージできる事が
中国の子供は漢字に直さないとまず理解できない。
そうするとドリフトは自然、漂移剣 みたいに表すのが一番わかりやすくなる。
逆に考えて、君が英語を理解できない中国の子供にアイアンハイドを原語に近い音でどう表せると思う?
そこから考えると、何故中国では漢字名なのかがよくわかると思うよ ところでSSのwave2国内版ってAmazonにある7月22日発売であってる? スト2四天王みたいに変にキャラ名入れ替えてややこしくしなきゃいいよ みんな面白いなw
最初にレスした人はそんなこと言ってないと思うよ?
「そんなこと言うならどう表現するのが適切なんだよ!?」的なこと聞いてる人達いるけど、
最初にレスした人は、「中国でならもっと適切なこういう表現方法があるのにどうしてそれを使わず表意文字しか使わないんだ」なんてことは考えてないでしょ
今ある表現しかできない中国はやだって言ってるだけじゃないの?
つまり、中国でなく日本に生まれて良かった的な
あと、耳障りが良い名前に故意に変えるのと、元と違う表現しかそもそもできないっていうのは全然違うことだと思う
つまり日本だって変えてるだろって言ってる人は的外れだと思うよ >>574
マウント取りたがりかよw
一部と全部じゃ全く話が違うでしょ
>>573がいうように表意文字でしか表せない中国語が不便だってこと
日本のカタカナ読みのように名前を付けるとしたらコカコーラを可口可乐って表記したようにするんじゃね >>580
ムービーザベストのオプティマスビークルモードの天面がかっちり閉まらない泣きたい >>564
リアルの感覚で会話するのはやめろ。ここはムービー玩具スレだから解決策なら他所で質問して。というかレスバ始めてないでまず考えよう。
>>569や>>577が拙文を理解してくれて助かるよ >>578
>>中国語が不便
そういうでかい話だったのかw
でも世界各国で販売されてるから、中国語どころじゃない
もっとおかしな名前のオプティマスたちがいるのかもしれんな。 >>576
アニメイテッドの事かー
バルクヘッドェ… MB-11オプティマスで思い出した
MPMオプの型でボンネットのオレンジグラデーションが塗られる日は来るのだろうか
そういえばSSでもボンネットのグラデーションないよね
ファイアーパターンをプリントしてるんだから、一緒にグラデもプリントすればいいのにって思うけど、色数制限とかもあるのかね
でもMPMは前輪タイヤハウスにはグラデあるし、どういうことなのかなほんと >>578
そこまで考えていながら何で日本語で表現できない言葉や概念もまた存在し切り落とされてると想像できない
そして実際それはあり翻訳される中で日常的に切り落とされその意味で日本語もまた不便な言語と言えてしまう 「『デスザラス』がなかなかリメイクされないのは大手取扱い先の『トイザラス』に気兼ねしてるため」
という眉唾都市伝説を聞いたことがあるのである意味チャンスでは(錯乱 ハングルーのモンスターモードに四つ脚と翼を追加していく形で
合体するドラゴンストーム考えてみたが
あまり面白くならないな ここがムービー玩具スレだってことを理解してないやつ最近多過ぎ。 俺、本来は非正規ダメゼッタイの人なんだが、何だよコレ。ここで話題に出てたから思わず買っちゃったよ…。
ttps://dotup.org/uploda/dotup.org1564757.jpg
ttps://dotup.org/uploda/dotup.org1564752.jpg
なんで本家があの仕上がりで、コピーがこの超絶仕上げになるんだよ…。
しかも、変形のコツとして本家は足首を真っ直ぐにするとサイドパネルが嵌らないから軽く曲げて微調整
すべしとレビューサイトで注意喚起されてるのに、
ttp://blog-imgs-110.fc2.com/m/e/l/melpystudio/mpm4optimus017.png
ttp://blog-imgs-110.fc2.com/m/e/l/melpystudio/mpm4optimus018.png
なんでコピーの方が
ttps://dotup.org/uploda/dotup.org1564762.jpg
素直に足を真っ直ぐにしても嵌るんだよ。訳わかんないよ!! MPコンボイ3.0が出るんならMPMオプ2.0もくれよ… バンブルビースピンオフのコミカライズ表紙に出てるこの赤いディセプティコンが撮影現場の写真に写ってた赤いマッスルカーなのかな
https://i.imgur.com/q5egEfG.jpg
マッスルカーに変形するTFトイは好きなの多いし楽しみだな >>594
それと公式の海外版で全く繋がらず、日本版でなんとか繋がるようになったパイプパーツが、
上側のパーツのピンがフック状になってて、下側の受けにがっちりはまるようになってて驚いたよ
そのことでパイプ同士の接合部がピッタリ隙間なく合うし、
最終的に車体全体の上下ががっちり固定される
これはパーツ数が増えるわけでもないし、この程度の設計最初から公式でやっててほしかったなって
でも良いことばかりじゃない
全体に塗装されてるから動かすのに気を使うし
塗膜の厚みではまらない所があったし
公式の成型色メインの遊びやすさは捨てたもんじゃないと改めて思った
やっぱ公式で重塗装版がでてくれるのが一番良いですよ
偽物は偽物、オトボマークがないのは思いのほかさびしかったよ
長々とKO品について申し訳ないです >>596
ビークルの写真が出た時はクリフかと思ったけど、ディセップなのか >>596
TFリベンジの頃に出たスカウトクラスのデッドエンドに見える… >>594
>>598
お前ら1つ前のレスも読めないのかよ…。
わざとやってんのか? こんなチョイ悪オヤジみたいのがバンブルの相棒なのか。 >>596
背中のタイヤの位置とか角の有無的にクリフっぽく見えるしクリフであってほしい ssメガトロン予約出来た!
定価だろうけどまぁいいかぁ。 >>601
タカラトミーにいえば?
マスターピースとかほざいて出来損ないの
未完成品売りつけたことは絶対に許さないから >>596
左の赤いやつ、ビーストウォーズのインフェルノか、トランスフォーマープライムのノックアウトに見えるんだが
マッスルカーのイメージには合わないし、多分どっちでもなくて新作が初出の新キャラなんだろうなあ >>605
発言する場所すら選べない人間にそんな事言う資格ないぞよ たしかバンブルビーの映画の玩具リストにノックアウトがあったとか聞いた気がする >>596
一応前日譚のコミックだから映画本編では出ない可能性も…?
撮影現場だと赤いマッスルカー二台いるし片方はこのディセップで片方はクリフかもね
https://i.imgur.com/VKg3ylZ.jpg
https://i.imgur.com/2CMqG8q.jpg
>>600
確かにタイヤの処理とかスカウトのデッドエンドに似てる気がする スカウトデッドエンド、背面にタイヤがついてて腕にファイアパターン的なものもあって似てるけど肝心の顔が完全にクリーチャー系だわ
https://i.imgur.com/wjhbR9f.jpg
https://i.imgur.com/2K3elCs.jpg >>605
正規品スレでkoの話題は5chになってからは
海賊製品助長でip開示対象だよ
開示スレに早速挙げられてるし… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています