OpenBSDで日本語環境設定
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
xpg を freebsd から持ってきて、 コンパイルする再にリンクすればいいこともわかっている んだけど、なんで japanese の ports は増えないのかな? やっぱり http://www.openbsd.org/porting.html が めんどいから? misc ml でロシア人が locale の話を持ち出しているけど、 レスは一人のみで、内容は Citrus プロジェクトのMLに 聞いてみろ っていう内容だったと思う。 塩兄ちゃんも xpg の openbsd ポート作ってくれたんじゃ マージまでしてくれれば素晴らしいのにね・・・ theo 一同に納得してもらうのは骨が折れるのかな・・・ ぽいんた http://www.deadly.org/article.php3?sid=20010321030831 最近は openbsd 系のサイトが増えて楽しいね。 http://purebsd.com/ http://www.openbsdpost.net/forum.php といい、freebsd 系のニュースサイトみたいなビジネス的なデザイン じゃなくてよし。よくわからんが。 ところで openbsd, netbsd 共に canna は 3.5b2 + unofficial patch だけど、なぜに freebsd は 3.2 なのかね? まぁ、どうでもいいけど。 XFree86-3.3.6 を X_LOCALE オプション付きで make すれば いいんでないの?これは環境に依存しない方法だと思うけど。 そうだね。 ところで、netscape のブックマークを日本語で 表示できたひといる? ports にある bsd/os のを使ってるんだけど、、 日本語環境なんて、ktermとmuleとjlessをmakeすれば十分 じゃん。というか初期のFreeUNIXの頃はそれで日本語化し たと言っていた。 日本語マニュアル要らない。 Netscapeも英語版で十分 tcshの日本語化+ルリルリカタログなんて要らない。 >>5 canna よか WXG ってことか?まぁ、どうでもいいけど。 >>8 同意。あの tcsh のカタログ集はかなりキモいのでやめてほしい。 make が出たり入ったりするぐらいキモい。>>8 >>9 すみませんが、日本語タイトルのほめぱげを ブックマークすると化けますよね。 一つ一つ手でローマ字にでも修正しているんですか?タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。 というのは置いておいて、 >>10 bookmarkのファイル(~/.netscape/bookmark.html)を bookmarkに登録していました。これで一応日本語として 読めたはずです。記憶なので、違ったら済まぬ。 なるほど!面白い。 でもファイルサイズが1メガ以上あって、 読み込むのに時間がかかってちょっと実用できそうにないです。 まぁ、色々言わずにローマ字オンリーで使います。 >>10 OpenBSD 知らんけど、 X ならメッセージは英語のままでブックマークに日本語出せるのでは? うちは、英語版 Netscape だけど ~/.Xdefaults に Netscape*fontList:\ -b&h-lucida-medium-r-normal-*-10-*-*-*-p-*-iso8859-1;\ -shinonome-gothic-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-jisx0208.1983-0: って書いてる。 >>11 > タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。 あやむら発見!!(藁>>10 Mozilla-0.8 + jlp だとブックマークも検索結果も 日本語がきちんと出る。>>5 FreeBSD からもってくるより、NetBSD から持ってきた方が簡単だよ。 一方で、今の XPG4DL を FreeBSD にフィードバックするのは難しいだろうな。>>12 NetBSDでさんざんやったけど、BSD/OS版の日本語化はたぶん無理 3.xの頃は簡単に出来たんだけど、4.xからは出来なくなった。 それ以来、Linux版 に乗り換えたんで試してないけど、たぶん今でも同じなのでは?>15 mozilla のコンパイルどうやった? dllのあたりで core 吐いちゃうよ。 ports tree も broken になってるし。 質問ですが、OpenBSDのEterm(zsh)で、試しに訳の分からないコマンドをタイプして英語で、 shige: command not found のように表示されますが、これらを日本語のメッセージに変えるにはどうしたら 良いのでしょうか。 また、Eterm上でmanページ等のマニュアル及び説明書を英語から日本語に変える ためには、どうしたら良いのでしょうか。 Linuxを使ってた時は、サクッと入ったのに、、、(汗 確か、kinput2と一緒にKtermのような端末を使ってたけど、Ktermはファイルの数が 多くなった時に、閲覧し辛くてね。 ちなみに、使ってたLinuxはVineでした。今まで楽しすぎたかな。 UNIXで表示される英語にも慣れてきましたが、日本語の方だと英語のように一単語づつ 舐めまわすように読まなくても、そのまま頭の中に入ってきて理解しやすいです。 OpenBSD は locale をサポートしていない。 それが即、LANG 等によるメッセージの切り替えが 不可能であることを意味するのかどうか、おれには 分からんけどね。 >OpenBSD は locale をサポートしていない。 ガーン。マジ? じゃあ、日本語化は無理ってことかな。 いきなり唐突に、「xpg4dlいれろや」と言われても困るから、説明も 付け加えてくれませんか。 locale を有効にしたいんでしょ? だったら http://citrus.bsdclub.org/ 読んで xpg4dl を cvs してくればいい もうちっとports/japaneseが増えてくれるといいなと思ってるかたいませんかぁ。 LANGに依存しない物でよいから。 ぼくが使うのは skkinput と jvim+skkfep くらい だからなぁ。別に増えてくれなくてもいいや。 強いて言えば TeX と Mozilla 系のウェブブラウザか。 ていうか、OpenBSD の国際化に対する姿勢ってのは どんな感じなんでしょう? たとえ少しでもセキュリティホールとなる可能性を増やしたく ないからそもそも国際化なんかする気がない、あるいは単に 時間と人手が足りない。さてどっちだ。 functional と掲げているように、ただセキュアなだけを目指しているわけではないよ。 (だから、本当に拘束的な設計でセキュアなOSを目指したものがあってもいいと思う。 (使い物になるかどうか、開発者が存在し続けられるかはわからないけど。 詳しいことは良くわからないが、locale はまだ solaris なみの実装が存在しないので インポートしてないんだと思う。 citrus project の成果が成熟してきたら取り込むみたいなメールもあったような。 たしかに jsed, jgrep, jman みたいな対応をするのは openbsd らしくないと思う。 でも欲しいけど。笑 >>27 国際化機能に対応することによって、セキュリティに影響を及ぼすことなんて 実際に存在するの。 OpenBSDのことだから、セキュリティ機能の部分に時間と人的なものを費やして、 その他のいわゆる枝の部分は、なおざりになってるんじゃないのかな。 この様な物を見つけた。 エセ ports for OpenBSD/i386 http://yagura.scphys.kyoto-u.ac.jp/ ~kazuhito/computer/OpenBSD/OpenBSD-mock_ports.html あら、更新されていたのね・・・ コミットしていないのは openbsd の ports policy http://www.openbsd.org/porting.html に準ずるのが大変なのかな。 official の ports がもっと増えるといいですね。 とりあえず、日本語使いたいので、-DX_LOCALEつけてコンパイル中ー。 かなり、長いーー。PenV500じゃやっぱキツイかあ? 俺に、Netscapeの日本語化教えてくれ。 もうちょっと、簡単に日本語になる方法はないのかい? Netscapeって、日本語化しなくても、 kinput2で入力することって可能なの? >>37 不可能だと思います。 setlocale が成功するようにするのはもちろん、 lesstif-ns をダイナミックリンクさせる必要があると 思います。 xpg4dl入れようと思います やっぱ対応ソースはOpenBSD-releaseじゃなくて -currentじゃないとキケンでしょうか。 というか、 本にxpg4dlはNetBSD-currentに合わせて作られている とあるので、OpenBSD-currentでもかなり不安なんですけど。 xpg4dlインストールに挑戦中です。 いま、libcをコンパイルしようとしたら、 # cd /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc # make depend && make sed -e 's/mdX/md4/g' -e 's/MDX/MD4/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c > md4hl.c sed -e 's/mdX/md5/g' -e 's/MDX/MD5/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c > md5hl.c make: don't know how to make lconv.c. Stop in /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc. となってしまいました。困った。 OpenBSD2.8でsetlocaleがja_JP.EUCでうまくいっる人っていますか? どこかのホームページでFreeBSD用のlocaleを使えって 書いてありましたが、なかなかうまくいきません。 libcをmakeするとたちまちコケまくります(涙 それとも、FreeBSDのエニュレーターで動かしているんですかね? openbsd + netscape で日本語で不便なところは ボタンの表示と input 関連で、 それは win98+netscape7.87 か w3m でやっているので、 ねすけ日本語化はしていませんのでわかりませんが ↓ http://chitian.port5.com/netscape.html が役立つかも。 >>41 ここのを使うとかなり作業量が減るYO! http://www.nurs.or.jp/ ~kurati/bsd/index.html あとは細かいところを手で修正すれば逝ける >>44 ありがとうございます。 一応、2.9にして試したのですが、libcを入れ替える所で cd xpg4dl/OpenBSD/lib/libc #make install /usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__thread_fd_lock" called from vi:/usr/lib/ libc.so.26.2 at 0x4011fc1c こんなエラーが出て無理でした。むずかしいですね。 ごめんなさい。 正しいのはこれでした。 install -c -o root -g bin -m 444 btree.cat3 /usr/share/man/cat3/btree.0 /usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__libc_private_storage" called from instal l:/usr/lib/libc.so.26.2 at 0x400a0b2c *** Error code 1 Stop in /xpg4dl/OpenBSD/lib/libc (line 91 of /usr/share/mk/bsd.man.mk). OpenBSDの日本語化はむずかしすぎる! もう、挫折しまくり、libc壊れまくり。 w3mでホームページ見るなんて嫌すぎ。 あああ、日本語化できる人たちはすごいですね。尊敬しますよ。 >>47 w3m でいいじゃないか。いや、むしろ、w3m 「が」いいのだ。 >>41 xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/thread が libc に組み込まれてないから install(1) の実行に失敗するでは? /home/hackmoe/src/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/Makefile.inc に .include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc" って記述ありますか? >>47 でも昔は FreeBSD なども同じ状況だったと思われる。 >>49 ありがとうございます。 .include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc 記述なかったので追加はしたのですが、make installの時に、 warning: compatibility setlocale() is called; fallback on the "C" locale. が出るようになりました。 ログイン時にも同じエラーが出るようです。 再度、コンパイルし直してやってみます。 >>41 その動作で正常なはず see... xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/locale/setlocale_sb.c:58 うちは面倒だから #if 0 で囲んである(藁 >>44 色々とありがとうございます。 一応、囲んでmakeしたらエラーは消えました(笑 Xがlocaleエラーを吐いてるいるので、 一応、現在Xを再コンパイル中です(笑 自分はC言語ができないので、今回のことでC言語の勉強を 本格的にしようと思ってます。 でも、OpenBSDは難しいですねー。 opnebsdが難しいっていうか日本語化が難しい。 だって何も用意してないんだもの。笑 X は再コンパイルしないでも使える って言っても遅いか 漏れは wget で locale が動いてるかどうか試してた あー、あと xpg4dl/OpenBSD/lib/localemod xpg4dl/OpenBSD/share/locale/collate あたりがきちんと入ってるかどうか確認すべし >>54 rune locale 入れるくらいなら無い方がまし って考えなんでしょう。たぶん >>44 もう、Xは再コンパイルしちゃいました(汗; localeは、多分、うまく動いているようです。 wgetで確認できるんですね。インストールしてみます。 http://www.imasy.or.jp/ ~mistral/netscape/ を見て、Netscapeの日本語化を挑戦中です。 ja-fonts-gnu-1.2.tgz ja-fonts-funet-19911117.tgz は入れたんですけど、Netscapeはエラー吐きまくりで最後には core dumpしちゃいますね。 9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontSet Warning: Unable to load any usable fontset Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885 9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontList Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885 9-1; -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0; -misc-fixed-medi um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0:" to type FontList Segmentation fault (core dumped) >>44 おおおおお感動しました。日本語です。 wget: URLがありません 使い方: wget [オプション]... [URL]... 詳しいオプションは `wget --help' を実行してください。 >>41 おめでとさん 次は KDE のコンパイルだな(藁 mysqlを./configure --with-charset=ujisでコンパイルしようとしたら、 ujisを扱う方法がわからないってしかられた。これってlocaleの処理が できないからだよね? どうしよう? / ̄\_/ ̄ ̄||___ / ̄ ̄ ̄ // ̄\_\ / / ̄\/\\__ ̄´ \ _/ (\_/ \ |´■■■ノ /■■ /\|/ (・)|_/(・) | \/|\__/(_\_/ / | `´/ \ __] / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /\ \_| < 今後、アメリカ政府の暗号規制で \__/ \  ̄| | OpenBSDの使用は禁止になるのかよ? \_| \______________ OpenBSDは、カナダが原産国だからその様なことにはならないと想われ。 >>64 アメリカ国内でのみ使えないことになる可能性はあるが、アメリカが 発信源でない以上その他の国は無関係だな。日本はアメリカの圧力に 負けてダメになるかも知れないけど。 保守アゲ 最近ネタがないね。 漏れは日本語化なんてしないからネタはないよ 日本語にはならないあるよ。 ペンがないから。 0penBSD (w ^ XF4 を X_LOCALE つけて make すると XIM がぜんぜんダメなんだけれども、そういうもん? XF3 の方は同様にして普通に動くんですが。 XF3とかXF4てな呼び方は最近メジャーなのか? 一瞬なんの事かワカランかったぞい。 >72 XMODIFIERS="@im=hoge"は指定してるか? XMODIFIERSは "@im=kinput2" とか指定してます。 けっこう前のソースだと、XIMがぜんぜんアクティブにならなくて、 最近のソースだと ja locale で rxvt とか立ち上げた瞬間コアはいて死にますね。 _XimRegisterIMInstantiateCallback() とかなんかそのへん。 最近は libc の locale がないとダメなのかな。 XF4はモジュール名、XF3はオレ語です。 対比でわかるかと思って。モジュール名は X11。<XF3 X_LOCALEはまーかす君が殲滅作戦遂行中なんではないかと >72 www.xfree86.orgに行って公開されてるi18n@メーリングリストの 4.2.0のリリース日から後を適当に拾い読むのがお薦め。 確か、Linux何かでわコマンド打った後のメッセージからマニュアルページの説明に至るまで日本語にするプロジェクトがあったよね? nkf? nsl? だったかと思うけど、忘れた,, おいら,OpenBSDにはX入れてないんだけど,konってOpenBSDで走るのかな? リモートメンテがほとんどだから,コンソールで日本語表示させようとは 思わないけど。 FreeBSDはjmanがあるからいいねぇ。OpenBSDではjman-doc ML出来るぐらい の国内コミュニティはないのかな。でも,FreeBSDでもjp.freebsd.orgの サイトのman検索ばっかり使ってて,マシンにはjman入れていない罠。(w あとLinuxだけど馬鹿に出来ないのはJF。あれはBSDユーザでも役に立つと思う。 って,そう言う話題を話すスレではないのかな?スマソ。 あー、あー。 Linux エミュレーションな Mozilla から書き込んでみるテスと。 もはや OpenBSD じゃないかも...。 λ_λ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ( `ー´) < いいんじゃネーノ? / ノつ \__________ (人_つ_つ LC_CTYPE設定して、vimとかjlessとかでまぁ満足。大抵Windowsマシンから LOGINするから、MS-IMEで入力できるし 正攻法じゃないけど、FreeBSDのlocaleからかっぱらってくるっていう手もあるんじゃない。 >>86 それを是としないのが良くも悪くも OpenBSD では ないかといってみる手スト 以前NetBSD/CitrusのlocaleまわりをOpenBSD 3.0/3.1で使えるようにしたpatchを 本スレでうpしたんだけど、3.2用に更新したpatchって需要ありまつか? >>89 いや、需要あるも無いもオープンソースの世界ではオープンにしないと、 役に立つかどうかは別として公開してみては。 OpenBSD 3.2をインストールした人で、日本語が上手くいったら結果報告希望。 当方、3.0で失敗しました。 ありがとう。(涙; 3.2インストしたら試してみます。 Citrus が OpenBSD のソースツリーに入らないのはなんでなのかな? すまん、>>92 のpatchはdiffとる前にcommitし忘れてたファイル多数あり(汗 直してbuildできるようにした&今日のstableに同期したんで、 http://wave.prohosting.com/sigsegv/distfiles/citrus/ から20021206版を拾ってってくだーさつぁい。 >>94 Theo は、もうそろそろ入れてもいいかもね、と去年の夏ごろ発言してた ような気がする。単に作業する人がいないだけちゃうか? そんなもん日本人以外ありえないから、ここ読んでる香具師、誰か立候補しる! itojun さんばっかりに期待しててはダメだ。 入れるならやっぱdlopen()使わないでstaticにlibcに組み込んだ方は良いのかねぇ。 あとMB_LEN_MAX 32でbinary compatibility崩れるんだけど NetBSDの魔法__RENAMEマクロでなしにlibcのmajorをサクっと上げちまえば良い? 厨でもうしわけないんだけど、_RENAME マクロってどういう役割なの? シンボルの頭に "_" を付けたり付けなかったりするものらしい、 というのは分かるんだけど、それがどういう意味なのか理解できない。 誰か解説して or 情報のポインタ、ぷりーづ。 >>95 さん ありがたく使わせていただきました<patch この patch は、i386 専用ですか? sparc64 で make したら、そのままではうまく動かなかった。 スマソ、i386以外のarchも対応したつもりだったのですが、PC/AT機しか 自由にできるマシンが身の回りに無いので、buildと動作確認はi386のみです。 # sparc64かぁ、ansi.h/int_types.hあたりでなんかやっちゃったかなぁ。。。 修正個所があれば、patchをここにはっつけてもらえれば更新しますんで、どうぞよろしうに。 どーしても動かんようであれば、kurati氏のとこのpatchも3.2用に更新されてるので、 そちらを試してみてください。 # ただしkurati氏のpatchはもう長いこと誰もメンテしてない # anoncvs@citrus.bsdclub.orgの方のソースコードがベースみたい。 # 漏れのはいちおー最新のNetBSD/Citrusベースです。動きゃどっちでも良いけど。 動作確認は、↓を参考に、xpg4dl/testモジュールを拾って http://mail-index.netbsd.org/tech-userlevel/2000/03/30/0001.html Makefileをごにょごにょして出力結果を 塩兄氏の日記でチェックしてみてください。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる