xyzzy Part19 [転載禁止]©2ch.net
亀井さん作成のエディタ xyzzy のスレです。 過去ログや関連サイトなどは >>2-7 あたり。 前スレ: xyzzy Part18 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/win/1333301089/ >>183 ちょっと試してみたところ Excite 翻訳であれば text-translation.l を少し修正したら動きました $ diff -u text-translation.l~org text-translation.l --- text-translation.l~org 2016-03-17 15:22:19.189839600 +0900 +++ text-translation.l 2016-03-17 15:51:59.993695700 +0900 @@ -44,8 +44,8 @@ "www.excite.co.jp" "/world/english/" "wb_lp=ENJA&before=~A" - "sjis" - "<textarea cols=36 rows=15 name=\"after\" id=\"after\" wrap=\"virtual\" style=\"width:320px;height:270px;.*\">\\([^<]*\\)</textarea>" + "utf-8" + "<textarea id=\"after\" class=\"resizable\" cols=\"37\" rows=\"13\" name=\"after\">\\([^<]*\\)</textarea>" ) ;; excite.co.jp (Japanese -> English) @@ -53,8 +53,8 @@ "www.excite.co.jp" "/world/english/" "wb_lp=JAEN&before=~A" - "sjis" - "<textarea cols=36 rows=15 name=\"after\" id=\"after\" wrap=\"virtual\" style=\"width:320px;height:270px;.*\">\\([^<]*\\)</textarea>" + "utf-8" + "<textarea id=\"after\" class=\"resizable\" cols=\"37\" rows=\"13\" name=\"after\">\\([^<]*\\)</textarea>" ) )) Exite で動作しました!最高です ありがとうございました "C+\"で「元に戻す」、"C+_"で「元に戻すを元に戻す」らしいけど"C+_"が効かない アンダーバーは\のシフト押しで出るから、つまりCtrl+Shift+\でいいと思うのだが効きません 「元に戻すを元に戻す」のやり方を教えて下さい 右SHIFTの左にあるキーで動くけど。(JIS配列) すいません。キー配列変更するソフトのせいでしたm(__)m undo/redo のキーバインディングを変更しても良いかもね いえ、DvorakJというソフトを使っているんですが、設定項目に 「修飾キーを押し下げているときはQWERTY配列とする」ってのがあったんで それにチェックしたら問題なく動作するようになりました。 世間一般だと utf-8はBOMなし utf-8nはBOMあり xyzzyだと逆で utf-8はBOMあり utf-8nはBOMなし のようですね 何故このようなトラップが仕掛けられているのか どんな世間一般か知らないけど、en.wikipedia.orgによれば 日本ではBOMなしUTF-8をUTF-8Nと呼ぶことがあるそうだぞ まあUTF-8はBOMなしが基本だからBOMありのほうを別の呼び方を したくなる気持ちは分からないでもないけど 「UTF-8はBOMなしが基本」にもかかわらず 「日本ではBOMなしUTF-8をUTF-8Nと呼ぶことがある」のはそれなりの理由があると思う それを知りたいですね 2ch-modeのアンカーにタグが表示されて見にくいでござる >>195 xyzzy内で識別の便宜を図るためということかな だったらutf-8-without-bomとかいう名称にしておけば良かったのにね ありがとう 串が原因でした モードを変えたら正常に表示されました >>197 >>195 はBOMなしのUTF-8が日本ではUTF-8Nと呼ばれることもある理由を 説明しようとしてるだけであってxyzzyは関係ないじゃろ >>196 thread.lの835行目を (while (scan-buffer "<a href=\"[^\"]+\" \\(?:rel=\"noopener noreferrer\" \\)?target=\"_blank\">>>\\([-0-9]+\\)</a>" にしたら2ch-mode側でも対応できる >>201 htmlパースするならそれどこじゃない気がするが >>194 昔のwindowsのメモ帳とかvisualstudioのutf8は 強制bom付、bomがあるファイルしか処理できなかったんだよ bomなしのファイルを作れなかった(一応読み込めたかもしれん) だから便宜上bomなしの区別を付けたかったってことだと思うよ powershellもbomなしのUTF-8は読めないね。明示的に指定すれば読める。 規格とかそういうのがあるわけではない >>192 はただの勘違いだと思うけど? メモ帳でbom付くのは今もそうみたいだね 困ったことなかったの? いやそんなことはわかっとる! なんでUTF-8Nという名称になったんだ?ってことか? スラングと一緒でなんとなく広まったんじゃね? たしかに明示的に呼んでるのはxyzzyだけかもしれん >日本ではBOMなしUTF-8をUTF-8Nと呼ぶことがあるそうだぞ これは初耳 ただ文字コードの話はけっこうやばいので 専門のところでやったほうがいいかもね プログラム板にある >>206 は勘違い 「BOMありUTF-8をUTF-8Nと呼ぶ」のが初耳 ただwindowsがUTF8を強制BOM付きとして扱ってるのがかなり大きいと思う 日本ではUTF-8はBOMなしが基本じゃなくて非windowsサイドの話だろ >>205 TeraPad も UTF-8N の名称は使ってるらしいよ >>195 の Wikipedia の脚注11 によれば 2005年時点で UTF-8N は、 「All of the text is normal UTF-8; there is no signature.」であり、 「Note: The italicized names are not yet registered, but are useful for reference.」 とのことで一応日本以外でも使用例はある https://wiki.suikawiki.org/n/BOM UTF-8n という名前を提案しているのは、 UnicodeConsortium のそれなりに偉い人 (誰かは忘れた。) のようです。 しかも、その人の文章 (どこにあったか忘れた。 dW かなあ。) では、使い分けが当然であるかのように書いてあります。 >>209 うちでは効かなかった proxy2ch-20160424 >>210 proxy2ch-20160424 使って試してみたがうちでは変わらずうまくいく 何が問題なんだろうね タグがって最初につぶやいた人です ご教示された所を書き換えましたがだめでした Detour2ch 2.0.5.1 を使ってるんですけど APIモード、HTMLモードともにタグが表示されます JSONモードだと大丈夫なんですけど読み込むのが遅かったりしてちょっと常用できない状態です ログを削除して再読み込みしたすると 5/7以降のアンカーで不具合が出ますね >>212 Detour2ch 2.0.5.1 でも大丈夫だった でもうまく行ってない人が多数派(うまくいってるの俺1人)だから、何かこちら側がおかしいのかなぁ > ログを削除して再読み込みしたすると 5/7以降のアンカーで不具合が出ますね ってことは書き換えが有効になってない可能性があるね バイトコンパイルしてないとか、そういったことはない? >>210 ですが、私は解決しました 私の場合は修正対象が2ch_mode_otherbbs.lでした ここにもthread-convert-anchorプロシージャがあるので、 >>201 の修正をここに施して、コンパイルして、xyzzy.wxp捨てるとかして 再試行すればOKでした ありがとうございます 2ch_mode_otherbbs.l の修正でビンゴ!でした 皆さんありがとうございました 正規表現の文字クラス中で ] にマッチさせたくて [\]] などとしても ] にマッチしないんですがどうやるんですか? \\] とか \\\] とか \\\\\\] とか \\\\\\\] とか… >>220 まさかエスケープ不要とは…と思ったけど他の文字も入れるとマッチしないな (string-match "[]]" "]") -> 0 (string-match "[A]]" "]") -> nil (string-match "[A\\]]" "]") -> nil どうなってるんだ… `]' を文字集合の中に含むには、それを最初の文字としなくてはいけませ ん。例えば、`[]a]' は `]' か `a' にマッチします。 参考: GNU Emacs Lisp Reference Manual - 正規表現のシンタックス http://flex.phys.tohoku.ac.jp/texi/eljman/eljman_218.html xyzzyの正規表現はEmacsに倣ってるっぽいから、上記のページ見とくといいよ。 ありがとう。POSIX系の正規表現はよく知らなかった 正規表現はどれもPOSIXの基本正規表現か拡張正規表現を土台にしてると 思ってたんだけど別系統の正規表現ってどんなのがあるの? 放っといたれよ 括弧の入れ方知らんレベルなんだから察しろ POSIX系ってPOSIXの規格にある3種類(SRE/BRE/ERE)の意味です あとPOSIXは先に実装があったものをかなり後で規格化したものだから Perlの正規表現はPOSIXより先にできたものだし pcreでも文字クラスで]を指定する書き方は同じだから >>227-228 の定義に従ってpcreがPOSIX系じゃないとしたら >>224 の意味が余計に分からなくなった 大事なのはPOSIX云々じゃなくて []の中の]は気をつけようって話だろ。ずれてない? なんかコミュニケーション大変そうだなこいつら 社交性のあるLisperとか、海の底の白鳥みたいなもんでしょ まあ揚げ足取りなんだろうけど 分らん事を分らんと思いつつ適当にかいてると 勝手に突っ込みを入れて修正してくれるから 適当にあしらいながら聞きたい事だけ聞けばいいんだと思うんだよ 何か難しい事を言ってるなぁと思った時は気にしなくていい xyzzyWiki の「KaMailでPOPFileバケツ選択」使えている人いますか? Kamail のビュー画面から z を押してバケツを選択するとメッセージに "Bucket set: 選択したバケツ名" と出て正常に動作終了するのですが、 ブラウザで POPFile のコントロールセンターを開くと分類が unclassified のままで 選択したバケツ名になりません。 POPFile は Windows版インストーラを使用して XMLRPCモジュールをインストールした後 コントロールセンターの詳細設定で xmlrpc_enabled の値を 1 に更新して使用していま す。Kamail の設定は励ましあえスレその7 393 のあたりを参考にして設定して受信は 問題なくできています。OS は win10 です。 わかる方おられたらご教授お願いします。 Aوّ وّA 上記文字を含むテキストを開くと、 メモ帳では表示されるのにxyzzyではテキストが文字化けします(半角の■が表示される)。 エンコーディングはUTF-8Nで、他にもNotepad++でも正常に表示できています。 xyzzyで文字化けする理由及び回避方法はありますか? xyzzyの内部コードはいわゆるUnicodeの文字全部をカバーしてない 久々に来たけど ver. 253 から更新されていないのね…。 スレ18と19を「山の日」で検索しても見つからないので ver. 253 の calendar.l にある ;2005(平成17)年5月20日 法律43号 (2007(平成19)年1月1日施行) (2007 nil 4 29 ブラウザからだとダブルクォーテーションで書き込み切れるのか… 取り敢えず全角の”にしてやり直し ver. 253 の calendar.l にある ;2005(平成17)年5月20日 法律43号 (2007(平成19)年1月1日施行) (2007 nil 4 29 ”昭和の日”) (2007 nil 5 4 ”みどりの日”) の次に ;2014(平成26)年5月30日 法律43号 (2016(平成28)年1月1日施行) (2016 nil 8 11 ”山の日”) を追加して calendar.lc にバイトコンパイル、xyzzy.wxp 作り直しで 見よう見まねの山の日反映 国民の祝日に関する法律 (昭和二十三年七月二十日法律第百七十八号) 最終改正:平成二六年五月三〇日法律第四三号 ttp://law.e-gov.go.jp/htmldata/S23/S23HO178.html >241 こうかな? ダブルクォートは"だよ |(2007 nil 4 29 "昭和の日") |(2007 nil 5 4 "みどりの日") |の次に |;2014(平成26)年5月30日 法律43号 (2016(平成28)年1月1日施行) |(2016 nil 8 11 "山の日") |を追加して emacsはわけわらん新機能多いけど 相変わらずIME周りはMeadawより退化してるし まちBBSが読めない話をしようと思ったんですけど、 wikiの方も何か変になってますね http://xyzzy.s53.xrea.com/wiki/index.php?cmd=read& ;page=tips%2F2ch-mode%20%A4%B7%A4%BF%A4%E9%A4%D0%A1%A6%A4%DE%A4%C1BBS%C2%D0%B1%FE 急にnetinstallerが更新されだしてビックリ うちで登録しているところも1サイト更新されてたわ 面白そうなのがいくつかあったので後で時間ができたら試してみたい Windows10に新規インストールしたら、ダンプファイルなんかが C:¥Users¥(ユーザー)¥AppData¥Local¥VirtualStore¥Program Files (x86)¥xyzzy いかに作られたんですが、このパスってどこで設定するんでしたっけ? xyzzyに限らず、Program Files以下に書こうとしたらVirtualStore行き(Vistaからだっけ?) >>247 @echo off set DUMP_PATH=./test.dump start %XYZZYHOME%/xyzzy -image %DUMP_PATH% 上記をバッチファイルにしたらそれっぽく動いた (うちの XYZZYHOME は C:\Program Files (x86) ではないのでそのままでは動かないかもしれないが) changelogmemo の依存関係が変わってるのに気が付かなくてちょっと手間取ってしまった >>248 そうなんですね、知らんかった。 >>249 ありがとう、後で試してみます。 >>248 Vistaからあったね。そのころからインストール不要なソフトは 自分が作ったフォルダにまとめて突っ込んでる。 最近PC買い替えてWin10にしたけどそのフォルダごと移動させるだけで 無事動いてるよ。 ただ、液晶が高精細になるにつれてツールバーのアイコンやタブが小さくなってつらい。 OSの拡大使うと文字がぼやけるし。 emacsのxwidgetsってやつxyzzyでみたことあるなw 今はIEの仕様代わってできなくなったんだっけ browserex.lはIEの動作確認で大活躍した ・・・はず 最近はブラウザについてるデバグ機能が凄い便利だから ソース編集のファイルを弄りながらブラウザで表示させるのが一番いい気がするよ ブラウザの方もEmacs風のキーバインドにすれば違和感もないし >>239 Windowsでメモ帳よりUnicodeに強いエディタって存在するのか? 高速で高機能なエディタの中じゃxyzzyの対応はいい方だと思うが というか、外国語学習してて言語表示できないから昔から文系の マイナー外国語やってる大学の所とかで妙にxyzzyを見かけたのは 大体他にマシなエディタがないせい。日本語の対応も考えると 今はMeadowないしマジでxyzzyしかないんじゃないの。 あんまり調べずに適当に書いたけど 今ちょっと見たら多機能なのでも EmEditor が Unicode にかなり対応してたわ まあ、他はあんまり進歩してないみたいだけど XyzzyWikiで編集して保存するとキャッシュに書き込めないみたいなエラーが表示されてそのページの内容が丸々消える・・・ NetInstaller/配布パッケージ一覧2と雑談/Commentを吹き飛ばしちゃってごめんね。 やらかしたと気付いたらすぐにブラウザのメモリダンプ作ると大概サルベージ出来るぞ xyzzyともさすがにおさらばすることになるのかな? Unicode対応が残念なのと、色々と過疎ってるのも残念な理由。 とはいえ、他に乗り換えるエディタが見つからないのも事実なので、 もう少し使い続けるけど。 乗り換え先って今なら atom とか visualstudio code とかなんかな でも lisp の禁断症状が出そう コーディングエディタとしてはしばらく前にAtomに移行した その他のちょっとしたテキスト編集とかはまだxyzzy xyzzy 並の強力なマクロ機能があるエディタって他に何があるの? 自分はemacsか (売り物だけど)Wzくらいしか知らない。 秀丸程度じゃ× >>267 WzがOKで秀丸がNGの理由が判らない。 どちらのマクロも似たり寄ったりの気がするんだけど。 秀丸・Emあたりでダメなら後は無いんじゃないかな。 >>268 簡単に言うとマクロでアプリ書けるくらいの能力があることかな。 あとはエディタの内部データ構造に深くアクセスできるとか。 >>269 ありがと。ためしてみる。 秀丸は、IronPython, IronRuby, ES6, C++/CLI, C#でもマクロかけるし 結構強力だけどな それらでもエディタの情報に手軽にアクセスできるし。 そもそもアプリレベルのマクロを自分で書く暇ないだろ 誰かが作ってくれなきゃ意味ないね 2ch-modeは書き込み時だけプロクシフリーにすることできませんよね…? あれってwww-modeの設定だし xyzzyのファイラーで"♡"などの文字を正しく認識させたいのですがどうすればいいのでしょうか フォルダ名にこういうのが含まれるとフォルダとして掘れずにファイルとして開こうとしてしまいます >>279 Unicodeまわりはうまく動かないんだよね。 確か有志のUnicode版があったけど、互換性の問題で使ってる人いないみたいだし…。 ところで海外からで書き込みができないのでレス代行に依頼してるんだけど xyzzyの雑談をここ以外でできる場所ってある? howm-wrap のサイトが閉鎖されており、入手できませんでした。 現在の最新版はどちらから入手したらよいか教えてください。 >>2 の xyzzy Wiki は消滅したのですか? read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる