ゲームのタイトルを直訳するスレ

1ゲーム好き名無しさん2018/07/03(火) 20:47:25.73ID:RfVOU1Vf0
爆弾男

270ゲーム好き名無しさん2018/10/09(火) 23:26:32.60ID:4ZfYbeAC0
いくさ人


かつては「戦う将軍」という和名で発売されたこともあるし、
別の例で、同じ英単語を「戦将」と訳した例もあるが、元が
司令官や将軍という意味の英語の文語表現(日本でいう「我、敵艦隊発見セリ」みたいなやつ)
なので、日本での古い言い回しにしてみた

271ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 00:49:47.05ID:LgXW0L9f0
超人造人間大戦独創的世代

272ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 00:54:12.67ID:LgXW0L9f0
街路で戦う人弐

273ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 01:00:17.52ID:LgXW0L9f0
弓形の男

274ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 01:07:22.98ID:LgXW0L9f0
役割遊びする作成器

275ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 02:10:39.87ID:3Lm70ccs0
逆パターンになるが、
・餓狼伝説→Legend of the Hungry Wolf
・龍虎の拳→Fist of Dragon and Tiger
みたいなのはOK?

276ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 13:05:22.33ID:Nj8ol6ku0
>>275
スターカービィミラービッグラビリンスとか?

277ゲーム好き名無しさん2018/10/10(水) 22:32:38.83ID:3Lm70ccs0
>>276
ああ、思ったより面白そうだわ。いくつかやってみよう。
(とりあえず和風タイトル限定)
・暴れん坊天狗→Roughneck Tengu
・月華の剣士→Swordsman of Moon Flower
・謎の村雨城→Mysterious Murasame Castle
・桃太郎伝説→Momotaro Legend

・・・Swordsman of Moon Flowerに至っては和風のゲームとさえわからんw

278ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 00:10:33.34ID:ODoeeZRU0
日本語と英語が混ざったゲームならば
元日本語だった部分を英語に、英語だった部分を日本語にしたりしてな。

スーパーヒロイン戦記→超女主人公ワーズメモリアル
いただきストリートSP→ゲッツ街路特別な

279ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 00:22:54.51ID:ODoeeZRU0
大乱闘スマッシュブラザーズ→ビッグコンフューズドゥファイト強打兄弟達

280ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 00:34:29.59ID:ODoeeZRU0
竜探索八スカイ&シー&アース&カーズドゥプリンセス

281ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 00:57:38.68ID:tcZ74YOk0
パルピテーション記念物

282ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 01:02:21.14ID:uO1aoBfhO
竜依頼

283ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 01:10:35.38ID:WKc1eRzc0
銀河天使月光の愛達

284ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 01:15:22.00ID:3Z80XMs40
穀物実験雨

285ゲーム好き名無しさん2018/10/11(木) 07:34:11.00ID:MnXQxjgr0
星の狐
氷の登山家
風船の戦い
都市の優勝者
最後の戦い

286ゲーム好き名無しさん2018/10/12(金) 01:26:48.78ID:XIMHLE+B0
新規仮想通貨公開

287ゲーム好き名無しさん2018/10/13(土) 19:48:27.47ID:FCzUiIri0
ななこモールス遭難信号

8bitPCとWindowsでのゲーム化がある

288ゲーム好き名無しさん2018/10/13(土) 21:09:07.67ID:s/OWlWv/0
伯国の音楽で友達

289ゲーム好き名無しさん2018/10/15(月) 22:30:46.69ID:mKIYhvB30
漫画、アニメタイトルの和訳だと

竜の玉
薔薇の処女
水兵の月
1つの破片
時間巡査ボン
医者不振なアラレちゃん
打ち付ける魔女達
死のメモ

290ゲーム好き名無しさん2018/10/15(月) 23:51:54.20ID:7cX6aBcY0
>>289
板違いすみません。
しかし漫画、アニメのタイトルって日本語と英語や主人公の名前が混じったものが多くて
英語だけなものがあまりないので
漫画サロンとかに「漫画のタイトルを直訳するスレ」を立てても
ほとんどネタになるタイトルがなさそうなのでここに書かせてもらいました。

291ゲーム好き名無しさん2018/10/16(火) 00:03:17.93ID:7aTIR4jn0
満タン金属の恐怖
可愛い顔
祈祷師の王

292ゲーム好き名無しさん2018/10/16(火) 00:05:25.19ID:7aTIR4jn0
天使を打つ

293ゲーム好き名無しさん2018/10/16(火) 00:26:11.84ID:z5K8i+dP0
きちがいストーカー

294ゲーム好き名無しさん2018/10/16(火) 00:48:37.61ID:YpSFWY3r0
女王達の刃物

295ゲーム好き名無しさん2018/10/16(火) 18:36:16.01ID:2WwD9wfo0
飛ぶ最後の星達

296ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 07:48:05.93ID:I+VHcJ1l0
>>290
ゲーム化されてる作品ならいいんじゃない?
打撃魔女達とか

297ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 20:11:19.35ID:zMsMYEns0
>医者不振なアラレちゃん

これのゲーム化は「ペンギンビレッジ」というタイトルなので
さしずめ「人鳥村」か「企鵝村」ってところですかね

298ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 21:00:32.34ID:GoRoALkZ0
王国の心臓達

299ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 21:14:58.93ID:MJ/Wx6/40
好運な星 電気通信崇拝物・私の星

300ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 21:27:38.35ID:UDfCN11+0
夢を混ぜる受信機世界の闘う者たち

301ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 21:58:29.87ID:UDfCN11+0
夜達

302ゲーム好き名無しさん2018/10/17(水) 23:02:56.73ID:w8rDXRMa0
運命のしっぽ達

303ゲーム好き名無しさん2018/10/18(木) 02:39:25.42ID:0BURwJQy0
前の作戦

304ゲーム好き名無しさん2018/10/18(木) 07:54:18.14ID:DA8H9kbO0
配管工荷車大賞

まんま直訳過ぎて本来の意味と違うものや
英語の先生に指摘されそうな低学歴が訳したようなものが多いスレだな。
しかしネタスレとして見ればそれが面白いし何気に良スレだ。

305ゲーム好き名無しさん2018/10/18(木) 09:05:12.40ID:q/L9W7j/0
横の腕

306ゲーム好き名無しさん2018/10/19(金) 20:13:43.56ID:bJkycPlJ0
土木工事現場作業員の携行食料

このタイトルで、ゲーム内容が野球のカードバトルとはふつうは思うまい
メーカーは>>87>>96>>115>>305などの会社

他には
黒猫
満員接吻
もPS2で出している

307ゲーム好き名無しさん2018/10/21(日) 10:16:48.93ID:zxxhPyG20
類似共同住宅

308ゲーム好き名無しさん2018/10/21(日) 10:18:42.39ID:zxxhPyG20
超王女桃

309ゲーム好き名無しさん2018/10/22(月) 12:49:20.50ID:VSWoP6jV0
>>306
……ちょっと待て。
「ドカベン」は直訳の対象になる
異国語なのか?w

310ゲーム好き名無しさん2018/10/22(月) 16:46:11.07ID:6g7eUlRS0
ゲームのタイトルを直訳するスレ(「異国語を」とは言っていない)

311ゲーム好き名無しさん2018/10/28(日) 11:41:18.01ID:GwLomcVu0
がんばれ地平線 四

312ゲーム好き名無しさん2018/10/28(日) 20:25:03.42ID:86iZf2880
力漂流

313ゲーム好き名無しさん2018/10/29(月) 01:38:13.67ID:wxyksMlH0
ほるほった

314ゲーム好き名無しさん2018/11/06(火) 02:56:54.12ID:V5UQ8eKU0
摩天楼

英語だとSkyscraperだけど英語ではありません
ハードはPS1、某ゲームのボスキャラとしてのほうが有名かも

315ゲーム好き名無しさん2018/11/06(火) 20:49:41.42ID:myLgqKw70
>>51の方向性で


下着たちの君主

forest.watch.impress.co.jp/article/1999/11/24/game60.html

316ゲーム好き名無しさん2018/11/07(水) 01:52:16.89ID:O8cUO1150
ウィザードリィのラスボスの森

317ゲーム好き名無しさん2018/11/07(水) 19:00:57.72ID:cYVlJBOb0
加藤茶と志村けん

318ゲーム好き名無しさん2018/11/07(水) 22:02:43.18ID:cYVlJBOb0
狂った戦士の剣



日本でいう「ベルセルク」なんだけど、英語圏でのタイトルを訳すとこうなる

319ゲーム好き名無しさん2018/11/08(木) 11:30:10.39ID:Me93VMrU0
>>1

岩盤掘削氏

中華ゲーみたいだな。(笑)

320ゲーム好き名無しさん2018/11/08(木) 16:57:16.06ID:2hveLTu40
hungry wolf 狼達の印

新着レスの表示
レスを投稿する