【アーサーランサム】 ツバメ号とアマゾン号 5 [無断転載禁止]©2ch.net
自分は前の訳に慣れてるので、ハウスボートより屋形船がしっくりくるなぁ。 海にいるのが好きだから 屋形船を買ったとペギイは説明してるけど
船長の趣味なのか仕事なのか 実際は陸の山師、鉱山の専門家なんだよな ティモシイと金探ししてたのはペルー辺りだね
昔の 手に負えないと行かされた場所は南アメリカとだけで限定は出来ないな まあペギイが話したフリント船長の昔話は 元が喋り好きのブラケット夫人で
ほとんど初対面のツバメ号の子供達と会話してる場面なので かなり虚構が混ざってる気がする 若いビリーが聞いた「屋形船にひと財産ある」って噂 夫人が火元なんじゃないw 姉とボブの結婚がおおばさんに反対されてる 家を次ぐ自分が居なければ
姉が婿を迎えるしかない だからあまり家に寄り付かず世界中を放浪してた フリント船長が自分の放浪記を基に執筆したのが「雑多な苔」になったんだろうか。 そういう事でしょう。
ローリングストーンなので、転石苔つかず
です。 ねえジョン セックスしよっか?
どうしたんだいペギー 「わたし あなたのベッドにはいる」
下手に作らなくてもペギイの萌えセリフなら元からある どっちにしろ 海軍に入って年単位で家を留守にするだろう
ジョンの相手は寂しがりのペギイには務まらんだろう まあ、女性は結婚すると変わるしなぁ
子供産んだら、ほとんど別人
いや、別に悪口じゃないっすよ、いい意味です、ハイ スーザンとナンシイは結婚しても子供産んでもあんまり変わらないような気がする。 ハイジのアニメ見てると、ペーターが大角の旦那を見つけて指さしてるシーンで笑ってしまう
ロジャがヤギを見つけて、滑り落ちそうになってる挿絵を想い出してしまう
ハイジはロジャぐらいの年齢かな、ペーターはティティぐらいか アニメのハイジ 5歳→8歳 ペーターはハイジの6つ上の設定(wikiより)
ツバメの谷の時のロジャは8歳 ティティはどうだろ 10歳くらい? ツバメ号とアマゾン号当時、ロジャ7才・ブリジット2才は記載があるから確定
ロジャとティティは導灯ランプの釘の位置からして2才違いぐらいか
ジョンを子供扱いしてるスーザンは2才以上は離れてない
年少組と年長組とは2才以上離れてそう
ティティ9・スーザン11〜12・ジョン12〜13かな ああ、あと水泳の熟達度からいってもロジャとディティは1才違いではなさそう
アマゾンとD姉弟は任せた フリント船長のトランクvsピーター・ダックのズックの袋
世界中を回った距離は100倍ぐらい長いズックの袋
ただ、紋章がペンキで刺繍じゃないのが残念
いろんなレッテルが貼ってあるトランクのほうが欲しいかな ビルって、ベーコンのあぶらとか噛みタバコとか、なんだよこいつって感じだけど
マムシ号が来襲して、殴られて歯を折られ縛られた状態で
自分のことじゃなくて、ツバメやアマゾンの子たちを心配して涙を流すシーンには感動する ヤマネコ号と女海賊は子供たちの創作ってことだけど
ライフル盗られたりビビッて操舵を放棄したりとフリント船長の扱いが酷いw 土人に対する魔法の言葉、「これは、スーザンが知ってることなのよ」 そういえば、新訳になって土人の訳どうなった?
そのまま? そうか
いっそ土人を文明人、じぶんらが未開人とかなるのかと思った 蛙の卵みたいで嫌いなのかな?
それとも今流行してるパール状の物じゃなくて
原料の芋そのものか、芋から取れるデンプンをそのまま料理したのかな そう言えばWikipediaによるとアーサー・ランサムの著作権は2017年に切れている(1967年死亡、2018年に著作権法改正)ように解釈できるけど
https://ja.wikipedia.org/wiki/著作権の保護期間#日本国における著作権の保護期間 ダイソーで買ってきたバナナスタンドに吊されたバナナを見て
ヴィッキィーの誕生日にバナナを木に吊したシーンを想い出した
直に置くよりも日持ちするらしい、ちょっとしたインテリアっぽくなるし 海賊のジャンクから逃げ出す時、オールがなくてナンシイが「南無三宝」って言ってるんだな
仏教徒かw
仏教の南無三をを持ってきたということは、原作ではキリスト教関係なんかな?Oh my God!みたいな 大人が近くにいると面白くない
子供たちが自分たちだけで自分で考えて行動しだして初めて面白くなる しかし 牛乳が手に入らない場所ではキャンプ出来ない イギリス人のミルクティーへのこだわり
殺菌処理してないから、ビタミン類豊富な完全食→キャンプで栄養補給に最適
畑作にあまり適してないから牧畜が盛んで、牛乳が激安なんでしょう どこの空港にもあるドリンクコーナーの話じゃないの?w
いずれにせよ 彼らは牛乳がないとキャンプできないのは確かだが
ただで飲めるからと滑走路にテント張るわけにもいくまい イギリスの飯は不味いと言われるけど、ランサムサーガの子供達は苦にしてる様子ないよね。
ロジャなんかしょっちゅう腹減らしてるし。 いつもと違う キャンプ飯だからじゃないのw
そういや今大人気のタピオカ ナンシイは我慢できないって言ってたな 英国人が味のセンスが無いという話であって、当人たちはそれが普通だから不味いと思って毎日暮らしてるわけではないでしょう。 新訳でも犬のウィリアムにチョコレート食べさせてるのか?
彼の体重と食べさせてる量考えると善意の虐待としか思えんが
愛犬協会やらが動物愛護の見地から書き直せとか言ってきてないのか? 後 噛み煙草を試すシーンとか 子供が真似するといけないとかね
時代背景だからそのままってんなら言葉狩りも止めて欲しいもんだ プロテスタントのドイツ・オランダ・イギリスは飯マズライン
カトリックのフランス・イタリア・スペインは飯ウマライン
イギリスは朝食とお茶でお腹いっぱいにするのが吉だったが
今のイギリスは移民が開いた飲食店がいっぱいあるから、以前ほど飯マズではないよ 10巻のイラストで箸の持ち方の矯正した俺
ランサム先生は箸をきちんと持てたのだろうか? アーサー・ランサムのランサムサーガがどういう作品かを説明しようとすると、意外に難しいなって気が最近している。
場所は湖水地方ありノーフォークあり、船や帆走は全作品で出てくるわけじゃない、
子供達が休暇の時に体験…というと、ヤマネコ号や女海賊は明らかに外れる。
メインの登場人物は最初はウォーカーだけど、後半はD姉弟やD&D達のほうに移ってる様な気がする。
どうも、「子供達が主役の冒険物語」という位にしかまとまらない。 日本全国 「長い冬休み」 状態
硫黄ろうそくで部屋を消毒する描写があったけどウイルスに効果あったんかな 親世代の子供の頃にスペイン風邪で世界で5000万人以上が死んだんだよなあ
アメリカ発祥だったのに、第一次世界大戦中の報道管制で秘密にされた中
スペインは中立国だったから、正直に発表して、スペイン風邪って名前にされちまった 物語の始まりが1930年頃だから親が子供の頃ってことはないだろう
スペインかぜが流行したのが1918年頃だからナンシイやペギイが赤ん坊の時くらい
父親のボブが犠牲になったのかもな 戦死したのかも知れないが Those Kids シリーズの話題って出てた?
なにやら装丁がそっくりな本があってびっくりしてみて見たら、ここ2〜3年で
4冊くらい出てるシリーズらしい。
現代のオーストラリアとニュージーランドを舞台にしたオマージュみたいな感じだけど、
レビューを読むと、かつてイギリスの湖水地方でサメだらけの海域の航海を夢想していた
祖母が出てきたり、祖母の妹のマーガレットが子供の頃作ったぼろぼろの海賊旗をもって
やって来るシーンがあるらしい。内容も、オオバンクラブみたいな密猟者との対決とか
現代的なエコ意識高めのものになっているみたい。
ttps://www.amazon.co.uk/Jon-Tucker/e/B00XVP6YSS/ref=dp_byline_cont_book_1
なお、ページ数は現代の子どもの読書力に合わせてかなり削減されている模様。 外国のランサムファンも褒めてるね
翻訳されないかな 神宮先生はさすがにもう無理か 元植民地だからオーストラリアでもミルクティーは必須なのかな ランサムファンってそれが唯一のような余り幅の無い面白味のない人ばかりだったわ 牛乳がない場所ではキャンプができない
牛乳をもらうには大人と接触しなきゃいけないのもポイントかな
万が一の事態に助けを求められるセーフティネット >>487
子供らが大人に信頼され見守られてめっちゃ楽しく幸せな子供時代を謳歌してる話
とかか 電子書籍で新訳全巻揃えた
読み始めは違和感ありまくりで、雄叫び上げながら読んでたが
冬休みまで読み終わって、ほとんど違和感なくなってきた
が、キャプテン・フリントだけは、まだゾワゾワする
やはり人名だからかな キャプテン・フリントって ますます新訳読む気がうせるな
世代的にキャプテン・ウルトラとかを連想する
新訳ならではの良いところ何かあった?
本が重くて手が疲れる事がない以外 電子書籍のメリットだけですね、それでも新訳の違和感を上回るので
旧訳を自炊すれば一番いいんだけど、業者に頼むのは高額すぎるし、自分でやる気力はないし
てか、すでにやってるマニアの方、いるのかしらん アマゾン海賊の父であるボブ・ブラケットの詳細は謎のままだったなぁ。
ランサムの頭の中には設定とかあったのかしら。 大おばさんにとっては 保守的な教育をしてた姪と甥をそそのかして
野外遊びに連れ出し、姪をだまくらかして伝統あるターナー家を
乗っ取っり、おまけにそこまでして早々に死んで姪を悲しませた極悪人 >>466
敗戦国特例により
満州事変からサンフランシスコ講和条約までが追加
常識です 新訳版はちょっと違和感あったので今まで手を出さなかったけど、追悼のため全巻ポチった
ご冥福をお祈りします 何年か前の講演の際、大好きな伝書バトを持っていき、サインを頂きました。 ランサム関連の書込みはほとんどない
【訃報】 児童文学者・神宮輝夫さん死去 絵本「かいじゅうたちのいるところ」など英米児童文学を多数翻訳
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1628840126/ 神宮輝夫先生ありがとうござました
ランサムの世界を教えていただき私の人生は大きく良い方に変わりました
謹んでお悔やみ申し上げます ランサムサーガ読み返しているがなかなか味わい深い。