旧訳で読んでるけど、言葉使いが古臭くて逆にいいね
「破廉恥」とかうけるんだけどw

刑事「奥さん、ぼくは一つの殺人事件を捜査しているのではない、二つの殺人事件ですよ! ぼくの知っているかぎりでは、この二つの事件であんたがくさいとにらんでいるのだ!」

夫人「まあなんてことを!よくもそんなひどいことをいって、わたしを侮辱できますわね! 破廉恥な!」

そりゃあんたが 「くさい」と面と向かって言われりゃねw