>>158

先ずは、レス番 >>159 の英文を訳してくれるか?

>正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw

何だろう?

それなら、訳してみたら

>「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw

>有益性が認められ害がないならってことだろうにw

と書いてあるか分かるよな? いつものように逃げ廻らないで訳してくれよ。