ファンタジー/FT総合スレ 6 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>1
乙です
学生の時に読んでた作品の殆どが絶版なのは辛いな >>3
引っ越しの時とかに手放した本を回収したいってのは、よく思うな
今って時の車輪や真実の剣みたいなメジャー作品でも全巻揃えるの難易度高いからね
図書館とかで都内検索や県内検索すれば、さすがに見つかるだろうが
手持ちにしたいってなると難易度が高い
時の車輪が映像化されるのが濃厚だから翻訳の続きを期待してるんだが無理かな・・・
真実の剣がドラマ化されても普通に翻訳の続き出なかったし
ゲーム・オブ・スローンズくらいヒットしてくれたらチャンスあるんだが スレ立て乙です
図書館は児童書枠でかなり揃ってる印象
久々ファーシーアの最初のほう読めたわー 時の車輪と真実の剣はさんざん言われてるように分冊化が極端だから揃えるのはさらに大変 引っ越しのときにあまりにもかさばり過ぎて時の車輪全部処分したなぁ >>7
同じく
今は最高に後海してる
集め直そうと思うと70冊以上になるんかな
続き翻訳してくれハヤカワ 無いから読みたいだけで、もし手元にあったら絶対読み返さないワヨー ファーシーアはカップリングがクソ
ずっとあった愛を手に入れるとかいう予言なら道化♀とくっつけよ!!! モリー→めんどくさい
道化→すごいめんどくさい
フィッツ→とてつもなくめんどくさい
みんな吟遊詩人みたいなトリ頭になればいいのに... 未訳の続編といえばウィッチャーシリーズの続編は翻訳でないのかな
ゲームの3が日本でも結構ヒットしたからチャンスだったと思うんだが ゲーム内書籍読むとほとんどの設定わかるゾ
チュートリアル後に小説本編の壮絶なネタバレ食らうからオススメはしないけど ゲームでネタばらしされても気にしないな。
ゲームと小説ではまた違った味わいがある。 ゲームは映像やバトルや収集などストーリー以外でも楽しめる要素がいっぱいあるけど
小説はそういう楽しみが薄いからな 川野さんの訳好きだから、できれば出して欲しかったよ… 図書館の魔女続編が文庫化。意外と早かったな。助かった。 タイトルに図書館がつくと本好きが買わなきゃいけないような風潮 そう言えば俺が通ってた中学校の図書館はお硬い蔵書ばかりでSFなんか殆どなかったが
日本作家傑作選みたいなのの中に何故か「海底軍艦」が入っていて楽しく読んだなあ 原書読む人に聞きたいんだけど、どのくらいで読み終えられるの?
自分は英語ができないから目安を知りたいなと思って 俺(ほぼ高校英語)だとPB一冊10日くらいで完走だった
読書時間は朝夕各1時間くらいと休日
KindleよりPBの方がはかどる audibleおすすめ
通勤中聞ける
ながらスマホでちょっと危ないけど Tim PowersのNephilimが出る2作
Declareもシリーズに入れてもいいんじゃないかと思うくらい親和性があった >>25
レスサンクス。2、3週間くらいかかると思ってた。英語頑張って勉強するかな。
>>26
audible知らなかった。Kindle Unlimitedより気軽に読めそう。
さっそく無料体験に登録してみた。ありがとう。 (´・ω・`)V.E. SchwabがA Conjuring of Lightで2月に完結させたShades of MagicシリーズはCLAMPのツバサみたいなパラレルワールドものが好きならおすすめよー、魔法が枯渇してたりしてなかったりする複数のロンドンが舞台の陰謀のおはなし
(´・ω・`)サンダースンの弟子のMcClellanが3月に出したSins of Empireがスパイあり傭兵あり怪しい魔術の影ありでおもろーだった、師匠に似てプロット細かいし終盤に大盛り上がりがあるのすこ
(´・ω・`)Marc Lawrenceが4月に出したRed Sisterは暗殺者育成モノでまあまあ、でも若干修行シーン多すぎるかも
(´・ω・`)いまいちばん気になってるのは11月に出るOathbringer!破邪の剣ナイトブラッドくんに久しぶりに出番ありそうで震える >>32
丁寧なおすすめありがとう
でも豚は出荷よー(´・ω・`) (´・ω・`)そんなー
>>30
(´・ω・`)Powers先生はタイムトラベルものの中編が好き
(´・ω・`)サンフランシスコ舞台のやつ >>35
>サンフランシスコ舞台
グゥェー思い出せない、ひょっとして俺は読んでないのか、本読み返さなきゃ ファーシーアの新刊Assassin's Fate: Book III of the Fitz and the Fool trilogyの発送延期が尼からキタ
お届け予定日:は2017-07-01 - 2017-09-18だと(´;ω;`)
ウチだけかね? そっか電子か・・それは想定内だったんだけど
さすがにここまで延期されると凹むわ
まさかヤ○トショックで緩んでるんじゃないだろうな>尼 今日Assassin's Fate尼から届いたわ
おさわがせして申し訳ない
文字が小さくてページがいっぱいあるががんばってみる D&D日本語版がホビージャパンから発売に決まったからHJ文庫から小説が出てくれないかな ゲラルトの2巻ようやく出るみたいだな
この調子でシリーズ最後まで翻訳してくれ ゲラルトさん続刊やったー
ずっと読みたかったから楽しみ 奇跡の翻訳の続きだな
諦めてたけど、なんとか翻訳続くってなると嬉しいよな
キングキラーもしっかり翻訳続けてくれるんかな?
時の車輪も映像化するから合わせて続編期待したいが・・・
まあ真実の剣やエルフストーンくらいのヒットだと続編の翻訳は無理だったが ブラッドソングの第3巻が来るのも時間の問題だな() ブラッドソングと王たちの道は続編翻訳されなかったのはがっかりだったな
久しぶりに良作続きだったのに
ブラッドソングなんて1部すら終わらないとか過去に例の無い酷い打ち切りだったし ポーランド語いけるならPan Lodowego Ogrodu訳しちくり
ウィッチャー並みに本国で売れとるけど英訳が無くてお手上げなんじゃ ニューヨークの魔法使い?だっけ? あれの作者がいまやってるシリーズが勢いあってすごく面白い。スチームパンクと魔法の世界。 >>50
スティーブン・セガールの! 黒人の自動車セールスマンの! >>53,54
舞台設定が大英帝国のコロニーであるアメリカで、世の中は支配階級の魔法が使える人たち(マジスター)と下層階級で魔法使えないノンマジスターで構成されてる。
コロニーなので議会はあるけど英国の意向でメンバーも決まる。マジスターたちは電化製品も全て魔法エネルギーに頼ってて下層では馬車に乗ってランブやろうそくで生活してる感じ。
そこに下層階級のレジスタンスが登場してスチームエンジンとかいろんな発明品を作って革命を目指してる。
そういう世界観です。主人公は教養のあるノンマジスターの女の子でたまたまコロニーのトップである貴族の家に孫たちのガバネスとして雇われるところからお話は始まります。 フンケがアニメ化!
パヤオにやってもらいたいよぉ。。。 First law読んでみたけどおもろいねこれ
小役人キャラのブツブツつぶやくのがすごいツボった、最後にいちばんいい思いしてるし...w
今年中に?続編予定されてるのね >>60
トリロジーなんだね。その続編ってこと?
wiki見ると設定は面白そう。 アネクメーネの魂
砂塵の世界から現る道連れの旅の者に人々は話しかける理由はない
数学と鋼の徒は沈黙の内に星を彷徨える
やがて虚空の坂を上る己の安息の地は悟られるのだ
闇夜に老母は息子が放たれり自由の王なる狼となると夢を見た 1話だけ見たけど最初から青年のハリポタX-MEN風味って感じ。 ナルニアっぽいやつよね?
ペベンシー家とアスランのアレンジのしかたがあまりに酷くて笑った、大好き
原作も読んだけどドラマ化されてる最初の巻が一番良かったな ローファンタジー作品は映像化されるとどうしても魔法というより超能力に見える感ある キングキラー4巻まで読んだ。このままでは、5巻までいってもキングキラーの本題からほど遠い事に愕然。 浮気症なメインヒロインよりアクの強い金貸しやら格闘の師匠やらのほうがすこ
デート相手よりによってそいつかよ!みたいな展開胃に悪い witcher新装版カバーイラストあくあくあくしろ 海外翻訳ファンタジー小説。
ハヤカワと創元しかチェックしてなかったんだが、
他にどのあたりの出版社をチェックしておけばいいんだろう。
久しぶりにファンタジー熱が高まっている。 図書刊行会はジーン・ウルフとかジャック・ヴァンスとか
作家によってまとめて出してる >>76
GJ
・キングキラーの2部
・ウィッチャーの続編
非常に期待いています 新装版はシリーズタイトルもウィッチャーになるのね(´・ω・`) >>74
ありがとう。
ジャック・ヴァンスってFTも書いてるのか。 ハガレン実写版ダメみたいですね...
初弾pvだと大丈夫そうに見えたのに安っぽさが増してる 乾石先生の沈黙の書を読みました。
魔術師の起源の話と銘打たれているのは、今までは風森村の面々みたいに
理論的な裏付けを気にせず好き勝手に力を使っていたのが、
文字と書籍の伝搬により体系的に学べる学問になり始めたということですか?
ラストの描写はネットで読者感想見るまで気づきませんでした。 >>82
魔術が夜の写本師で理論体系化されてたみたいだし繋がってそうだよね
心とか言葉の陰陽が魔術と繋がってくるみたいだけどここら辺は全容が明かされてないというか
読者自身で補完しろって部分だと思う 新参だけど、洋書の話にはついていけないので……。
時の車輪の最後を読むために英語勉強するけど、まだ読めないので……。 スティーフベーターのレイブン四部作がドラマ化で楽しみ
FTはどいつもこいつも超大作書こうとするからペースがのろくて話題にできるの映像ネタばっかになっちゃうのよね >>88
まじかー和訳くるかな?
この前サービス終了したAmazonEnglishで読んですごく面白かった >>88
気になって試し読みしてきた。面白そうなんだけど、ミステリ色が強かったりする?あんまりミステリ好きじゃないのでそっちの臭いが強いと途中で進まなくなりそうで… 謎は出てきても構わないんだけど。 ミステリではないような…オカルトと女子向け逆ハー話が混じった感じ
キャラはみんな立ってて好感
1巻の最後は種明かしに鳥肌立った >>91
ありがとう!文章はYAだしさくさく読めそうだったし早速買って読んでみます。 国書の「月影の迷路」読んだ人いるかな?
スピリチュアル・ファンタジーという売り文句にためらっているんだけど なぜ「スピリチュアル」と付けたのか。
客が逃げるとは思わなかったのか。 「埋もれた名作」という出版界のロマンワードも・・・ ゲーム版のファンにも手にとってもらう事を考えたらかなりいい感じじゃないか?
ウィッチャー3のゲラルトさんのイメージに近くなってるし おっさんのピン表紙とか攻めてるなとゲーム買ったときは思いました
いまではこれでないと落ち着かない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています