世界史の人名や地名の表記は、英語読みや慣用的なものから、なるべく原語に
近いものにしましょう、という動きがあったから、表記揺れの一因はその辺に
あるかと。

でもマゼラン→マガリャンイスとかは絶対に定着しなさそうw