>>865の3行目がめちゃ気になるんだが
ликвидирован ※訳の解釈に議論があるため原文表記
とあるけど以前見た時は死者か死傷者だったよね?
文字はロシア語っぽく見えるけどそんなにはっきりしない言語なの?
スレが1000まで行くくらいなんだからロシアウクライナ言語の専門家とか見に来てそうな物だが