名前を決める時に「誤読が少なく、読める名前にしよう」という旦那との共通認識だったんだけど、
名付け本やネットの名付けサイトを見だした旦那が提案してくるのが名乗り読みのものばかりで読めない。

読めないよ、と伝えても名乗り本の読みに書いてあるから大丈夫だ、と一点張り。

例えば翔也でトウヤとか。
真叶でマナトとか。

好みはあるけど、例えば冬也とか学人の方が読み間違いないよ、と伝えても字義が〜とか言ってくる。
字義ももちろん大事だけど、読めるものにしてほしいし一般的で読める漢字にしようと言ってるんだけど、なかなか説得できない

なんか良い説得方法ないかなー