ラストがキリスト教から素直に導ける結論でないことは確かなんだけど、じゃあどういう考えであの結末にしたのか?っていうのが良く分からない。 ネットでは「観客を喜ばせるためにああしただけだよ」っていう人も居たけど、その説はあんまり採りたくない。 0254学術2017/07/24(月) 15:24:01.42ID:weRCDSgt ゲーテ?神話力で勝て。 0255学術2017/07/24(月) 16:10:12.34ID:weRCDSgt 親和作用。 0256学術2017/07/24(月) 16:11:18.00ID:weRCDSgt ゲド戦記か。魔術のレシピ。 0257吾輩は名無しである2017/11/02(木) 15:20:18.01ID:UHBbS+zX Faust: Wie nennst du dich?
Mephistopheles: Die Frage scheint mir klein Für einen der das Wort so sehr verachtet, Der, weit entfernt von allem Schein, Nur in der Wesen Tiefe trachtet.
Faust: Bei euch, ihr Herrn, kann man das Wesen Gewöhnlich aus dem Namen lesen, Wo es sich allzu deutlich weist, Wenn man euch Fliegengott, Verderber, Lügner heißt. Nun gut wer bist du denn?
Mephistopheles: Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Faust: Was ist mit diesem Rätselwort gemeint?
Mephistopheles: Ich bin der Geist, der stets verneint! Und das mit Recht; denn alles was entsteht, Ist wert dass es zugrunde geht; Drum besser wär’s dass nichts entstünde. So ist denn alles was ihr Sünde, Zerstörung, kurz das Böse nennt, Mein eigentliches Element. 0258吾輩は名無しである2018/03/29(木) 00:47:22.19ID:qWvnYIs/ 小説 若きウェルテルの悩み(Die Leiden des jungen Werthers、1774年) ヴィルヘルム・マイスターの修業時代(Wilhelm Meisters Lehrjahre、1796年) 親和力(Die Wahlverwandtschaften、1809年) ヴィルヘルム・マイスターの遍歴時代(Wilhelm Meisters Wanderjahre、1821年) 戯曲 ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲン(Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand、1773年) タウリス島のイフィゲーニエ(Iphigenie auf Tauris、1787年) エグモント(Egmont、1788年-1789年) トルクワト・タッソー(Torquato Tasso、1790年) ファウスト 悲劇第一部(Faust, der Tragödie erster Theil.、1806年) ファウスト 悲劇第二部(Faust, der Tragödie zweyter Theil.、1831年) 詩集 アネッテ(Annette、1767年) 新詩集(Neue Lieder、1769年) 雑詩集(Vermischte Gedichte、1789年) ライネケ狐(Reineke Fuchs、1794年) - 叙事詩 ローマ悲歌(Römische Elegien、1795年) ヘルマンとドロテーア(Hermann und Dorothea、1798年) - 叙事詩 西東詩集(West-östlicher Divan、1819年) 情熱の三部作(Trilogie der Leidenschaft、1827年) その他 色彩論(Zur Farbenlehre、1810年) - 科学論文 わが生涯より 詩と真実(Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit、1811年) - 自叙伝 イタリア紀行(Italienische Reise、1816年-1817年) - 旅行記 0259吾輩は名無しである2018/04/05(木) 22:49:58.87ID:AvsLKrI4 北原博「大学都市イェーナと秘密結社」 キーワード:秘密結社,フリーメイソン,イェーナ,ゲーテ,ラインホルト
原語 Homunkulus ist es, von Proteus verführt... Es sind die Symptome des herrischen Sehnens, Mir, ahnet das Ächzen beangsteten Dröhnens; Er wird sich zerschellen am glänzenden Thron; Jetzt flammt es, nun blitzt es, ergieset sich schon.