さっさとシェイクスピアを語ろう
キャリバン造形するセンス最高だぜ、シェイクスピアさんよう! イアーゴは自分を将軍と友人思いのいい人アピールしておいて騙してるから悪質すぎる
でもこういう奴いるんだよな。 ほうしほうらつほうじゅうの極み
ただの金儲け作家のはげにすぎない
てか、ただの脚本であって、読み物としては、小説以下。 シェイクスピアは凄いと思う。シェイクスピアに比肩しうる日本文学ってないよね。 リア王の本質は最後に兄弟姉妹が殺しあうところにある。そこに注意して読むと話の内容が見えてくる。 リア王の本質は最後に兄弟姉妹が殺しあう部分にある。そこに注意して読むと
話が見えてくる。 福田訳の全集買ったが、ぜんぜん全集になってねえぞ
15作しかない、選集だこりゃふざけんな まあ故人だからどうしようもない
普通に白水社の小田島にすればいい リア王、複雑すぎてよくわからん、四代悲劇のなかで最もつまらない オールバニーとかコーンウォールとか名前がギャグとしか思えない コーンウォールはリア王の話のなかで随一の くず くず ハムレットとオセローのほうが上だよ。リア王は詰め込みすぎなんだ。 リア王はいまいちかな
あんだけキャラが多いのに、ぜんぶシェイクスピア本人の匂いがする。
無理しすぎたかな? ”Historia Regum Britanniae”のわずか10行の記述を、3000行の戯曲にするんだから、たいしたものだ まあ、既存の評価にとらわれず素直に思った感想を持つのはいいことじゃね
俺はリア王やハムレットよりコリオレイナスやタイモンの方がよかったのに
解説を見ると、やれ失敗作だ薄いだの貶されてて
逆にオセロの「柳よ柳」の唄が英詩至上最高傑作だとか、大した根拠もなく書かれてて
それお前、世間の評価に乗っかっちゃってるだけじゃねえのと思った ものごとの道理にくらいひとは、解釈を誤解だと短絡的に認定してしまう。
それはよくないな。 オセローは自分の妻を殺した。イアーゴーも自分の妻を殺した。ここがポイント。 「イアーゴー」が「アイゴー」に見えてしまった・・・・ 最近読み直してどっぷりハマった。
3年前に「じゃじゃ馬ならし」を読んで面白さがわからなかったから敬遠してたけど
四大悲劇と「夏の夜の夢」と「あらし」と「ヴェニスの商人」読んでたまらん気持ちになった
批評はやっぱり大事だな Shakespeare The Animated Tales: As You Like It
↑でググると出てくるアニメは絵が素晴らしいよ。
まるでシャガールのような趣き。
声優の声もよい。 エドマンド:なんで俺たちに烙印を押すんだ
やれ不義の子だのと 私生児だのと?
私生児は溢れるような自然の行為から生み出される
だから体力も気力も人並み以上だ
そんじょそこらの間抜け野郎どもが
味気ないベッドの中で
何となく種付けされたのとは大違いだ 「オセロー」もだけど、クスクス笑えるセリフの掛け合いが好きです。
イアーゴおもしろいヤツだよ。
ときに新潮社文庫のオセローの表紙絵って、
オセローがパンティーでデスデモナの首締めようとしているように見えない?
赤い刺繍のってことは、イチゴか?イチゴのなのか? 自分は、ちくま文庫訳をよしとしてるから、新潮のはよくしらない。
だがあの一連の絵は嫌いじゃない。
小田島さんのはなんか寂しいわ、表紙 >>372
新潮社文庫
ハムレット:何を演った?
ポローニアス:はい、ジュリアス・シーザーをやりまして、ブルータスのやつに殺されました。それも神殿で。
ハムレット:死んでいる人間同様の、こんなのろまを殺すとは、ブルータス君、すこぶる残酷な男と見える。
ちくま文庫
ハムレット:何の役をやったんだ?
ポローニアス:ジュリアス・シーザーをやりまして、ローマ神殿で殺されました。ブルータスの手で。
ハムレット:神殿で死んだのか、ブルータスの剣もブルったな。
例えばハムレットだけど、
どちらの訳も、それぞれに趣向がこらしてあっておもしろいよ〜w 地口というか、ライミングというか
シェイクスピアはユーモアがあるよなあ。 テン年代のネオテニーシェイクスピア劇団と呼ばれる僕を紹介しよう
宗教劇団ピャー!!第六回公演
「(艸'∀゜*)lilΣ( @Д@‖;)i|l(゜∀゜三゜∀゜三゜∀゜)。+.。゜p(≧□×。)q)))゜。+。゜。+。」
2013/05/08(水) 〜 2013/05/13(月)
○●○●○●○●○●○●○●
「なんだかこの街に生きている気がしないの・・」
ふしぎの国のアリスvs新宿vsラノベファンタジーvs仏教
gameの戦闘画面さながら動くPowerful女子のkawaiisugitemohayahentaii劇!!
●○●○●○●○●○●○●○
【あらすじ】
逆ナン失敗でヘコみ中、突然ほっぺにくっつけられた謎のご飯粒
ご飯粒を返しに新宿の街を駆け巡るも、あれよあれよ怒と邪魔されてばかり
その間、新宿は奇妙な怪物(?)の手で崩壊(??)させられて行く・・
「頑張れ弟!!私は関係ねぇ!!」
○●○●○●○●○●○●○●
【劇場】
新宿ゴールデン街劇場
【タイムテーブル】
5月8(水)19:00〜
5月9(木)19:00〜
5月10(金)14:00〜/19:00〜
5月11(土)14:00〜/19:00〜
5月12(日)14:00〜/19:00〜
5月13(月)14:00〜/18:00〜
(30分前開場、1時間前受付開始)
【料金】
前売:2,000円/当日:2,300円 東浩紀 ‏@hazuma 11月28日
蓮實重彦ってほんと苦手だった。いまも彼の業績がなんなのか、よくわからない。ぼくが東大表象飛び出したのは、ひとつにはあの偉そうな権威主義に耐えられなかったというのがある >>378
なんで張るん?
そんなどうでもいいこと 1.
From fairest creatures we desire increase
That thereby beauty's rose might never die これを読めば分かる。
ttp://ariellepena.freewebspace.com/one.html 蓮實も東も長生きしなくちゃね。
死んだらたちまち忘れ去られるから。 今んとこ、東は状況論だけだろ。
柄谷も蓮實も同じだが。
残すようなものじゃない。 現代英語に訳されたもので十分ではないか?
382みたいなことを頭でようやく理解しても、感覚で英詩の良さを
分かるにはほど遠い。日本で育った日本人には無理だろ。詩の形式が
内容を決定するという古代ギリシャの伝統を、大体は少なくとも
シェイクスピアの時代までは継いで来た訳だろう?
一方で、ヨーロッパの詩の形式についてのwikiは英語版が突出して
項目が豊富だと推測するが、日本語版に至っては項目数、その
それぞれの内容ともにゼロに近い。そのくらいの文化的隔たりが
現実にある。
古い日本語のリズムの良さを分かっていなければ、源氏物語を
味わい尽くすことは出来ないのと同じでは? ま、例によって、大学の学位論文の作成の情報収集のために来てる
奴らがいるんだろうなw おんなじじゃないの
ラテン読みか英語読みかなだけで Shakespeare - Julius Caesar (2012) . Evil Max Loves Cats
↑一見の値打ちあり。 まあ金の亡者 シェイクスピア は やはり 過大評価ですな この先 どんどん 評価は さがりますがな そうかなあ?俺的には神だけどなあ…
マクベス、ハムレット、リア王、ソネット詩集(特に西脇訳の129)… 金にきもちわるい脚本家といえば のじましんじとか くどうなんたらとか 中国人か韓国人が翻訳使ってるのか知らないけれど、まともに日本語しゃべれないと馬鹿にされるだけだぞ まともに日本語しゃべらないと wwwww まともに(笑)まじめにって意味かしら? ばーか。 しぇ しぇ しぇ しぇ しぇいくすぴあ ぼくは たぶん 包茎 包茎 包茎 シェ、シェ、シェークスピアか西鶴か♪
って歌を思い出した ヴェニスの商人のシャイロックって、うまそうな名前だよな、鳥肉みたいな シェイクスピアは剣劇的要素を上手く取り入れたことも
成功した要因だろうね。
blackfriars theatreに関わりあるイタリア人の剣術の先生らから
熱心に取材して書いてるんだな。blackfriars theatreの俳優の中には
剣術の練習に精を出す人も多かったし、貴族もその中に多く
混じっていた。ルネッサンスの男達の一番の趣味がフェンシング
だった。 ハムレットのwikipedia見てたら、「コールリッジによる「悩める知識人」像が一般的だが、近年では「行動人ハムレット」という解釈も有力である」
とあったんですが、行動人ハムレットを提唱している人物か書籍を教えてもらえませんか? Next2chは文学サロン板しかないのか
東野圭吾と一緒にされてもアレだ アントニーとクレオパトラを読んだけど半分コメディだろ
レピダス酷すぎだわw amazonのハムレットの感想に
作者が劇の関係者だけあって
小説というよりは劇の台本って感じだな
って書いてるバカがいた。ワロタ
まだ消されてないと思うから、見てみてみ ちくま文庫の「シェイクスピア全集」は、完結したの? 聖書レビュー
キリストが宗教の関係者だけあって、小説というよりは怪しい勧誘パンフって感じだなw 太宰治の「新ハムレット」を読んでいたら、解説に志賀直哉、小林秀雄、福田恆存もハムレットを元に小説を書いたと
あったんですが、それぞれ作品名を教えてもらえませんか? 志賀直哉『クローディアスの日記』
小林秀雄『おふえりや遺文』
福田恆存『ホレイショー日記』
かな このぐらいの英語なら分かるだろ。
ただし、country と cunt を掛けてることに注意。
Ham: Lady, shall I lie in your lap?
[Lying down at Ophelia's feet.]
Oph: No, my lord.
Ham: I mean, my head upon your lap?
Oph: Ay, my lord.
Ham: Do you think I meant country matters?
Oph: I think nothing, my lord.
Ham: That's a fair thought to lie between maids' legs.
Oph: What is, my lord?
Ham: Nothing.
Oph: You are merry, my lord. >>426
初期近代英語でcountryの発音は[kuwntrij]だから掛かっていない >>427
なら country matters って何よ? ハロルド作石の「七人のシェイクスピア」読んでから
シェイクスピアの詩集買ったってのに
いつ連載再開するんだ?ずっと月マガで「俺のまんが道」描いてる
けど忘れてるのか? 志賀直哉、小林秀雄、福田恆存の三者に共通するシェイクスピア理解の
浅薄さは保守文化人特有のものかもしれない。
非常に興味を引かれるが、1日もあれば解答は見つかるだろうw
上の三者に柄谷を加えるのも当然だろうねw 志賀の基地外クローディアスはヤバイだろw
あれの面白さがわからないとかどんだけ浅薄なんだよw