さっさとシェイクスピアを語ろう
>>626 いくつかの作品には共作者がいたらしい、という程度 ぜんぜん定説じゃない Shakespeare and the Bibleってなかなかおもろい 翻訳も出ていたと思うのでお勧めデース あなたは40代ロサンゼルス府警工場作りですか?ドーハの悲劇「横浜衝撃イヤフォン」「横浜悪夢イヤフォン」ですか? それともいくつですか?huluさん? それともいくつですか?huluさん? それともいくつですか?huluさん? >>594 あら、日本にもあの映画を真に受けちゃった可哀想な人がいるのか? オックスフォード伯は「シェークスピア別人説」の作者候補の中でも一番のバカだから。知的レベルが低くて名作書くのは到底ムリです。 シェイクスピアが誰かなんてどうでもいい 世紀の大文豪だなんて神格化するのだけは勘弁 禿げ散らかした文達者なおっさんだよw 3大悲劇詩人一般的に、古代ギリシアの悲劇詩人、アイスキュロス、ソポクレス、エウリピデスを指す語。 シェークスピアの四大悲劇の用語解説 - ウイリアム・シェークスピアの戯曲三八編のうち、『ハムレット』『オセロー』『マクベス』『リア王』をいう。 >>635 面白そうなので僕も買おうと思うけど、"Shakespeare and the Bible" というタイトルの 本はいろんな著者のいろんな本がある。あなたの言ってるのは、次の本で間違いないかな? Shakespeare and the Bible Oxford Shakespeare Topics (Paperback), English By (author) Steven Marx >>638 シェイクスピアはシェイクスピア。 他の誰でもない。 写楽は写楽。 他の誰でもないのと同じ。 蜷川 幸雄(1935年10月15日 - 2016年5月12日) 松岡 和子(1942年4月17日- ) koh1 蜷川幸雄の「彩の国シェイクスピア・シリーズ」で、まだ上演してないのは、 『ジョン王』『ヘンリー五世』『終わりよければすべてよし』『アテネのタイモン』『ヘンリー八世』の5作かな。 2016年5月12日 彩の国シェイクスピア・シリーズ(さいのくにシェイクスピアシリーズ)は、 埼玉県さいたま市にある彩の国さいたま芸術劇場で、シェイクスピア全37作を上演する企画。 演出家の蜷川幸雄を芸術監督に迎え、1998年よりスタート。 2016.05.15 「ハムレット」を誤読したい http://ukdata.blog38.fc2.com/blog-entry-3748.html シェイクスピアの「ハムレット」は誤読に頼っている作品である。 ごく普通に読めば父親の仇討ちをするストーリーである。 王位を簒奪した叔父や、それに阿った母親にハムレットが復讐する話である。 作品の結末も、ごく普通に皆殺しであり、ハムレットも死ぬ。 なぜかこれを人間的な苦悩の物語として誤読したいという風潮が定着している。 「生きるべきか死ぬべきか。それが問題だ」という煩悶が文学的なものだとしたら、煩悶のまま終わるのがおそらくリアリティがあるし、 王位を簒奪した敵に復讐を遂げてハムレットが死ぬというのは、文学的に咀嚼しづらい。 あらゆる苦悩が解決しないまま過ぎていって、空想上の復讐のままに終わるのが文学らしいし、 悩める人間というハムレットに定着したイメージとしては、復讐は実行しない終幕のほうが望ましいが、 とはいえ、400年前にシェイクスピアが書いた時には、人間の二律背反の苦悩について探求したつもりはあるまいし、 これは後世のわれわれがそのように誤読したいという問題であろう。 ハムレットは仇討ちを実行するかどうか迷っているのであり、実行して皆殺しという終幕なのであるから、 悩める青年というイメージではないはずだ。 やはり人間的な葛藤を「ハムレットの心境」と表現するのは誤読であろうし、 そもそも読んでない人が多いであろうが、読んでいる人であっても誤読したいのであろう。 引用した有名な部分が、詩文としてあまりにも格調高いので、これをアンビバレントな青春の悩みとして誤読したい誘惑に駆られるのである。 MACBETH Official UK Teaser Trailer (2015) - Michael Fassbender HD https://www.youtube.com/watch?v=3Q3EnDtbg8w >>246 そのようにあるべきか、否か だね 誰か「このままで良いのか、それではダメなのか」みたいに訳している人がいて自分の知っている中では一番いいなと思った お前らの中にイケメンいない? 稼げるのかレポ頼むw メンガって検索してみて http://www.m-garden.tv/ 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:4c1c6deed122f1e3904bfee7f82385d2) 小田島雄志? 授業は面白かったよ。 「怒りをこめて振り返れ」の構造が「ハムレット」に類似しているとか。 だけど、雑談として他人の悪口を言いだしたり、コケてたな。 ハロルド・ピンターの全訳も出したんだっけ? >>640 そう、スティーヴン・マークスのそれです。 著者はマルクスの子孫であるとかないとか。 亀レスでごめん。 「生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ。」ってこれから自殺を考えている人間の言葉に聞こえる マクベスの Fair is foul, and foul is fair. これはふつうなんて翻訳してあるの? 坪内逍遙いらい「きれいは汚い、汚いはきれい」が オーソドックスな訳ということになっておるな 松岡和子もこっちのようだ 小田島雄志が「いいは悪いで、悪いはいい」としたのは Fair/foulの美醜よりも善悪のニュアンスに重きを置いたのだな 日本語の成句だと案外「勝てば官軍、負ければ賊軍」が 近いような気がしないでもないな (実際マクベスはそれをそそのかされるので) 未読だが木下順二は「輝く光は深い闇よ、深い闇は輝く光よ」と訳したそうだ これは続く「Hover through the fog and filthy air.」との整合性を考えたんだろうけども ちょっと天候の話に引きずられすぎた訳じゃないかと思う 久々で漫画版のリア王見たが なんつーかしばらくぶりで見たら末の姫のコーデリアがバカ正直で破滅したように見えてしまった あの悲劇は言葉を文字通りに表現し過ぎた結果とも取れる 悪者扱いされる上の二人の姉は現実的とも見えた さらに王には狂気以前に認知症も始まってたんじゃ… シェイクスピアの名言まとめみたいなサイトで「己に潜む悪を見たら他人を憎むことなどできないのではないか」みたいなこと書いてあるサイトがあったと思うんですがどこだか知ってる人いますか? 〜〜の名言は基本的に推奨されませんが結構いいこと書いてあるような ここも某ゲームスレみたいにですます丁寧語含む質問を丸ごとあぼーん設定しようかな うざったくて仕方ないし 「月を騙す」 という台詞がシェイクスピアにあるようですが 2年ぐらい探してますけど見つかりませんでしてよ The Tragedy of Coriolanus SCENE I. Rome. A street. SICINIUS: Be-mock the modest moon. これは「騙す」じゃないか >>666 >Be-mock the modest moon. 逍遥訳では「貞淑な月神(げつじん)をも嘲弄します」となつてゐますね。 >>666 >>669 おお、ありがと 魯迅に「月を騙す」っていう評論があり 「シェークスピアが《ジュリアス・シーザー》で看破したように 彼らは自分を騙すだけでなく、月をも騙そうとする――」 て文があって、検索かけたけど見つかんなかった ハムレットの劇中劇のところタルイからいつも読み飛ばす シェイクスピア・カーニヴァル (ちくま学芸文庫) 文庫 - 2017/2/8 ヤン・コット (著), 高山 宏 (翻訳) 既存の研究に画期をもたらしたコットが、 バフチーンのカーニヴァル理論を援用しシェイクスピア作品に流れる「歴史のメカニズム」を大胆に読み解く。 好きって気がついたら余計に辛くなる ってシェイクスピアの言葉らしいんだけど何の作品? 全然シェイクスピア詳しくないんだけど最近興味あるからいろいろ知りたい 4大悲劇とロミジュリしか読んだことないけど 次読むのにお薦めの作品教えて オセローとリア王が面白かった オーソドックスに攻めるなら 史劇の『リチャード三世』 悲劇の『ジュリアス・シーザー』 喜劇の『お気に召すまま』『夏の夜の夢』『ヴェニスの商人』 ロマンス劇の『テンペスト』 あたりが順当じゃないでしょうかね >>679 『リチャード2世』→『ヘンリー4世(第一部だけ)』→『ヘンリー5世』 が好き RSCのdvd買った人いる? 12枚でたったの一万なんだけど(笑) http://www.sanspo.com/geino/news/20170912/geo17091222180039-n1.html 2017.9.12 22:18 英名門劇団の創始者、P・ホール氏が死去 ピーター・ホール氏(英演出家、名門劇団創設者) 英メディアによると、11日、ロンドンの病院で死去、86歳。 30年、英南東部サフォーク州生まれ。 60年、名門劇団ロイヤル・シェークスピア・カンパニー(RSC)を創設。 73〜88年にはロンドンのナショナル・シアターで芸術監督を務め、名声を得た。 その後も自身の劇団を立ち上げるなど精力的な活動を続け「英演劇界の父」とも称された。 2011年に認知症と診断されていた。 6人の子どもの中には演出家エドワード・ホールさんや 女優レベッカ・ホールさんがいる。(共同) http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-41237988 Sir Peter Hall: Theatre giant dies aged 86 http://www.bbc.co.uk/programmes/articles/5bpJCX2HKX0R3DnzlRchRlZ/sir-peter-hall-1930-2017 Sir Peter Hall, 1930 - 2017 http://www.telegraph.co.uk/news/2017/09/12/peter-hall-royal-shakespeare-company-founder-dies-aged-86/ Sir Peter Hall, Royal Shakespeare Company founder, dies aged 86 http://www.dailymail.co.uk/news/article-4875726/Theatre-director-Sir-Peter-Hall-dies-aged-86.html Vanessa Redgrave and Sir Patrick Stewart lead tributes to theatre 'Colossus' Sir Peter Hall who shas died aged 86 after long dementia battle 南が丘文庫 http://www.minamigaoka.info/BOOKS/ Official Homepage 横浜市立南が丘中学校の母体である、平成研究会、通称、経世会とは、自由党吉田茂派を起源に持ち、周山会(佐藤栄作派)・木曜クラブ(田中角栄派)の流れを汲む、鉄の軍団と呼ばれた保守本流集団である。 横浜市立南が丘中学校OB会 http://www.bbc.com/news/av/entertainment-arts-41365426/sir-patrick-stewart-s-guide-to-rsc-costume-sale Sir Patrick Stewart's guide to RSC costume sale The Royal Shakespeare Company is selling off more than 10,000 items of clothing worn by actors over the decades. Hollywood star and RSC veteran Sir Patrick Stewart gave BBC News a tour of the costume sale and shared some of his memories. The sale is taking place on Saturday 23rd September. リア王は正しい心を持った末娘が救われる話だった、そういう童話だった、元の話は ハムレットも原典は狂ったふりをしながら見事鮮やかに仇討ちする、そういう話だった また、リア王のフランス王はせっかくコーディリアをめとりながらなすすべなく殺させ ハムレットのフォーティンブラスは殆ど出番がないのに最後デンマーク王として跡目をついでしまう こいつら何の為に出るのか? ちょっとしか出ないのに役割でかすぎて不釣り合い、こいつら何者? どちらの芝居も途中まででまくっていながら途中で消えてしまう準主役がいる フォーティンブラスとオフィーリア エドマンドとコーディリア 途中で獅子奮迅の働きしながら最後出番のない役者の顔見せのための役 そうじゃないと辻褄が合わない あと一つ謎なのはハムレット クローディアスは兄貴を殺して王になりたい それはわかる でも三十才になる息子のいるばばあを嫁にしたいのか また王になっても次の王位はハムレット そんなんでいいんか これはデンマーク王家の血を引くものがガートルドただ一人で 王冠はガートルドと結びつかないとどうにもならない ハムレットの父とフォーティンブラスの父の決闘も要するに ガートルドを妃にしてデンマークの正当な主になる、そういう闘いだった フォーティンブラス父も、ハムレット父も、ハムレット父の弟のクローディアスも ガートルドと婚姻しないと王位は継げない ならハムレットは何で留学させられ他所にやられ遠ざけられていたのか 父が死んだらそのまま即位できないのか ハムレット父とフォーティンブラス父との決闘の日に生まれたハムレットは 厳密に言えば正式に結婚していない私生児の疑いがあるから エリザベス一世 彼女は常にそういう疑いをかけられ結局、結婚せずに他所の血統に王朝を譲った そういう君主でありかつシェイクスピアの雇い人だった ソネットなんですが、 完訳で一番わかりやすいのは誰のでしょうかか? とりあえず、岩波文庫の高松 雄一訳でも買おうかと今のところは考えてるんですが‥ >>689 とりあえず図書館でソネット関連漁ってみて、気に入ったのを買えばいいんじゃね? 2ヶ月も前のレスになんだが シェイクスピアの読書会?を開いてる人がネットで全訳無料公開してるよ ヨーロッパ文の難易度age といてね。別に作文じゃなくても。必ずしも。 シェイクスピアをダシにした評論は夥しいけど オセローって四大悲劇の中じゃそんなに弄ってもらえないね 古典英語なんて簡単に聞き取れるだろうし、まあ永遠の古典の時代なんて そんなもんだろう。 古典英語を筆記体そのままとかで楽しむ方がいいんじゃないか。 久しぶりに「べニスの商人」読んだけどシェイクスピアもユダヤ人嫌いだったのかな。 好き嫌いに関係なく、高利貸しと言えばユダヤ人がやるものってのが相場だったからだよ 「実際にそうだったから」っていう意味じゃないぜ? そういうステレオタイプなイメージが当時のヨーロッパにはすでに存在していて それがシェイクスピアの耳にも届いていたってだけの話だ 当時のイギリスにユダヤ人なんかほとんどいなかったから本物は見たこともない説が有力だし ついでに言っとくと「ユダヤ人の金貸し」っていうキャラ設定がそもそも 元ネタになったイタリアの説話に出てくるものでシェイクスピアが考えたものじゃないしね 『恋におちたシェイクスピア』(1998) 監督 ジョン・マッデン 脚本 トム・ストッパード 近藤弘幸 「文明/未開」と「原典/翻案」 ―坪内逍遥の宇田川文海評価と日本のシェイクスピア受容― 結局シェイクスピアって、どっかからあら筋持って来て脚本にしただけで、オリジナルではないし、パクリだろw なぜこれほどまで評価されるのか分からんwww こんなオフィスで働きたい! 第1回スタートトゥデイ(前編) | デザインってオモシロイ -MdN Design Interactive- https://www.mdn.co.jp/di/articles/2211/ 「NOWAR」というメッセージがスタートトゥデイらしい。 2007年12月に東証マザーズに上場した際に東京証券取引所のセレモニーで 代表の前澤友作さんを含む取締役5名が 鐘を鳴らす前にそれぞれTシャツにスプレーしたもの >>1 メタリカ Tシャツ(アルバム ”Ride the Lightning”)|METALLICA(メタリカ) - ZOZOTOWN http://zozo.jp/shop/venceexchange/goods-sale/19693008/?did=38296058 【日本語訳】 Metallica - For Whom The Bell Tolls - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=4yYrCxQKXDo#t=2m05s ノーベル文学賞作家アーネスト・ヘミングウェイ の同名小説 『誰がために鐘は鳴る』 から書かれた曲。 原作は スペインの内戦 を描いた小説ですが、その中でも5人の兵士が空爆によって丘で命を落とす場面を印象的に描いています。 この曲は文学的な描写によって 戦争 の空しさ・命のはかなさを際立たせている気がします。 文学的、叙情的な歌詞で"作詞"というものを確立した曲じゃないでしょうか。 >>2 >>3 バンドTシャツを語るスレ!3 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/fashion/1524651903/ 前澤友作 「お客さまを神様だと思ったことは一度もないです」 身長 162.1cm http://business.nikkeibp.co.jp/article/interview/20120424/231350/ph001.jpg https://i.ytimg.com/vi/owUEcOcQuZ8/maxresdefault.jpg みんなが寝静まった頃に 今最も胡散臭い千葉の企業『スタートトゥデイ』 …『ZOZOTOWN』前澤友作社長の中身空っぽな正体. 30年くらい前にNHK教育テレビで、時代物のコスチュームやセットではあるが 舞台劇ではない半ばドラマ仕立てのセット形式で、本場イギリスのシェイクスピア のTVシリーズを観たのが忘れられない。とても面白くて熱中した また見たい。とりわけリチャード3世。ネット時代以前の放映なのが残念 福田訳ヘンリー四世第一部のkindle買った。 第二部が見当たらんのだが、そもそも訳が存在しない?kindle化されてないだけ? >>711 そもそも第2部は紙の本も出てないんじゃね? ヴェニスの商人読んだけど、悪役のシャイロックの方に同情してしまう。 最初にケンカを売られてるのも彼だし。 あと、途中で男装して追いかけるとこ、超展開すぎない?w いや、声とか雰囲気で気付くでしょうと。 これって、あれですか。元は舞台用の作品だから役者の人数の都合で一人二役しなくちゃいけないとか、そういう事情ですか? >>714 ユダヤ人を「朝鮮人」に書き換えて読んでみろ。まったく同情できないw >>713 なのかな?第一部の解題だと、第二部はあんまり評価してない感じだったが。 ストーリー的にはつまらんから結局訳さなかったのかな。 今月見た芝居は第二部の方が面白かったけど、これは劇団のお手柄。 >>714 後半について ご存知かどうか分からないが、 当時のイギリスには女優という職業が存在せず、 女キャラはすべて男性の俳優が女装して演じてたんだよ だから劇中で「女キャラが男装している」というのは 現実目線では「男の俳優が女装をやめている」わけね むしろ声や雰囲気の不自然さを解消するためにやってると思う 男装した女性を男性が演じるのはむしろ難しいと思うのだけどな 理由が不自然さの解消にあってかつ成功していたのなら、男装は常套手段になってる筈ではないか >>716 反日教育を受けた人とシャイロックはちょっと重ならないかなあ。 >>718 なるほど、そうなんですね。勉強になります。 調べたが、シェイクスピアの率いる劇団では12才から21歳までの若者たちが女性役を担当してたらいしいよ。 ヨーロッパには昔から去勢歌手の伝統もあるし。 今のロックでは高い声を出すために女性ホルモンを飲んでる人達もかなりいて、しかも容貌もかなり女性化する。 腕なんか男として有り得ないぐらい、筋肉が無かったりする。 千葉のローズマリー公園にある劇場模型、気合い入ってるな。 シェイクスピアの等身大フィギュアの展示方法怖いので何とかしてほしい。 ホットスパーって存命中からホットスパーと呼ばれてた? オックスフォードだと後期中英語となってて判断つかない。 >>723 Haatsporeとスコットランド人に12歳の頃から呼ばれていた マクベス夫人のような妻が欲しい 勇気のない俺を叱咤し励まし背中を押し、何より運命共同体であることをチラとでも疑わない妻が… ジェイン・エアを読んでたら薄口のビールが出てきたがイギリス人にとって何か意味あるのか? ハルもどうのこうの言ってたよな。 シェイクスピア別人説が根強い理由として、本人の日記や自伝はおろか、肉筆原稿も 書簡も出てこないせいだが、明らかに本人が意図的に個人情報を抹消している 自分の個性を知られたくない秘密主義者なのか、敢えて謎を作ることで神秘性を演出 したかったのかは謎だが、後世にじぶんの名が残ることを強く意識していたのは確実 >>727 >本人の日記や自伝はおろか、肉筆原稿も書簡も出てこない あの時代の劇作家で、それらの資料がたっぷり残ってる劇作家がどれだけいると思ってる? 他の作家は生没年未詳、作品数も不明、自筆稿どころか刊本すらろくに現存せず、 残っている作品の正統性も検証不能、同時代人の証言もほとんど無く、 伝記を書こうと思っても5ページにもならない……なんてのが普通なんだが それらの作家達もみーんな意図的に個人情報を抹消したっていうのかい? むしろ相対的に見て、エリザベス朝演劇の作家達の中で シェイクスピアほど豊富な資料が残っている人物なんかいないんだよ 洗礼証書から自筆の遺言状、死亡証書まで徹底的に掘り起こされてるんだから 「ろくな資料がない」のをあたかもシェイクスピアのみに見られる きわめて特異な事象であるかのように喧伝して「神秘性を演出」してるのは 別人説みたいなネタ本を書いて食っていかなきゃならない二流以下の物書きだよ ヘンリー四世読み終わったんでヘンリー六世を読み始めたんだが、いきなりハルが死んでてワロタ 自分は読んだことしかないから尋ねたいんだけど マクベスの最期の場面、"お前とは戦わない"ってのは舞台じゃ誰に向かって言ってるの? 魔女? それともマグダフ? どれ読んだの?舞台上にはマクベスとマクダフしかいないかと。 遅れて本当にごめん これまでに読んだのは松岡と小田島版だけどどっちもマクダフに直接話しかけてたね 福田版も新しく確認してみたけどこっちもマクダフに呼びかけてた("おい、きさま相手に〜") じゃあ、魔女にぼやいたって解釈がどっから来たんだろうと考えると、どうやら柄谷行人『マクベス論』から得たらしいんだな "在りもしないものと闘うことはそれを存在させることになる。そういう循環がもはや馬鹿げて見えたのだ。"とか、 "マクベスは魔女と闘うのをやめたが、同時に彼はそこから引き返せというマクダフの誘いを拒ける。" といった文章が自分の中で(あれは魔女に対するマクベスの呪詛だ)という解釈に成長したらしい とはいえ、闘わないと言いつつ降参しろと煽られたら最後まで闘うぞクソガキといきり立つマクベスの心境に今ひとつストンと落ちないとこはまだあるんだけど 芝居としてのノリとテンポが優先されるんじゃね。最後にバサッと死なさずにウダウダ心理描写はダルいよ。 ここって 者ども出会え出会え〜〜助さん格さんもういいでしょう に相当する場面でしょ。 それに昔の人間は感情にずっと素直だし、挑発されたら応じるのが人間っぽいはず。 > / /::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ _ ヽノ |::::::::::::::::::::!i!i!i!ヽ::::::| 二/ \=o=_ \::⌒:::/_ /⌒ ::::::/ ヽ;ハ/ < /\ (v -・V ‐・- V.) ハ ./ [] く \/| *li (・_・ヽ ⌒ l* ;;; / /=☆= | )人 >ェェェ( イレ ;;/ /―― | | .:.::ヽ、 ⌒_ ・゚ ⌒ ヽ / /|ー゚v―| | | / ヽ::::| ゚・。 。・゚/ ) / |_i__| | ) / |;:;:;:;___*/ /| i。 / ⌒イ (⌒(⌒ ヾヾ ̄ ̄ ⌒ /;;;;| i____ 彡( ̄ ヽヽ / (ニ (二 ) )_______ノ;;i;;;i;;| □];;;;; ミ(二二 |゚/ (_(__ノ/ヽ;i;;i;;i;;i;;i;;i;;i;;i;;i;;i;;i;;|  ̄  ̄ ̄ ミ彡ミ ∠ミ彡ミ彡ミ彡ミ彡ミ彡ミッ ヽ;;i;;;i;;;i;;;i;;;i;;;i;;i;;;い タイムマシンがあったら未発見原稿も含めてシェイクスピアの肉筆手稿とありったけ の手紙、それと、あったらの話だが日記もパクッてお宝鑑定団に出してみたい 幾らの値段がつくだろうか? 最終的に英国で国宝になるのは鉄板だろう >>735 タイムマシンがあったら、シェイクスピアが実在しなかったことが証明される 文学や物語の作り方の起源がシェイクスピアみたいなこと 言われたんだが本当かね? ホントではありません、物語は竹取り、小説は源氏、が起源です シェイクスピア って名前がいいよね。震える焔なのか。 文学の先祖である有り難い作家だよ。 つかこうへいは、シェイクスピアに辛口だった。記憶が正しければ、 「BBAと早婚して人生イヤになったせいか、出てくる女に血が通っていない。また、 いろんな方面からリベートもらってたのだろう。無意味なチョイ役が多い」と酷評 している(「つかへい犯科帳」) ちなみに彼は「シェイクスピアより菊田一夫のほうが偉大」とも評している ネガティブ・ケイパビリティを感じるには どの作品を読んだらいいでしょうか? ハムレットに見えた亡霊が ガートルードには見えなかったのってなんで? www.mars.dti.ne.jp/~techno/text/text5.htm 上記サイトの第三段落では、18世紀に起きた最大のシェイクスピア贋作事件 (アイアランド事件)について詳述している。 >シェイクスピアの屋敷に残されていた大量の書き物が、ある農家に運びこ まれた という噂を聞く。父子はあわててその農家にかけつけたが、その家の主の返事は 「 手紙やなんか屑籠に何杯もあったが、二週間ほど前に全部燃やしてしまった」 とのこと。 現在の通説では、シェイクスピアの屋敷には、書き物など最初から 存在せず、父子は気の いい田舎の農夫にかつがれたということなのだが、少なく とも父サミュエルはこのホラを 真に受けてしまった これが発端になり、息子が失意の父を慰めようと偽造文書作成を思いついたのが、 全てのはじまり。しかるにこれが、全英をゆるがす史上最大の贋作事件に発展する そしてそれ自体が、いまや一つの歴史である 小田島訳は改変があるから嫌いだ 福田訳は以前は好きだったが今はそれほどでもないな 研究社の選集が好きだ ティモテ・シャラメ主演『キング』ティーザー予告編 - Netflix https://youtu.be/HZIDGuYO5oY 国王万歳!『キング』は、Netflixでこの秋独占配信スタート。 未来の英国王でありながら王室の一員としての暮らしを拒み、民衆に混じって自由気ままに生きてきた王子ハル (ティモテ・シャラメ)。 しかし、国王であった父の死後、ヘンリー5世として王位を継承した彼に突き付けられるのは、これまで避けていた現実。 親友であり師でもある酒好きの老騎士ジョン・フォルスタッフ (ジョエル・エドガートン) との関係や過去のしがらみに悩みながらも、父から宮廷政治を引き継いだ若き王が、戦争と混乱の時代にたくましく成長していく姿を描く。 監督のデヴィッド・ミショッドがハルの親友役で出演するジョエル・エドガートンと共同で脚本を手がける本作には、ショーン・ハリス、ベン・メンデルソーン、ロバート・パティンソン、リリー=ローズ・デップも出演。 まじめに読む人がいたらシェイクスピア読書会やりましょうか 英語ができる人歓迎だが それを鼻にかける人にはご遠慮願いたい 最初はマクベスからにしようかな 新潮文庫の福田訳をゲット これから読みはじめることにする 名門大学出の学歴を鼻にかけてそうな現代のインテリ達がこの時代に華開いた大学才人であるロバート=グリーンやトマス=ナッシュやクリストファー=マーロウらを駄作しか作れない駄目人間扱いして扱き下ろし 大学に通えなかった「成り上がりのカラス」シェイクスピアを絶賛 なんなら(グリーンを貶すことは変えずに)あれはシェイクスピアを指してる訳じゃないと擁護するのは何でなんだろ? >>748 好きなの読めよ ただの少女コミックと変わらん 楽しめ >>754 イギリス英語って鼻にかかってる発音じゃね? ご存じの方がいれば、教えてください。 1996〜1998年ごろに大学の英語の授業で使用されていた教科書を探しています。 作者は女性で、内容はシェイクスピアを辿る紀行文で、教科書の見開きが地図で、 運河とかもありました。おそらくストラトフォード=アポン=エイヴォン周辺なのかと 教科書でなくとも原文でもよいのでお願いします。 シェークスピアのグローブ座、新型コロナで存続の危機 英ロンドン 2020.05.21 Thu posted at 09:26 JST https://www.cnn.co.jp/showbiz/35154075.html (CNN) 英ロンドンにある文豪ウィリアム・シェークスピアゆかりの劇場「グローブ座」が、 新型コロナウイルスの影響で存続が危ぶまれる状況に追い込まれ、同劇場や政治家が窮状を訴えている。 グローブ座は今年3月以来、新型コロナウイルス対策の都市封鎖に伴って休業中で、 議員らは今月18日、グローブ座が経済的な打撃を受けて「破綻(はたん)と閉鎖」の危機に瀕していると指摘した。 グローブ座はシェークスピアの劇団が1599年に設立した劇場で、 1613年の火災で焼失したが、1997年、元の場所から数メートル離れた場所に再建された。 外観は元の建物とほぼ同じ姿でエリザベス朝時代の建築様式が再現され、 コンクリート製のピットや屋根に設置したスプリンクラーなどの現代的な設備も備える。 しかしこの劇場が今、創設以来、最大の危機に直面している。 グローブ座のアートディレクター、ミシェル・テリー氏は19日、 BBCラジオの番組で、劇場は「その日暮らし」の運営だったと打ち明け、 「収入はチケット販売や物品販売、教育ワークショップなどに完全依存している」と説明。 「その収入が途絶えれば、銀行の蓄えはわずかしかない。あるだけの蓄えを使い果たせば、それで終わりだ」と訴えた。 英議会デジタル・文化・メディア・スポーツ委員会議長を務めるジュリアン・ナイト議員は、 「シェークスピアのグローブ座は世界的に有名な施設であり、我々の国家アイデンティティーの一部であるだけでなく、 芸術が我々の経済に重要な役割を果たしている筆頭の実例でもある。 この国家財産が新型コロナウイルスに屈することがあれば、悲劇を招く」と強調している。 https://www.cnn.co.jp/storage/2020/05/20/f3ae4b27eab5edf6d66a7599b60a1982/t/768/432/d/01-shakespeare-globe-theater-intl-scli-gbr.jpg https://www.cnn.co.jp/storage/2020/05/20/a0bf906c93f95bbd86869c0119361145/02-shakespeare-globe-theater-intl-scli-gbr.jpg シェイクスピアの悲劇って教材としてとても優れていると思う。 実用性が非常に高い。 こういう見方は邪道? 四大悲劇全部短い ロミオとジュリエットも短い テンペストも短い タイタスアンドロニカスも短い 長いのなんて史劇のごく一部だけだろ 正直笑いの才能はないよなシェイクスピア 喜劇いっぱい書いてアホ道化いっぱい出してるけど一度も笑えなかった >>763 「ヘンリー4世1部」 ニコ動の「シェイクスピア野獣先輩説」、ワロタ。「真夏の夜の淫夢」は、ほんま 罪深いタイトルやで。何気に正体が判らないままというのも両者、共通してるしな シェイクスピアの舞台を楽しんでいたのは当時のどういう人々? 性別、職業、年齢、階層階級、などなど。 当時の娯楽の状況は? シェイクスピア伝 シェイクスピア伝説 『リア王』の時代 アルマダの海鮮 >>771 これですな BBC シェイクスピア全集 (DVD37巻組) https://www.youtube.com/watch?v=V0FVxDOhGzc >英国BBCが最高の演出スタッフと名優たちを集め 7 年の歳月をかけて完成 日本語字幕付きのDVDセットも、丸善出版から販売されておりました http://pub.maruzen.co.jp/videosoft/shakespeare/ ただし価格は、一財産ふっとびます。個人の買い手は相当ディープなマニアでしょう 図書館や大学の視聴覚資料ないし、演劇学校向け教材用等の販売が主体と思われます 国会図書館にも「NHKシェークスピア劇場」のタイトルでVHS版があるので、現場 における視聴は可能かもしれません 【最大50%OFF】 語学関連本キャンペーン 期間:2020年9月11日(金)〜2020年9月27日(日)(日本時間) ※本キャンペーンは、Kindle版(電子書籍)が対象のキャンペーンです ※2020年8月21日(金)時点のKindleストアでの価格を基準としています。 ※キャンペーン細則及び注意事項はページ下部をご覧ください。 多分そんなに宗教臭いのは無いんじゃない? 神様にお祈りするシーンくらいはあるけど 『沖縄から貧困がなくならない本当の理由』 噂通り、すごーくおもしろい。 >>782 そうなんだありがとう ヴェニスの商人なんかユダヤがなんとかって言われてる印象があったもんで あー 最初レスの意味が分からなかったけど。 『ヴェニスの商人』はユダヤ人に対する宗教弾圧の話という解釈もあるのか(? 気になるならスルーした方が無難なのかな >>778 大学でテレビ録画したのがあるかも。 VHSかベータのがあるかも。 出身大学に照会するといいと思う。 でも40年前ぐらいだからな。 >>777 自分、この字幕入りのセットを25万円くらいで買ったけど、何かの広告に出てて正規で買ったよ 分割払いだったけど その会社がまだ売ってるなら、まあお値打ちのような気がするけど シェイクスピアの翻訳について少し、福田恆存に訳で読み始めたので、現在でもこの翻訳の調子とか表現というものは 他の翻訳を読むたびに、福田ならどう訳しているのだろうかという気がする。ここでも、重厚とか格調といった褒め言葉 があり、その通りだとは思う。その後、三神勲さん、小田島先生、木下順二なんかの訳をぼちぼち読んでいる。 福田訳は、小谷野敦さんが日本語が硬い、悪い意味で新劇、といっていたので、幾分かそういう感じも持つ。 福田恆存の訳というのは、自分が演出家でもあり、訳が俳優の動きを完全に指示している、動きのある訳であるが、その動きが 福田の指示する動きになる、小谷野さんの悪い意味で新劇というのも頷けるところである。 小田島先生の訳のほうが、多くの演出家には使いやすいのではあるまいか。 そこで坪内逍遥の訳を見る。坪内訳は現在では古いと言われ、それに違いないのだが、逍遥の近代劇の導入という面と 旧劇の改良という二つの仕事がここに混交されているように思える。 で、近代劇の確立という側面は、本質的に西洋近代主義者の福田から小田島といった系譜に発展するように思えるのだが、 旧劇の改良、つまりは歌舞伎などとの連続性のなかで新たな日本の劇を確立しようという側面は、木下順二の訳に受け継がれて いるように思える。子午線の祀り的な日本語の劇として。 福田は、50年代の英国のシェイクスピア演出を理想とした翻訳劇であり、小田島は70年代以降の世界的な潮流を受けて訳している ように見える。今は木下順二の訳に魅力を感じている。福田は逍遥の訳を随分と研究したと思うが、やはり鴎外、漱石のような近代主義者に見え、訳は逍遥より鴎外のファウストなどの 戯曲の翻訳にときおり似たような感じを受ける。 なお、大山俊一先生と大山敏子先生が旺文社文庫に翻訳を17作品くらいやっていて、これは注がとても細かく丁寧である。自分はそれを6巻本に装丁をお願いして、 今も重宝している。原文の解釈、効果といったことも分かってありがたい。 松岡和子さんと河合先生の訳は、いくつか持っているけれどまだ本格的に読んでいない。 松岡さんは、T.ウィリアムズのガラスの動物園の翻訳に余り感心しなかったので、なんとなく読まずに置いているようなものです。 ケネス・ブラナー主演・監督『シェイクスピアの庭』予告編 https://www.youtube.com/watch?v=zCr5-_QIxmE 引退して故郷ストラトフォードの家族のもとに戻ったシェイクスピアは、長女の不倫 疑惑や次女の旦那のスキャンダル、妻との隔意で心が休まらず、幼くして死んだ息子 への未練も断ち切れない。葛藤の晩年を、矜持を保ちつつ過ごす文豪の姿をえがく サウサンプトン伯への同性愛疑惑を明確にしているなど、現代の価値観にもしっかり 乗りつつ、あくまでも高踏的な人物像に描いている。私見だがシェイクスピアは人格 不明だからどう描いても誰かに叩かれる無理ゲー。正直、この作品も善玉過ぎて退屈 ロバート・グリーンの「成り上がりのカラス」は河合氏の言う通りシェイクスピアではなく役者エドワード・アレンなんだろうか? >>789 なんか引退後に小麦を買い占め値段を釣り上げて庶民を苦しめた みたいな研究結果が数年前に出てたけど、いかにもやってそうで説得力があった 作品を見る限り非常にクレバーで鋭い観察眼の持ち主だけど温かみはあんまり感じなかった セルバンテスやモンテーニュには相談事とかしたいけど この人は非常に「食えない人間」に見えるので心が許せない https://www.bbc.com/japanese/55226431 イギリスで新型コロナウイルスのワクチン接種開始 米ファイザー製 2020年12月8日 イギリスで8日、米ファイザーと独ビオンテックが開発した新型コロナウイルスワクチンの接種が始まった。 最初に接種したのはマーガレット・キーナンさん(90)。 接種2人目は、ウィリアム・シェイクスピアさん(81)だったという。 イギリスでは今後、大規模なワクチン接種事業が開始される。 https://www.businessinsider.com/william-shakespeare-first-uk-man-pfizer-coronavirus-vaccine-2020-12 The first man to receive Pfizer's COVID-19 vaccine outside clinical trials is an Englishman named William Shakespeare, and the internet is having a field day https://i.insider.com/5fcf6fdc037cbd00186146f6?width=1000& ;format=jpeg https://www.bbc.com/japanese/features-and-analysis-55241742 「終わり良ければ……」? 英のワクチン接種2人目はウィリアム・シェイクスピアさん イギリスで8日、米ファイザーと独ビオンテックが開発した新型コロナウイルスワクチンの接種が始まった。 接種2人目の男性の名前が「ウィリアム・シェイクスピア」だったため、 ソーシャルメディアは劇作家シェイクスピアの作品名やせりふをもじる、文学的(?)なだじゃれ合戦で盛り上がった。 英コヴェントリーの病院で8日、新型コロナウイルスのワクチン接種が始まった。 第1号になったのは、マーガレット・キーナンさん(90)。2人目が、ウォリックシャー在住のウィリアム・シェイクスピアさん(81)だった。 ウォリックシャーには、劇作家ウィリアム・シェイクスピアの出身地ストラットフォード・アポン・エイヴォンがある。 シェイクスピアさんの名前で盛り上るのは、「空騒ぎ」だろうか。 いや、そうでも構わない。「終わり良ければ全て良し」なのだから。 16世紀後半から17世紀初頭にかけて活躍した劇作家シェイクスピアの「マクベス」で、主人公は「目の前に見えるのは短剣か」と言う。 では、21世紀のシェイクスピアさんが「目の前に見えるのは針か」と言ったかというとそんなことはなく、 予防接種を受けられて「うれしかった」とコメントしている。病院スタッフの対応が「素晴らしかった」とも述べている。 イギリスでは今後数週間で、約80万回分が使用される予定。 ワクチンは2度接種する必要があるが、イギリス政府はこのワクチンを4000万回分確保しており、 イギリスに住む成人に十分行き渡る計算になる。 政府関係者は、年末までに400万回分がイギリスに到着するとしているが、ワクチンの大半は来年以降に使用可能となるという。 >>793 ワクチンは2回にわたり、21日間の間をあけて投与される。 最初の注射で免疫反応が始まるが、2度目の注射の7日後に、十分な免疫が獲得できるという。 そのため、「ロミオとジュリエット」の冒頭に出てくる「同じ格式の二つの家」というせりふをもじって、 「同じ量の二つの注射」ということも言えるし、ワクチンによる「じゃじゃ馬ならし」ならぬ「感染症ならし」だと書く人も大勢いた。 「これぞ『冬物語』」と、BBC司会者のダン・ウォーカー氏はツイートした。 「ヴェローナの二紳士」をもじって、「コロナの2人目の紳士」はどうだろうとツイートした人もいる。 「ワクチン接種を受けた2人目がウィリアム・シェイクスピアという名前だったからってみんな大騒ぎしてるけど、 『空騒ぎ』だと私は思うな」と書いた人もいた。 「終わり良ければ全て良し」という感想も、もちろんあった。 「ロミオとジュリエット」に出てくる有名なせりふ、「両家とも疫病にかかってしまえ」をもじり、 「両家とも疫病かからなくて済む」と書いた人もいる。 https://ichef.bbci.co.uk/news/800/cpsprodpb/9849/production/_115958983_7f1cd4d1-379b-4305-9790-d562d0797569.jpg 新型コロナウイルスのワクチンを受けるウィリアム・シェイクスピアさん(8日、英コヴェントリー) https://natalie.mu/stage/news/409818 劇団シェイクスピアシアター主宰・出口典雄、誤嚥性肺炎のため80歳で死去 2020年12月22日 11:10 劇団シェイクスピアシアター主宰の演出家・出口典雄が、 12月16日に誤嚥性肺炎のため死去した。80歳だった。 出口は1940年、島根県生まれ。東京大学文学部美学科を卒業後、 文学座、劇団四季を経て、1975年に劇団シェイクスピアシアターを立ち上げる。 1981年に上演された「アントニーとクレオパトラ」をもって、 ウィリアム・シェイクスピアの全作品37作の上演を達成。 1978年に第13回紀伊國屋演劇賞個人賞を受賞し、 1981年の第16回紀伊國屋演劇賞では、劇団シェイクスピアシアターとして団体賞を受賞した。 なお葬儀は12月20日に家族葬にて執り行われた。 ビル・ブライソン著「シェイクスピアについて僕らが知りえたすべてのこと」は、 久しぶりに一気読みできた本。自分が知る範囲ではもっとも読みやすくかつ分かり やすいシェイクスピア読本で、何より文豪没後の、名声の確立過程のくだりが面白い シェイクスピア本人の伝記が初めて編纂されたのは1709年、再編刊行された全集本 の序文のために書かれた付録が最初。文章は当時の桂冠詩人ニコラス・ロウが担当 故人の死後すでに1世紀近くたっており、当然ながら本人を知る関係者も全員、鬼籍 もはや細部は不明なまま、伝説とまた聞きに基づく、デタラメな事実誤認が多かった かの有名な、チャールコウトの鹿泥棒なる俗説が今に残るのも、ロウの「功績」 本格的な学術研究は1763年、エドモンド・マローンという法廷弁護士がロンドンに 上京したときから始まる。ストラトフォードの牧師から教区の登記簿を借り出し、 シェイクスピアの正確な家系を割り出すという研究史上、最重要となる業績を上げた ただし借用資料の返却を渋ったり無断で切り抜くなど、義理とモラルも欠く人物で 協力者の信頼を失っている。またファーストフォリオに対しても歪んだ懐疑主義を 抱き、タイタスやヘンリー6世を、単に個人的好き嫌いの感情で「シェイクスピアの 真作に非ず」と主張したりもしている この女性が追いかけていないとこの話はなかった それはわかるが しかしこっちも20年もの間ありえないような嫌な思いをさせられた だから何とも言えない 黒塗りしないオテロを見ていると、頭の弱いデブが嫉妬に狂っているだけにしか見えない リア王読んだんだけど、ネットと自分の解釈が違い過ぎてビックリした。 主人公のリア王が娘達に裏切られたとか被害者みたいな感じあるけど、 自分の感想では普通にリア自身がクズすぎて自業自得でまったく共感できなかったわ 結局姉二人もクズだったが途中まで同情しちゃってた。 >>809 https://www.tokyo-np.co.jp/article/164585 「決して屈しない」 ウクライナのゼレンスキー大統領が英下院でビデオ演説「どんな犠牲を払っても最後まで戦う」 2022年3月9日 12時02分 12年経ってもスレが埋まらないとはあまり読まれてないのかな。そういう自分も半分くらいしか読んでいない。 >>1 すごいな ここらで生まれた子が そろそろ中学生になる https://www.afpbb.com/articles/-/3461486 シェークスピアの初版本、ロンドンで限定公開 出版400年記念 2023年4月25日 12:16 発信地:ロンドン/英国 [ 英国 ヨーロッパ ] https://afpbb.ismcdn.jp/mwimgs/4/2/1000x/img_4262ca2cbb67596a5c4a856a5094d8b4204873.jpg 仏北部サントメールの図書館で見つかったシェークスピアの戯曲全集の初版本「ファースト・フォリオ」(2014年11月25日撮影、資料写真) https://www.afpbb.com/articles/-/3461511 動画:シェークスピアの初版本、ロンドンで限定公開 出版400年記念 2023年4月25日 13:32 発信地:ロンドン/英国 [ 英国 ヨーロッパ ] >>817 ビブリア古書店の事件帖でこの本のことを知った ケネス・ブラナー『シェイクスピアの庭』2018 本作は引退したシェイクスピアが亡くなるまでの3年間を描き出していく シェイクスピア名言集 本多顕彰[編]著, 講談社, 1965.10 200p., (講談社現代新書 ; 57) シェイクスピアの面白さ 中野好夫著, 新潮社, 1967.5 231p., (新潮選書) シェイクスピア時代 高橋康也, 樺山紘一著, 中央公論社, 1979.1 251p., (中公新書 ; 529) シェイクスピア物語 小田島雄志著, 岩波書店, 1981 216p., (岩波ジュニア新書 ; 35) シェイクスピアの人生観 ピーター・ミルワード著 ; 安西徹雄訳, 新潮社, 1985.1 247p., (新潮選書) シェイクスピア名言集 小田島雄志著, 岩波書店, 1985 219,10p., (岩波ジュニア新書 ; 104) シェイクスピアとロンドン 青山誠子著, 新潮社, 1986 198p., (新潮選書) シェイクスピアと日本人 P.ミルワード著 ; 安西徹雄訳, 講談社, 1986 253,76p., (講談社学術文庫 ; 747) シェイクスピア講演 福原麟太郎著, 講談社, 1988 264p., (講談社学術文庫 ; 831) 法律家シェイクスピア 小室金之助著, 新潮社, 1989 239p., (新潮選書) シェイクスピアを読む 岡村俊明著, 朝日新聞社, 1991 246p., (朝日選書 ; 438) シェイクスピアのフォークロア : 祭りと民間信仰 石井美樹子著, 中央公論社, 1993 196p., (中公新書 ; 1114) シェイクスピアと日本人 ピーター・ミルワード 著 ; 中山理訳, 講談社, 1997 202p., (講談社学術文庫 ; 1304) シェイクスピアを観る 大場建治著, 岩波書店, 2001 226p., (岩波新書 ; 新赤版 754) シェイクスピアの墓を暴く女 大場建治著, 集英社, 2002 222p., (集英社新書 ; 0162F) シェイクスピアのたくらみ 喜志哲雄著, 岩波書店, 2008.2 205, 3p., (岩波新書 ; 新赤版 1116) シェイクスピア : 人生劇場の達人 河合祥一郎著, 中央公論社, 2016.06 242p., (中公新書 ; 2382) ヴェニスを舞台に繰り広げられるシェイクスピアの戯曲『ヴェニスの商人』といえば、冷酷なユダヤ人の金貸しシャイロックと、彼に立ち向かう若き商人バサーニオのドラマが思い浮かぶ。しかし、この作品は単純な善悪の物語ではない。むしろ、当時の社会背景や人間の本質を深く描いた、奥深い作品と言えるだろう。 私がそう考える理由は、大きく3つある。まず、シャイロックは単なる悪役として描かれていない点だ。確かに、彼はキリスト教徒を憎み、冷酷な金貸しの顔を持つ。しかし、その背景には、長年受け続けてきた差別や迫害がある。彼は復讐心を燃やし、アントーニオから「一ポンドの肉」を要求するが、それは彼自身の苦しみを理解してもらいたいという、切実な願いの裏返しでもあるのだ。 2つ目は、バサーニオも完璧な英雄ではない点だ。彼は美しいポーシャを手に入れるために、彼女の財産目当てで試練に挑む。一見すると軽薄な人物に見えるが、彼は真の愛を求めており、試練を乗り越えることで成長していく。 3つ目は、作品全体を通して、人間の複雑な感情や価値観が描かれている点だ。愛と友情、憎しみと復讐、正義と法、様々な対立軸が絡み合い、観客に考えさせられる。 このように、『ヴェニスの商人』は、単なる勧善懲悪の物語ではない。登場人物たちの葛藤や苦悩を通して、人間の本質や社会の矛盾を深く描いた、奥深い作品と言えるだろう。中学生にとっても、様々な視点から考えさせられる、刺激的な作品と言えるのではないだろうか。 read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる