ウィリアム・S・バロウズ
さあ始めるか。かたやの仕事は後2日休まなきゃ。質の野暮ったい訳文にせねば。 全くすすまん。。。10枚目か。4000文字の有効活用は出来た。あと30枚か。。キレたらすく文房具屋様で買わないと。ボールペン見つかって良かったです。ペンは剣より強しって一体なんなんだ?怖いなエドワードサイード。 まあまあいいかも。やる気を起こすのが辛い。。。l dopa 、むくなという植物の正式な医薬品が欲しいです。まあドラッグストア含む医薬品は害悪かも知れません。良心的なドラッグストアのオープンマインドさで医師はが無いませんな。くすりもサプリメントも本来害悪とみなすドラッグストアの登録販売者の方が友人です。 暗い渓谷の青い夏が岩の様な情景を想起させる。
port of saints wsb 青木ヤスヨシ意訳 すいません。port of saintsのどの英文か見つかりません只今。 ヘロインの理性の結晶文学作品に思えてくる聖者の港。猛者批判が入り、さらに上品さ、decentな詩的解釈をしつつ。。ややこしい。www 何だかギャグに出来ない駄作だなシニアの。。w 村上春樹のつまらない要素も理解出来るわ。せめてピュリーっチア賞だかをシニアシュワードにあげれない事情があって。。?疲れた理性の塊に。野生が楽でいい。ブスで抜くセンズリよりマシなだけが救いかも。最早、猛者の下品な過激さを否定して上品に意訳していくしかありません。 ある程度以上のスピードで訳せないものは品質の保証も難しい。 こんなとこでダラダラやってる奴が翻訳など出来る訳がない。 437さんが訳してみてくださいよじゃあバロウズの裸のランチのリニューアルとして。I can feel the heat closing inをどう訳しますか?俺には警察が近寄ってくると訳しますか?しかし画像翻訳とは。。。 安易にソフトドラッグを肯定するPには読んで欲しくねえ。大麻くらいで偉そうにすんじゃねえ。IPAアドレス、TCP iPの凄まじい取り締まりで逮捕してくれ警察様。Pを精神科病棟で薬物の知識を理解させる必要がある。合成カンナビノイドならまだしも、みんなが社交的になり幸せ感満々の大麻など最悪だ糞が。バロウジアンとして底が浅い。 Pは綿矢みたいな女好きなのか。擁護したりしてるし。インストールとは私のマブダチ、木島直哉君がデスクトップで仕上げたのだ。
著作権は無いから丸パクリオーケー。public domain がベストだ。 山形さん、まじで本物の技術力あるサッカーなりクラッカーなりには勝てないですな。渋谷の会社でボけっとしてたらすぐスパイウェア被害を被った事があります。geekの先輩がコマンドラインで対処してくれて何とか社内のセキュリティは守ることが出来ました。postgre sql,良いですよね。osはLinuxが1番好きです。lsくらいしか思い出せんけど。vi editor ってまだ使えるのかなあ。。pythonの時代が考古学的に枯れてR言語が主な道具の会社ありそう。世の中広い。聖者の港がバロウジアンに売れなきゃ死活問題です。価格は4980円にする予定です。素晴らしい上品な小説ですね。 今流行りの、artificial interigence、すなわちAIと呼ばれる方々は本質を理解していない。コンピュータ制御です全て。CC cmputer controlに過ぎません。白痴ばかりだな。しかし、chat gptで文学作品みたいな無益な者で金儲けする輩を退治しようとしている方は偉い。 薬が大嫌いタイプのバロウズが悲しむよ。。。pさん。他所様がバッドトリップで自殺したらどうする?pさん。ジョンウォーターズは親友をPCPで自殺したのを悲しんでたし。やめてくれ。 おばあちゃんの墓参りの道中です。聖者の港頑張ります。意訳。 権利関係はシカトするしかない。
何としてでもウーバーイーツで自費出版代金を稼がねば。バロウジアンにしては馬鹿な罵倒だ。創作文藝板にアクセスとは? クイーン抜きで負けたバロウズはチェス弱いだろ。頭悪いかもな。 chat GPTとやらにport of saintsを日本語で訳して、と依頼すれば良さげだが、まあありきたりの日本語だろうしひたすら定型文という。。 PさんはiPアドレスくらいは知ってるのに、大麻取り締まり法で捕まえないのは警察側の優しい所。 日本は大麻取り締まり法で良い。あり続けて欲しい。marijuanaはprohibited。おまわりさんに期待する。まだヒロポンは労働に使う人が建物を建てる際なら減刑だ。 綿矢読んでそうだと思うけど裸のランチくらいでなく、ペヨトルも。アッカーに共感してバロウズに共感出来ないかもなあ。わけわからん。なんだか河出って。。アルトーやドゥルーズと裸のランチと綿矢の蹴りたい背中や憤死があるのがポップなところなのかな。ハヤカワ文庫sfか創元sf選びたいな。バラードの旱魃地帯ださの本が欲しいがファミマのこし餡マン買う金がなくなってしまうと困る。 ちょっと権利関係となるとわからないから、訴えられるの覚悟でほぼ誤訳を意訳してトータルな作品目線で自分なりに訳します。バロウズファンの方、お待ちください。 >>459
お前のような集中力、真面目さやひたむきさの皆無な翻訳者がいる訳ない。 真面目な翻訳者なら実名でも名乗り出る筈だあなたが。 だから、創作文芸板の雑談スレに帰れっての能無しゴミ 分かりました!でも、そのくらいの言葉しか選べないのか。。。 手伝ってくれないし、山野さんみたいにチョンは祖国帰りましょうくらいじゃ無い。 あなたはジェイムスグラワーホルツさんに会った事がありますか?彼は優しい方でした。 山形さんに雑談スレ帰れと言われたら、もう僕は山形浩生さんの知性には勝てませんので申し訳ない。 手伝ってくださいよ。。。誰か。。。雑談スレに行きたく無い。 opium理性小説だな。。。危ない野郎だなあバロウズ。ゆっくりギャグを書くようにします。誰か買ってくれた人が笑ってくれれば良いなあ。 まさか、創作文芸板を山形浩生さんが見るわけないし。 文芸社様で10冊くらいが限度かも。親友には39800円で売ります。買ってくれるそうで。。 されどバロウズ本は、2050年です発売予定日。真夜中の昼食は2027年10月24日が納期です。頑張ります。 そうですね。。。綿矢梨沙さんはかなり追っかけるし、親友の友達だし。まあスバルの6月号がかえないですが。 Pさんには1980円で聖者の港を買って欲しいが、明らかに需要が少なそうなので、一冊39800円で10冊出版とかにします。Pさん頑張れ! おぼえていないときもある、exterminatorの訳文は浅倉さん以外、山形さんテイストなんだよなあ。 後、port of saintsのオーディオブックを英語で朗読したwav fileを売る。to do list. 雑談スレに帰れとかいう奴は出て行け!少なくとも応援してくれる方々へ敬愛がかなりあるぞ。その帰れだの言葉遣いとかはバロウジアンとして良いのか?糞野郎。iPアドレスバレてヤバい事になるぞ昔から2ちゃんとかは。 何だか嫌だなやっぱチャネラーは。匿名では無いしな。TCP iPを理解してますか?と問われたら、俺は答えられない。5ch管理側の権利なわけで。この文章もサーバー負荷になるし。。。 system.print.out.ln(''hello world") しかしバロウズをポストモダンと捉えるchatGPTに期待しまくりだ。キャシーアッカーに言ったが昔シニアは。 何だかよくわからんクソ野郎もいるな。でもそれぞれの視点しか無いしな。客観的に自分を判断することなんて不可能だから糞してりゃ良いよな。 馬鹿!ヤス、スレッド落ちしたらお前の連投で終わりだ!控えろ! 山形浩生さん、とりあえず9分の1くらいは訳せました。本業のウーバーイーツ配達がないがしろですが、和同交通で親父が自動配車で稼ぎまくりです。uber社には大感謝です。ティムオライリーさんの本は本当に為になりました。今uber社は赤字ですが、gafa、せめてmetaのザッカーバーグくらいは余裕で勝てます。皆さん頑張ってます。cab driverも食品配達も。 グラワーホルツさん、ベンさんビルに住んでましたよね?頼むから死なないでください。私はにほんで、いや、世界一のバロウジアンです! やっとこさペーパーバック24ページ目です。やはり原稿用紙は最高だなあ。
https://i.imgur.com/z89yElk.jpg 自費出版高いなあどこも!ウーバーイーツ稼ぎまくっても貯められるかなあ。 若い頃のパッティ・スミス、ミック・ジャガ―、デヴィッド・ボウイらと写ってるが、バロウズは芸能人と並ぶと
顔の大きさが目立つ。スーザン・ソンタグと撮った写真もあるが、彼女は美人だったんだな。 >>497
若い頃のスーザン・ソンタグは美人。
レズには奇麗な人が多いんだよ。 バロウズのポート・オブ・セインツにしても、現状の世界中の港のイメージは世界のコンテナ海運市場の巨大化の影響で
港の先端部はコンテナで埋め尽くされるようになった(大袈裟に言えば)のと、バロウズの1970年当時のヨーロッパの港のイメージとでは、
全然ちがうだろうな。昔いた港の不良は内奥へ追いやられた? どうもうまくいかないですが、まあ頑張ります。いつになるやら完成。 いや、exterminator,wild boys,の次のロンドン最終作ですが、脈絡が無さ過ぎだ馬鹿バロウズ。。wild boysもport of saintsも短編集だと思うな。 前にIKTSという人のsoundcloudを聴いたけど、こういうのには興味ないかな?
無ければ、どうでも良いが。
How to make acoustic Deep House | Live Electronic Music Tutorial 205 スペイン語も日本語にしてしまおうと思います。山形さんの猛者とは違う感じに。 要するにopiumの理性だと。ワイルドボーイズは野生ならば、聖者の港は青臭い理性かなあ。。 横浜市立中央図書館行けばかなり役立つ書籍はありそうですが、ニコチン狂いだからな俺は。 あと190ページはあるなあport of saints... まあ頑張ります。。。キツいですが。ウーバーイーツ配達も頑張ります。 バロウズがデビッドボゥイにインタビューしてるのがローリングストーンに、ジミーペイジにインタビューしたのが、end of the game.netに出てるが、
これらはバロウズ研究の必読テキストらしい。面白いんだろうが読んでない。 しばしお待ちを。。。直訳ばかりになってきてますport of saints. ペーパーバック、180ページで全部ですが、今現在43ページです。聖者の港。 30万円貯金しなきゃ!30冊くらいで自費出版します。 ポエム、詩の作品を一つでも生前出して欲しかったなバロウズ。気取らない詩の部分が大好きだな俺は。未だに、野暮ったいとも言える夢の書我が教育のラストあたりの詩が好きです。さあ、さっさと原稿用紙一枚でも意訳しますか。鬱になるなあ。 今日も原稿用紙2枚は意訳します。出来上がったら、ダメ元で千駄ヶ谷の河出書房本社に持って行きます。 帰ってまた意訳作業。ウーバーイーツが蔑ろになる。。 山形さんのワイルドボーイズに負けないよう頑張ります。画像翻訳プラスアルファで味を出さねば。バロウズファンの皆さん、期待しててください。 山形さんへ
なんとかなりそうですport of saintsの翻訳。問題は著作権などの権利関係です。 port of saints終わりましたら、billy burroughs jr.のspeedとケンタッキーハムを翻訳します。 ブライオンガイシン、ジェネPがインタビューしたこの書物も翻訳します。長い目で待ってくださいマニヤの方。
https://i.imgur.com/nQXB6PD.jpg 著作権の権利料は野村不動産中野支店長の兄に支払わせます。