X



チャールズ・ディケンズ Part.2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0433吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/04(水) 19:55:26.29
>>432
「東海道中膝栗毛」があるじゃない。
0434吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/04(水) 20:11:29.98
確かに江戸時代の文学は
他の時代よりも不毛だな
鎖国したからな
0435吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/04(水) 21:48:31.23
海外文学は売れないのだから仕方ないだろう。
出版社が損をするのをお前は何かやってあげられるのか?
0436吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/05(木) 21:04:15.74
金持ちが浄財と称して文学全集を組めばいい
大同生命あたりはアジアの文学を出版している
楽天あたりがそういうこともしてもいいのではないのか
一枚の絵に100億もつぎ込むのであれば
それくらいのことはできそうだ
収益のいい企業が合同でディケンズ全集でもだせばいい
そっちのほうが社会貢献としても価値があることだ
宗教法人なんかは儲かっているのだから
そういう基金をつくって国民にディケンズ全集を
供給すべきだ
0437吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/05(木) 21:27:15.48
文学は人生の滋養だからね
そのくらいのことが社会に広まればいいね
0438吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/05(木) 22:14:54.14
そのとおりだ
436だ
大同生命は日本に馴染みの少ないアジアの文芸を多数出版している
わけのわからない社会貢献よりも文豪の全集を出すことのほうが
はるかに意義が深いものだ
ディケンズにならんで全集がないのがフリードリッヒ・シラーだ
大手銀行、生保、証券、商社も大同生命に続いてほしい
文豪の全集出版は慈善事業でも最高峰の社会貢献になる
0439吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 00:03:05.88
翻訳者の問題もなあ。
ビクトリア朝小説の英語に深くなじんでおり、文才豊かで、
かつユーモアにも長けている人でなければ無理。
もしくは無駄だろう。

ついでにせっかくだから、青少年が手を出しやすいような
イカしたデザインのジャケットと値段設定でお願いしたい。

Penguin社やWordsworth社をぜひ見習ってくれ。
0440吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 01:24:33.30
現実的なレベルだと石塚裕子さんや小池滋さん、あるいは若手の翻訳者に他の未訳の作品を訳してもらいたい
岩波でもちくまでも新潮でも光文社古典新訳でも白水Uブックスでもいいから定番以外の新訳出てくれ
0441吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 11:44:35.94
長編はすべて翻訳済みで、未訳はない。一応すべて持っているが、田辺洋子訳のは高いし、訳もイマイチ。
0442吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 13:18:25.50
人に翻訳をだせといってるヒマにどんどん自分で読めばいいのに・・・
0443吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 13:59:45.71
ディケンズは大方翻訳があるからいい
ストリンドベリとかショーとか訳してほしい
0444吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 16:40:25.43
444
0445吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/06(金) 20:20:23.56
バーナード・ショーを訳せるひとなんているのかな
0448吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/12(土) 10:09:26.50
『ハードタイムズ』分厚いハードカバーで出た。持っているが、押し入れの中にしまってあって、
出版社はいま確認できない。文庫で出たことはないね。
0450吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/14(月) 01:54:35.41
ハードカバーかあ‥‥
英語版はあるんだけど、なんだかスラングじみた言い回しが多くて読み難いんだよね
0451吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/21(月) 13:52:12.02
骨董屋原書に挑戦してみることにした
0452吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/21(月) 20:38:08.77
>>447
>出版社
英宝社

原文の全集は電子書籍で500円も出せば買えるよな
すごい時代になったもんだ
0454吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/28(月) 23:11:11.00
本まだ来ないや
0455吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/30(水) 12:12:21.46
二週間ぐらいかかるのかな
0456吾輩は名無しである
垢版 |
2015/12/31(木) 15:48:34.58
骨董屋って話の内容とあんまりマッチしてない題名だな。
curiousな珍品の薀蓄でも延々と書いてあるのかと思わせる。
0457吾輩は名無しである
垢版 |
2016/01/03(日) 16:26:21.13
翻訳書て疑問だよな
原典にあたると響きが違っていて
あたりまえだけど
0458吾輩は名無しである
垢版 |
2016/01/03(日) 21:15:16.83
ピクウィック読み始めた。英国版ドン・キホーテみたいなのかな、
まだクラブのメンバーの個性を読み取りきれていないけど、前途有望な感じだ。
0459吾輩は名無しである
垢版 |
2016/01/04(月) 06:47:35.42
The mystery of Edwin Drood, Pickwick Papers が個人的なお気に入り
他の作品が肌に合わないと感じるのは訳文の正否よりもむしろ解釈の問題で、
日本では本来のディケンズが随分ねじまげて広げられてきたように思う

日本人の悪癖であるお涙ものに陥り湿っぽい感傷部分が誇張され、そこで満足する過ちのために、
どうにもイギリス文学らしくない印象になっている
0460吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/09(水) 12:53:52.74
『骨董屋』の新訳を岩波文庫から是非
0461吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/09(水) 14:49:34.20
クゥイルプの件で小男だとか彼だとか訳さないで
しっかりクゥイルプと訳してほしい
0463吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/09(水) 15:35:07.15
ドストもカフカも『骨董屋』のファンだった。
0464吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/09(水) 16:10:20.51
チャールズ・ディケンズ 主要作品 代表的邦訳

@ ボズのスケッチ(岩波文庫)           I デイヴィッド・コパーフィールド(岩波文庫)
A ピクウィック・クラブ(ちくま文庫)       J 荒涼館(ちくま文庫)
B オリヴァ―・ツウィスト(岩波文庫)       K ハード・タイムズ(英宝社)
C ニコラス・ニクルビー(こびあん書房)      L リトル・ドリット(ちくま文庫)
D 骨董屋(ちくま文庫)              M 二都物語(新潮文庫)
E バーナビー・ラッジ(集英社)          N 大いなる遺産(岩波文庫)
F マーティン・チャズルウィット(ちくま文庫)   O 我らが共通の友(ちくま文庫)
G クリスマス・キャロル(新潮文庫)        P エドウィン・ドルードの謎(白水社Uブックス)
H ドンビー父子 (こびあん書房)
0465吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/11(金) 02:39:10.36
ディケンズでも読んで寝るか
0466吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/11(金) 02:48:06.26
>>459で挙げた2作、なぜ新潮は当時文庫で出してくれなかったのか・・・
そういや、ドン・キホーテも出してないんだよなあ
0467吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/11(金) 11:34:11.52
ドン・キホーテは出版業やってないだろ。
0468吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/11(金) 14:37:45.47
ドンキホーテの新訳、新潮社はハードカバーで出したが、文庫にはしていない。
0469吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/16(水) 02:39:21.41
ディケンズこそ文学の宝箱。大切にしよう。
0470吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/16(水) 12:26:24.52
>>464
CHがいまだに買えてない
ディケンズマニアの鬼門だな
0471吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/16(水) 13:10:51.97
>>470
CとHは出版当時も部数が少なくて都内の大型書店でも1冊あるかどうかだった。
価格も高いし、入手困難だよね。一応手には入れたが、さていつ読もうか。
0472吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/16(水) 17:17:18.70
いまだに四編しか読んでない
0473吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/16(水) 23:43:33.06
>>472
これからたくさんの未読の作品を読めるんだから幸せだよ。
0474吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/17(木) 21:30:59.85
岩波の「ボズのスケッチ」は抄訳で、
しかも誤訳だらけで、非常に評判が悪かった。
0475吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/28(月) 10:55:22.04
ディケンズの翻訳を集めるのが趣味という人もいるね。
かつて雑誌でそういう文化人を見たことがある。
いろんな出版社の世界文学全集や文庫のディケンズだけを集めていた。
0476吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/30(水) 21:53:12.31
新潮文庫でピクウィック、エドウィン〜、荒涼館、骨董屋などを出す予定はないのかな
0478吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/31(木) 01:45:11.65
>>477
文庫にはならないだろう。『百年の孤独』の例があるから。
『ドン・キホーテ』は岩波文庫の牛島訳が決定訳だと思う。
0480吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/01(金) 09:41:33.68
どの作品?
0481吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/02(土) 13:20:38.50
2016/03/29 03:03
ディケンズの名作キャラクターが一堂に。オール・キャスト・ドラマがBBCディケンジアン
http://kaigai-drama-board.com/posts/847?p=all
4月3日からAXNミステリー・チャンネルで放送開始となる『ディケンジアン』。
BBC制作の1本1時間、全20エピソード、20時間に及ぶ大型ドラマだ。
年末、クリスマスから今年の2月にかけて、イギリスBBC1のゴールデンタイムに放送され話題を呼んだ

勿論背景はロンドンの下町。ある日高利貸のジェイコブ・マーリー(『クリスマス・キャロル』)が港の近くの倉庫で殺される。
その犯人をみつけるため、当時は真新しい職業であった刑事、インスペクター・バケット(『ブリーク・ハウス荒涼館』)が調査を開始するのだった。

ここには勿論有名なマーリーの共同経営者、スクルージ(『クリスマス・キャロル』)や、
フェイガン、ナンシー、オリバー、リトル・ティムなど(『オリバー・ツイスト』)が登場する。だがこのドラマは単なる探偵もの、で終わらないのだ。
並行してビール製造業で富を成したハヴァシャム家の物語も登場する。
父が突然他界し、アメリア・ハヴァシャム(『大いなる遺産』)は家や家業を相続することになる。
腹違いの弟アーサーは、自分が相続すると思っていた全財産が姉に渡り、怒りと嫉妬から姉の財産を奪おうと決意する。
陰謀をねりメリーウエザー・コンパソンという男と組んで、姉と策略結婚させ、財産を奪おうとするのだが・・・。

更にバーバリー家(『ブリーク ハウス 荒涼館』)の物語も並行して展開する。
全財産を間違って投資し、破産してしまったエドワード・バーバリー。彼には二人の娘がいる。
二人の娘は容姿も性格も異なる。姉は婚約者から裏切られ心に傷を負っており、誰からも愛される妹に複雑な感情を抱いているのだった。
破産によって投獄されてしまった父を救う為、姉は妹に婚約者との婚約を破棄させ、裕福な初老のデッドロック卿と結婚することを迫るのだ。しかし・・
0482吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/02(土) 16:46:32.33
『ディケンジアン』有料放送で観れる人、感想よろ
0483吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/05(火) 09:24:25.74
つまらなくはないけど騒がれているほど素晴らしいという訳でもない
ディケンズのような作風は、身動きもとれない厳しい階級国家で、かつキリスト教倫理世界のイギリスだからこそ自然な人気を博したが

何事にもいい加減な日本がそれを真似て大絶賛しても、その賛美の中にある意味は全く的外れであろう気がする
0484吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/06(水) 08:03:54.41
社会ってのは常に有為転変するものだ。若い連中はそれに合わせて、ちゃんとやっていけるけど、年寄りはそうはいかない。だもんだから「今の若いものは……」なんて批判する。

口で言うだけならまだいいが、伸びる芽まで摘んでしまっちゃ駄目だよね。そうなったら、「老害」以外の何物でもないからね。

そう考えたから、俺は第一線から身を引いたんだ。人間、はじめるよりも終りのほうが大事なんだよ。

本田宗一郎
0485吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/06(水) 11:07:24.69
>>483
笑えるね。黙っていた方がいいぞ。
0486吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/07(木) 23:42:43.53
例えばどんなところが笑えるのか
文学作品の好みは人それぞれだから、古典だから万人が感動し楽しむという訳ではないだろう
0487吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/08(金) 00:22:24.04
>>486
イギリスはこう、日本はこうっていう断定の仕方がちゃんちゃらおかしいんだよ。
0489吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/10(日) 01:12:50.44
『骨董屋』と『ピクウィック文書』の新訳を期待する。
0490吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/10(日) 02:30:06.37
新訳はあまり期待できない
あまりに時代感覚が異なりすぎる
当時翻訳されなかったものは原著に挑むしかない・・・
0491吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/10(日) 02:37:52.25
新訳が出ているディケンズ作品あるだろ?
0492吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/10(日) 14:45:39.86
ディケンズって子供が読む本ってイメージだ。
あとヘッセ。
0494吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/10(日) 22:32:35.79
>>492
じゃあ、お前には無縁な作家だ。さよなら〜
0495吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/11(月) 01:19:35.68
真理、あるいは高尚なものとは、
お高く構えた難解なものに違いない、そうでなければならない、
という思い込みが若者にはありがちなのだ。
0496吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/11(月) 01:29:28.07
ディケンズ ポケットマスターピース05 (集英社文庫ヘリテージシリーズ)
https://www.amazon.co.jp/dp/4087610381/

本屋に行ったらこんなの出てたよ。
骨董屋の抄訳が載っていた。
0497吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/11(月) 02:16:42.55
抄訳なんて意味なし。全訳でないと読んだことにならん。
0498吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/11(月) 10:15:35.31
そんなことぁないw
0500吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/11(月) 12:37:08.05
500
0501吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/13(水) 12:37:25.24
ディケンズの長編すべて読破したいな。
0503吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/18(月) 01:31:57.58
骨董屋のネルが好き
0505吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/18(月) 11:46:30.97
ドストもカフカもナボコフも愛した。
0506吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/18(月) 20:48:17.72
二都物語。大いなる遺産、オリバーツイスト、イタリアのおもかげ、
アメリカ紀行、クリスマスブックを読んだぞ。オリバーは原書で読んだ。
そのほか原書で11作品持っている
そのうち読もうと思っている
0507吾輩は名無しである
垢版 |
2016/04/18(月) 23:03:26.65
>>506
いつもの人じゃないの?
何回も言わなくても、そんなにすぐ忘れないよ。
0508吾輩は名無しである
垢版 |
2016/05/08(日) 22:41:35.03
【小説】 世界で最も売れた小説 【ランキング】
http://mat ome.naver.jp/odai/2139039271981459601

二都物語が1位で他のはランクインしてないけどなんで二都物語だけこんな売れたんかね
0510吾輩は名無しである
垢版 |
2016/07/06(水) 06:21:01.15
新潮文庫版の第四巻半ばまで読み進み、ようやくエミリーの救出まできた。
で、そのエミリーだが、英語版ウィキペディアでは、「売春婦になるかどうかの瀬戸際だった」とあるが、
どう読んでも、既に客を取っている生活を思うのだが、いかがですか?
0511吾輩は名無しである
垢版 |
2016/07/06(水) 10:35:12.79
職業にならなかっただけ
民間女子高生がヤっていくらか貰っても売春婦と呼ばれないのと同じ
0513吾輩は名無しである
垢版 |
2016/07/09(土) 07:42:15.43
>>510
>>511
新潮文庫の中の訳でいうと、ペゴティーが「危ない瀬戸ぎわに立たされていた」とあるね。
この言葉が英語版ウィキの根拠なんだろう。
でも、一線を超えそうとは、「売春そのものか」「職業売春婦になるのか」確かにわからない。
0514チャールズ
垢版 |
2016/07/29(金) 02:05:07.35
ディケンズはたまに読みたくなる作家
今年の夏は『荒涼館』を読むことにした
グーテンベルクの無料テキストもあるので英語のできる人はコストゼロで読めますよ
0515吾輩は名無しである
垢版 |
2016/07/29(金) 02:11:07.49
ディケンズってあんな変な顔の写真しかなかったなといつも思う
西洋人て彫りが深いせいか髪の毛や目の色のせいか、白黒写真だと写真映りが悪いのはトコトン悪い
0517チャールズ
垢版 |
2016/07/29(金) 02:21:55.57
訳に違和感あるなら原文で読めばいいんじゃね
0519チャールズ
垢版 |
2016/07/29(金) 04:27:51.77
>ディケンズはクソ真面目過ぎる

2ちゃんでは普通にいるタイプだが
ただのばかってやつだな
0520チャールズ
垢版 |
2016/07/30(土) 01:36:58.63
『荒涼館』読了
ディケンズは一気読みに限る
感動の大傑作
0521吾輩は名無しである
垢版 |
2017/02/04(土) 10:39:44.24ID:SIzLhrXP
Conversations with Kafka
Dickens is one of my favourite authors.
Yes, for a time indeed he was the model for what I vainly aimed at.
Your beloved Karl Rossman is a distant relation of David Copper-field and Oliver Twist.

「ディケンズは、私の愛する作家の一人です。
ある時期のあいだ、彼が私が到達しようと努力して、はたさなかった手本でした。
君の好きなカール・ロスマンは、ディヴィッド・コッパフィールドや、オリヴァー・トウィストの遠い親戚なんですよ」(カフカ)
0522吾輩は名無しである
垢版 |
2017/02/13(月) 14:48:46.03ID:PDe+T3xV
「骨董屋」好き
正義と悪、高尚と低俗がひとつ屋根の下にあるあり方に惹かれる
己の業に破滅する人物、途中で変容する人物…個人の思惑の上を流れる運命ってものを感じて自然なんだよなあ
読んで良かったなあと思える
0524吾輩は名無しである
垢版 |
2017/02/14(火) 01:07:07.41ID:LEFUwu8a
『荒涼館』はつまらなかったが、『骨董屋』は最高だった。
0526吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/21(火) 21:09:21.35ID:nAsSHLI3
久々に骨董屋を読み終わった
好きだったスウィヴェラー氏と侯爵夫人のとこはちょっとしか無かったんだな
0527吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/22(水) 14:35:39.62ID:ku1XUns5
翻訳がいけない骨董屋なんかわね
原書取り寄せて調べたけどひどいもんですよ
岩波あたりに忠実な翻訳を出してほしい
0528吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/22(水) 17:18:41.46ID:18u6zTua
オリバーツイスト読んでディケンズってかっこいいと思ったね
0529吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/23(木) 10:23:42.95ID:lP7NCrMQ
孤児を引き取るんだよね
あの辺の書き方は確かにかっこいいね
0530吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/26(日) 16:35:23.64ID:Yd66ylxH
チェスだかしてるオリバーを信じてない爺さんが
最後無事なオリバーを見て大喜びするところが良かったな
0531吾輩は名無しである
垢版 |
2017/03/26(日) 19:17:10.56ID:INLEj1oT
住人は一人だけ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況