X



光文社古典新訳文庫15
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001吾輩は名無しである
垢版 |
2014/06/28(土) 16:18:40.75
http://www.kotensinyaku.jp
カフェ BLOG
http://www.kotensinyaku.jp/blog/

マルクス BLOG
http://www.kotensinyaku.jp/marxblog/

過去スレ
1 http://book4.2ch.net/test/read.cgi/book/1157639684/
2 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1171251078/
3 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1185109856/
4 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1192037100/
5 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1202853133/
6 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1212695782/
7 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1214311086/
8 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1224891266/
9 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1263483686/
10 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1285341529/
11 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1299688200/
12 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/book/1321028637/
13 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/book/1336819058/
14 http://peace.2ch.net/book/kako/1355/13552/1355283485.html
0021弧高の鬼才 ◆ykDJvODuLA
垢版 |
2014/08/29(金) 00:01:33.01
いまどきマルクスか
0022吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/04(木) 09:42:14.64
スピノザは読みやすくなったね。ありがたい。
0023吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/06(土) 07:50:42.35
「エチカ」も頼みます。
0024吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/06(土) 22:29:00.53
『神学・政治論』は、元がわかりやすいからなあ。
畠中訳だって、わかりやすかった。

『エチカ』をわかりやすく訳せたら、本物だけどね。
0025吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/07(日) 10:41:18.27
私は小説・詩歌の類の翻訳はためらわずに旧訳を好むが(昭和後期・平成以降の文章はできるだけ
読まないようにしているため、哲学書に限っては新訳が好ましい。
0026吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/11(木) 23:35:57.42
てか河出で既に十分読みやすいのがあるのに、白痴とか感情教育とかいらねー。
0030吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/13(土) 23:44:53.15
老人と海買ったらはさまってた紙にドストエフスキーの白痴出すって書いてた
亀山郁夫訳で
0033吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/16(火) 09:18:37.38
亀山印→ライト翻訳→「白痴」
0034吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/17(水) 05:06:58.34
注釈が同じ頁にあるのがよい。
他の文庫も習ってくれんか。
0035マグナ ◆vI4NRkhGyA
垢版 |
2014/09/17(水) 16:09:15.44
チャタレーせんはっぴゃく円だと。どれだけ人を食ってんだ。
0037吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/19(金) 13:49:42.53
ヒトを裸にしようって言うのか。
0040吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/19(金) 19:36:22.43
チン☆チン☆⌒ 凵\(\・∀・)マ<  「失われた時を求めて」まだー?
0042吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/20(土) 17:23:34.74
翻訳まで未完だと笑えない
あの人最後までちゃんと仕事しなさそうなオーラがあるよね
0044吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/03(金) 04:14:26.94
古典はコレクションの趣もあるんで装丁が好きになれない。
いや全体としてみればここの文庫の綺麗だよ。装丁外してもノートみたいな感じは嫌いじゃないし。
でもkindleでも発売してるせいか味気なさ過ぎるんだよなぁ。
0047吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/05(日) 22:10:42.78
>>46
ゆとりが、精一杯、背伸びしてみたんだ。
暖かく見守ってやれ。
0048吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/06(月) 01:25:05.59
1800円のチャタレイ買ってきた、残り今月のマルクスと老人と海か。
0050吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/09(木) 04:55:50.92
初訳か絶版になってる名作をさらに新訳でって形なら高くてもとは思うけど
文庫でこれだと当初ターゲットにしていたであろう層は…
0051吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/09(木) 05:04:18.38
仮に感情教育が上下併せて2600円だとしたら
一冊にまとめてハードカバーで出した方がいいな
むしろそうしてくれ
0053吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/09(木) 08:47:25.04
翻訳してくれるだけでもありがたいよ。
おいらはお布施だと思って買うよ。
0055吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/09(木) 10:07:48.73
高い文庫でもしょうがないけど
厚い一冊本を簡単にあきらめて上下巻にするのはよしてほしい
0059吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/10(金) 20:55:05.01
感情教育も上下で3千円弱か
講談社文芸文庫みたいになってきたな
どうせならブヴァールとペキュシェだせよ
0063吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/12(日) 01:06:43.31
マルクス、解説がほとんどだったわ。
0064吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/12(日) 11:14:34.86
>>58
> 未訳のものを期待してたんだが売れなかったんだろうね

「未訳」文庫ではなく、「新訳」文庫。
旧訳がないと「新訳」にならないと、何度言ったらわかるんだ。
0065吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/12(日) 11:22:09.81
そうだよなw バツ1再婚じゃないと「新婚」とは言わないwもんなwww
0068吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/12(日) 17:03:55.17
>>64
アホか
新たに訳したら新訳だろ
旧訳を新たに訳すのも新訳
これまで訳してこられなかった作品を新たに訳すのも新訳
0069吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 00:17:10.98
>>68
外国の人だったのか。
「訳してこられなかった」は「訳されていなかった」が正しいよ。

日本語では、既訳がない場合は「新訳」とは言わないんだよ。
既訳がなければ、「新たに」訳すことはできないからね。

「光文社古典新訳文庫」のリストを見ればわかるように、既訳のある本がほとんどだろ。


>>65
「新婚」は「新婚ほやほや」という言い方があるように、「結婚したばかり」という意味で、
「再婚」の反対語ではないよ。「再婚」の反対語は「初婚」だね。
0070吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 00:20:21.82
以前、どこかのスレで、「新書」を新刊書という意味で使っている人がいたが、
あの人も外国人だったのかもしれない。
0071吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 00:23:44.04
新婚さん、いらっしゃい。出演者募集中。
なお再婚でも再婚ほやほやなら新婚です。応募してください。ナントカテレビw
0072吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 00:25:49.13
新訳聖書って旧訳聖書を新訳したのかと思いきや
新約だから旧約とは別だと言われて訳わからん
0073吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 00:36:50.50
旧ナントカと言うためには普通に新カントカが必要。
旧憲法はいい。今の憲法は新憲法だから。だけど、
旧日本軍は間違い。自衛隊は新日本軍じゃない。単に(帝国)日本軍でいい。
旧国鉄も間違い。JRは新国鉄じゃない。(かつてあった)国鉄でいい。
しかし、新発見・新発明に旧発見・旧発明は必要じゃないだろう?
0074吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 03:07:37.08
>>69
まさかのマジレス
こういう頭の悪いのが文学板って多い
すぐ頭に血が上るんだから
0075吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/13(月) 03:10:23.13
>>73
論理的だね

「新訳文庫」に初訳が含まれるのは単に新訳の範囲を拡大してるだけ、
で済む話をグダグダ言ってるバカはほっとくのが一番
0078吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/14(火) 00:41:19.48
神の言葉の旧い訳と新しい訳ってことだからそれでいいんだよ。

ただそうなるとコーラン(クルアーン)が最新訳になっちゃうけど。
0079吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/14(火) 01:07:13.79
大辞林 第三版の解説
しんやく【新約】

@ 新しい約束・契約。
A イエス-キリストによる新たな救済の契約。
B 「新約聖書」の略。

新しい契約だから新約聖書 新訳ではない
0081ラシャーヌ
垢版 |
2014/10/14(火) 11:20:44.59
新車は大抵新しく買ったものですね。
でも新しく買ったからって新車とは限らない。
中古車ということも。
0085吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/24(金) 09:29:12.27
古典新訳文庫のカバーって、ホコリで汚れやすい。
もう少しツルツルした素材にしてくれないものか。
0086吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/24(金) 10:13:41.21
       
彡⌒ ミ  
(´・ω・) ツルツルにしろとか言ってるし…
ノ  ノ    
∪∪       
0088吾輩は名無しである
垢版 |
2014/10/27(月) 18:59:41.03
       
/⌒ ヽ  
(´;ω;) 外したよ…
ノ  ノ    
∪∪ 
0090ソルダード
垢版 |
2014/11/11(火) 18:15:14.24
新訳に期待してトムとハックルベリーを購入してみました。

「トム・ソーヤーの冒険」はアニメのDVDボックスが出てるんですねぇ。欲しい
0091吾輩は名無しである
垢版 |
2014/11/15(土) 02:43:39.85
これもageとこ
0092吾輩は名無しである
垢版 |
2014/11/16(日) 00:50:44.55
>>90
名作アニメのトムソーヤーは1年間の放送なのでエピが足らなくなり
ハックの方が元ネタとおぼしきエピソードが入っている。
0096吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/21(日) 03:31:27.72
0097記憶喪失した男
垢版 |
2015/06/22(月) 18:09:28.49
「永遠平和のために/啓蒙について他三篇」を買ったぞ。
読むのは、当分あとだろうけどね。
積読ぜよ。
これが売上の四位とは。

最近、苦戦しているみたいだね、光文社古典新訳文庫。
まあ、つぶれることはないだろうけどなあ。
0098吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/22(月) 20:16:11.00
最近やたら高いから買う気がしないな
600円ぐらいで買えた頃が懐かしい
0099吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/22(月) 20:20:49.15
まったく話題を聞かないな
新刊出てるの?って感じ

トヨザキ推薦の新訳シリーズとか
野崎絶賛の改訳シリーズとか出せば
0103吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/23(火) 12:17:19.66
出てくる新訳が糞ばかりなので見限りました
その癖解説では威張り散らして過去作を馬鹿にしまくりだからね
0104吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/23(火) 12:21:35.09
従来のイメージを一新!
旧来の像を覆す!!
原文に忠実な!
充実の解説!!!

・・・・・・。
0105吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/23(火) 22:36:34.02
けなすにしても、何を読んでどう悪かったくらいかけよ。

具体性が全くなかったら、アラシにしかみえんよ
0106マグナ ◆vI4NRkhGyA
垢版 |
2015/06/23(火) 23:01:57.91
ゾラ解説見たが、ゾラが日本で人気がないとは何事だ。自然主義文学をしらんのか。
0108吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/24(水) 11:49:54.40
買って積読になっとる。

モラヴィアの短編集は結構面白い。
風刺だからいろいろ探りながら読むべきなのだろうけど
ストレートに読んでも面白いよ。
0110吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/24(水) 22:16:36.22
読まなくても書けるようなことしか書けないのね
0111吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 00:34:48.39
読んで批判する奴と読まずに中傷する奴とでは
月の特派員が観察するところの金持ちと貧乏人くらいちがうw
0112吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 00:41:37.47
じゃ、あのカフカ、あれ国語を習う前の小学生が書いたの?
会話文が今時漫画でも有り得ないぐらい幼稚
0113吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 00:45:58.21
カフカは覚えてないけど同じ人の訳した
ニーチェのツァラトゥスオトラはあまりにも酷かった。
多分訳文の酷さも加わって、読んでてかなり苦痛だったし
ニーチェって馬鹿じゃね?と思ってしまった
0114吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 00:48:12.21
いや馬鹿なのは・・・・・

敢えていわない。

××さんは「馬鹿なのは読者ね」と思っていいよ
0115吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 01:04:37.93
丘澤のカフカってこの文庫の初期の初期だろ。
ピリオド奏法で訳したとかわけのわからんことを書いてたのは覚えている。
0117吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/25(木) 08:21:50.43
解説で日本で起きた殺人事件とわざわざ結びつけなくていいのにと思った
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況