R.A.ラファティ
カトリック信仰を強力に肯定する要素と強力に否定する要素を混在させつつ、どちらにも公平であるかのように語り、なおかつ余裕を感じさせる筆致につくづく感心する。
法螺亭さんが頑張って短編全部訳してくれたらなあと思うけど、やっぱり自分でやるしかないだろう。 生きてたらトランプのことどう思ったかな。
山上の蛙にこんな一節がある。
「わたしの生まれた合衆国も、おなじように落ちぶれた」ガラマスクは悲しげにいった。「むかしは気高い国だったのに」 別にいちゃもんではないんだけど、2014年のSFマガジンラファティ特集における邦訳全短編紹介の「七日間の恐怖」は間違った情報を含んでいる。
物語内で騒動の原因となるクラレンスが作った七日用の消失器は、底をくりぬいたビールの空き缶と真ん中に穴を空けた赤色の丸いボール紙2枚でできている。
ちなみにウィリー・マッギリーが子供の頃に作ったという消失器はオートミールの空き箱と赤いクレヨンでできているので、たぶんこれとごっちゃになったと思われる。 ラファティ独特の迫力を再現するのは無理でも、底の抜けた奇抜なアイディアぐらいなら、ラファティ・アリゴリズムでおぼろげに想像できるんじゃないだろうか。
「ラファティ・アリゴリズム傑作アイディア集」みたいなものがあったら間違いなく買うんだけどなあ。 知識ジャンルと話の系譜とちんぷんかんぷん率みたいなものを選択するだけでラファティ風味のプロットが出来上がるジェネレーターを誰かが作るべき 『SFマガジン2017年8月号 スペースオペラ&ミリタリーSF特集』
『《偉大な日》明ける』(R・A・ラファティ、伊藤典夫:翻訳) 1月29日 - 深沢七郎、小説家(+ 1987年)
2月5日 - ウィリアム・S・バロウズ、小説家(+ 1997年)
3月31日 - オクタビオ・パス、詩人・評論家(+ 1998年)
4月4日 - マルグリット・デュラス、小説家(+ 1996年)
レイフェル・アロイシャス・ラファティ(Raphael Aloysius Lafferty、1914年11月7日 - 2002年3月18日) 新訳出せとはいわんが
絶版品切れの既訳復刊してくんないかな ひさしぶりにつぎの岩につづくを読んだ
おもろいけどようわからん
乱暴にまとめるなら、発掘調査にきた考古学者たちを、ちょい淫らな精霊たちがからかって自作のポエムを読ませた、って感じ?
あと、地面をほじくればほじくるほど地層の年代より新しい岩が出土するという要素だけど、なんでやねんというシンプルな奇妙さと、精霊のいたずらに振り回されてる考古学者たちアホやなおもろ、みたいな演出だと解釈していいの? >>16
これ最高。恋する二人の切ない話だと、スナッフルズも好き 主役の名がボニーなのは
マイ・ボニー・イズ・オーバー・ザ・オーシャン♪という歌と関係あるのか?
>みにくい海 とうもろこし倉の幽霊 (新☆ハヤカワ・SF・シリーズ)
出版社 : 早川書房 (2022/1/19)
「とうもろこし倉の幽霊」
「下に隠れたあの人」
「サンペナタス断層崖の縁で」
「さあ、恐れなく炎の中へ歩み入ろう」
「王様の靴ひも」
「千と万の泉との情事」
「チョスキー・ボトム騒動」
「鳥使い」
「いばら姫の物語―学術的研究― 」 河出文庫
20世紀SF〈3〉1960年代・砂の檻
河出書房新社(2001/02発売)
ロジャー・ゼラズニイ「復讐の女神」
ハーラン・エリスン「「悔い改めよ、ハーレクイン!」とチクタクマンはいった」
サミュエル・R・ディレイニー「コロナ」
アーサー・C・クラーク「メイルシュトレームU」
J・G・バラード「砂の檻」
ケイト・ウィルヘルム「やっぱりきみは最高だ」
R・A・ラファティ「町かどの穴」
トーマス・M・ディッシュ「リスの檻(おり)」
ゴードン・R・ディクスン「イルカの流儀」
ラリイ・ニーヴン「銀河の〈核〉へ」
ロバート・シルヴァーバーグ「太陽踊り」
ダニー・プラクタ「何時からおいでで」
ブライアン・W・オールディス「讃美歌百番」
ジャック・ヴァンス「月の蛾」 くじらい🐳 Hisashi Kujirai
ラファティ『悪魔は死んだ』が国会図書館の個人送信で読めるようになっ
ておる
悪魔は死んだ (サンリオSF文庫) - 国立国会図書館デジタルコレクション
2024年4月30日