岩波文庫/ちくま文庫/河出文庫総合2
>>369
ナボコフ、丸谷の批評をキミは鵜呑みにしちゃうのか >>371
あなた読解力ないねー
だから小説も読めないんだね
俺が「ドクトルジバゴつまらないよね」と書き
それへのリプライとしてあなたは「あれは読者を選ぶ小説だね」と書いた
つまり「非常に優れた文学作品」なのにつまらないと感じるのは読者である俺が悪いと言ったわけだ
そう言いたい気持ちは俺にもよく分かるよ
ただの名無しが「つまらない」といくら言ったところで
そりゃお前が読めてないだけだと言いたくなる
だから俺は小説の読み巧者の意見を日本人と外人で1人ずつ紹介したまでだ
どこの誰か分からない俺だけではなく
偉い人もはっきりつまらないと言ってるよと ナボコフの批評は好みの落差が大きすぎて参考にならない
トルストイ、ディケンズ、フローベール、カフカを好む
ドストエフスキー、バルザック、トーマス・マンを貶す
これでは彼が何をどう評価しようが、どうでもよい
丸谷は1980年代後半に『ドクトル・ジバゴ』を絶賛している
おそらく最初の新聞記者によるお粗末な翻訳に嫌気がさして
途中放棄したが、江川卓訳が出て読んだら評価が一変したのでは >>373
丸谷の途中でやめたは2005年の文藝春秋なのでそれはない ナボコフの文学講義の翻訳が出たとき
江川卓はナボコフのドストエフスキーディスに怒って
懸命にナボコフへの反論を書いた
沼野充義はナボコフの言ってることは基本的に正しくて
江川卓の反論には説得力がないと評した
面白いね 丸谷もナボコフ好きのドスト嫌いだな
ドストの晩年の大作は文体が荒いのは確かだ >>379
ナボコフのドストエフスキー嫌いはそんなんじゃないよ
ナボコフはドストエフスキーなんて二流のセンチメンタルな通俗作家に過ぎないと言っている
罪と罰は娼婦と殺人者と聖書の組み合わせで低俗な三題噺だ
こんなひどいメロドラマはないと
まあひどいメロドラマだからこそ日本人に受けるわけだけれども ガルシア=マルケスが日本での文庫化に反対してる
とかまあ確かに頭湧いてるとは思う
百年の孤独が文庫化されないのは単に新潮が稼ぎたいだけの話で
それは出版社としては全く正当で健全な判断だろう >>380
>罪と罰は娼婦と殺人者と聖書の組み合わせで低俗な三題噺だ
>こんなひどいメロドラマはないと
でも強盗バラバや
「罪深き女」(娼婦という説もある)マグダラのマリア
が聖書に登場するからね
罪びとである人間の中でも罪業の深い者が
イエスの受難に立ち会って救済の可能性を見出すというエピソードを
現代風にアレンジして物語として世に問う事は
別に通俗的ではないだろう
福音書を重視するプロテスタンでは神(あるいは良心)との対話
によって生じる葛藤が不可避なので
その結果、心理主義的問答中心の記述になるのも
別にグロテスクでも通俗的でもない
ここら辺は信仰と危機意識の問題であり
ナボコフの危機意識がドストエフスキーのそれとは違うだけの話だね >>386
いやそれめっちゃ通俗的
渡辺淳一かよって突っ込み入れたくなる まあでもナボコフのドストディスは
めっちゃ芸があって面白いので
現物を確認するといいと思う ナボコフ先生によるロシア文学成績表
トルストイ:A+
プーシキン:A
チェーホフ:A
ドストエフスキー:C-/D+ >>386
ドストエフスキーはプロテスタントじゃないよね >>391
ロシア正教だろうね
反ユダヤ主義者でアーリア主義者でもある 『作家の日記』では3行に1回カトリックの悪口を言っている。 ドストエフスキーはトルストイべた褒めなんだよな
作家の日記の第五巻(ちくま文庫)で褒めまくってる >>390
ナボコフは単純にドストエフスキーの良さが理解出来ないだけだと思うぞ >>391
>ドストエフスキーはプロテスタントじゃないよね
登場人物が福音主義者であり、プロテスタント批判が含まれている
たとえばラスコーリニコフが分離派を意識したネーミングであり
白痴のロゴージンも去勢派であるかのような記述がある
で、そういう人間がロシアの大地やロシア正教に屈服するという物語だね
悪霊だって家でしたステパンが福音書売りの寡婦である
ソフィア・ウリーチナと一緒にスパソフを目指すが
ワルワーラ(殉教者ワルワーラの名)に看取られて
領地であるスクヴォレーシニキに骨をうずめることになる
まあ、ドストの説く大地主義という奴だね
もちろん批判対象はプロテスタントにとどまらず
西欧かぶれの知識人やカソリックも含まれる
その批判の土台がロシアの土俗性とこれを基盤とするロシア正教なわけだな >>396
反ユダヤ主義が関係していると思うな
ナボコフの妻はユダヤ系で友人にもユダヤ人が多かった
ドストエフスキーは反ユダヤ主義のアーリア人種主義者だから反感があるのではないかと ドストエフスキー嫌いな人って漱石も嫌ってそうだな
そんで泉鏡花とか谷崎潤一郎が好きそう(笑) 辻原登は、ドストエフスキーは20歳くらいまでに読んでその「毒」にあてられることが必要で
それまでにドストと出会わなかったり、読んでも毒に当たらなかったらその人にとってはドスト読む意味なし、みたいなこと言ってる
あと、ナボコフがドスト嫌いなのは度を越したドストエフスキー礼讃者にたいする嫌味だろう、とも言っている
日本でもドスト好きな人ってちょっと好きを超えて心酔しているというか熱狂的な人がまま見受けられるような気がする ドストエフスキーとシェイクスピアは表現がオーバーでもう少し品よく書いてほしかったと思う
古典だからといって完全無欠なわけではないから批判はあっていい だいたいが作家は「こいつたいしたことないな」と思った作家をほめる。
「こいつには敵わん」と思った作家を攻撃する。 >>405
もちろんあるだろう
ただナボコフの場合は反ユダヤ主義の問題の方がよっぽど大きいと思うけどね 作家ともあろうものが差別ごときで評価を決定するのはいかがなものか
人間を見つめると差別が根源的問題であることは明白だ 「ごとき」なのか「根源的問題」なのかどっちやねん? トルストイは性格が悪い
若いゴーリキーを嫉妬して本人の前で悪口をよく言っていた
ゴーリキーも尊敬しつつトルストイの奥にある本質的な他人への冷淡さを看破していた 「チェーホフ君、君は私がシェイクスピアをどのように評価しているかよく知っているだろう。
君の戯曲よりはマシだと評価しているんだよ。」 岩波文庫は有名どころの古典でもけっこう品切れが多くて残念
オースティンもゴーゴリもショーロホフも魅せられたる魂もみんな品切れ
できれば新潮や光文社より岩波で買いたいんだよな 古本屋が緩やかな倉庫のように機能していた時代ならよかったが、
今はAmazonマケプレの高値釣り上げに実店舗が引きずられる時代なんだよなあ >>411
岩波文庫は他の文庫と異なり、書店買い切りで、少部数出版だが、絶版にはせず、
10年おきくらいに再刊行するから、その時買い逃さないことが大切だ
自分は4年前のゴーゴリ『死せる魂』平井肇訳の刊行は助かった
>>412
絶版本を自分の足で古本屋巡りをして探さなくてよくなった代わりに、
ネットだと古書価が高騰してきたのは痛いね
世界文学全集の中の一冊なんて、かつては数百円で買えたのに、
今や数千円が珍しくない 欲しいときに買いたいのよ。他の文庫であるときはそちらで買っちゃうなあ 全四冊、五冊の本のうち一巻目だけないとか抜けがあっても岩波だと補充されないんだよね…
大きな書店でも小さなところでも
一方、何十年前から置いてあるのだろう、と思われる古ぼけた新品本があったりして切ない 1巻目だけ買って読み進められなくて2巻以降買わない人が多い
限定復刊だと各巻同数印刷するから、1巻だけ売り切れなのはよくある その点、新潮なんかはすぐに抜けが埋まるからありがたい。岩波も一巻は多目に発行するなど、もうちょっと工夫して欲しい 古い翻訳を改版とあるのは、訳をいじったのではなくて単に活字を今風のものに改めただけですか?
内容に変化はないのでしょうか 昔の文庫は字が小さかったから、改版で字を大きくし、ページが増え、価格も高くなった
岩波文庫は字を大きくしないが、新字新かなに変える改版をしてきた
翻訳自体が古くなった場合は改訳ではなく、新訳に変えてしまう >>419
お答えありがとう
岩波文庫のカラマーゾフの兄弟を買おうと思ったのですが、岩波のサイトに1927年刊行とあって
ずいぶん前のものなので読みづらいかと心配で伺いました
最近刊行された文庫は字も大きくて読みやすくていいので、全部そうしてくれるとありがたいのですが >>420
岩波文庫の『カラマーゾフの兄弟』は戦前から翻訳をしてきた米川正夫(1965年死去)訳
新潮文庫、光文社古典新訳文庫ではもっと新しい翻訳も出ていて、売れ行きは新しい方がいい
でも、米川訳の方が文章に独特のリズムと味があって、固定ファンがいるのも事実
時々今では使わない難解な漢字を使った言葉が出てくるが(例えば輸贏、畢竟)、
スマホでググれば意味はすぐ判明する
個人的な体験をいうと、米川訳で読んだドスト作品にはどれも感銘を受けたが、
他の人の訳で読んだドスト作品はイマイチだったので、翻訳の相性は重要だと思っている >>421
昔に書かれた小説は昔の翻訳のほうがたとえ国は違っても昔の雰囲気が伝わるのでは、と勝手に思っています
理屈からいえば新しいほうが間違いも少ないだろうし、研究も進んでいるのでよくなるはずですが
芸術分野ではそうもいいきれないのではないかと考えて岩波を選好しています これを買うべき
詳注版 カラマーゾフの兄弟
ドストエフスキー(著)
杉里直人(訳) 『カラマーゾフの兄弟』は劇詩「大審問官」が素晴らしい
降臨したイエス・キリストを牢に閉じ込め、
難詰する中世スペインカトリックの老審問官
ヨーロッパ2000年の歴史が展望される
(ドストスレがまともに機能していないのでこちらに書き込み) >>424
昔、埴谷雄高の『死霊』の自序を読んだとき、「大審問官」を的確に論じているのに感心した ねえ、レ・ミゼラブルを岩波文庫で四冊まとめ買いしてきて、さあ読むぞと思って巻頭の翻訳者の序を読んだら
誰が死ぬとか結婚するとかあらかた筋と結末が書いてあってそりゃないよと思ったよ
まあ名作は筋を知っていても楽しめる濃厚さがあるからいいんだけど、ちょっとどうかと思った 最近はネタバレ気にしすぎ
ネタバレしたら読む価値のない本ばかりなのだろうが >>430は何の問題もない
ミステリじゃないんだからネタバレもクソもない >>432
巻頭にあらすじを詳細に書く必要も特にないと思うぜ 必要があるかって言われたら別にないけど大人であればレミゼの内容はほぼ知ったうえで読むんだから
筋が書かれていても気にするようなことじゃなくないか 自分はあらすじを先に読んだ方がいいな
その方が作家が細かいところをどう表現したかを集中して読める
話の展開は評価基準の一番目ではないから 岩波文庫はなんで連冊の一巻目が売れても補充しないんだよ。二巻から読み始める新規はいないだろ? 小さな書店では10年以上棚に置きっぱなしの岩波文庫がたくさんあるよね グラシン紙の岩波文庫を置いている新刊書店ってまだあるのかな?
飴色になるんだよね。 >>434
大人でも知らんもんは知らんだろ
何十代を対象にしてるのか知らんけど
今の20歳前後が知っていて当然と思ってるなら
大人どころかただの老害
ネタバレは別にいいと思うけどな >>441
何十代を対象かはさておき、豊島与志雄があの序を書いた1917年当時に岩波を読んでるような教養水準の大人を想定して>>434を書いた
今の20代は想定してなかった 100年以上前に翻訳された本がいまだに書店で売ってるってすごいことだよね レミゼ・戦争と平和・カラマーゾフ・失われた時を求めて・ユリシーズ辺りはある程度ネタバレしとかないと読破出来ないだろ
>>443
メリメの杉捷夫訳も戦前からだったはず 岩波文庫の翻訳で思い出すのは、ロレンス『息子と恋人たち』とハーディ『日蔭者ヂュード』。
両者とも翻訳が遅れたことを訳者があとがきで謝罪しているのだが、読む方が恐縮してしまうくらいの平謝り。 社員の高給維持のためには仕方ない
労働組合強いし
危機感持った社員は他社に移籍しとる(互氏とか) コミックやら雑誌やらラノベやら辞典、児童書…色んなことやってる講談社は比較にならないだろうに 最近じゃ学術文庫も高い
教養も金持ちのものになるとか中近世に戻りつつあるな
貧乏人はネットで匿名で情報だけガブ呑みして右往左往してて下さいってことだ 高校生でも一寸したバイトで買えるだろ
どんだけ貧乏なんだよw 学術文庫はそれほど上がってもいないよ
ちくま学芸は上がったかなとは思うけど
それでも単行本なら最低でも4000〜5000円台はするであろう
人文・社会科学系の書籍が
高くとも2000円程度で読めるわけだからお得だとは言える
学術文庫はこう言ってはなんだけど玉石混交だから
たまに新書からというパターンもあるわけで 学術文庫の海外から見た幕末明治日本路線はまだ続いてるのかな?
結構好きだからもっと出してほしい 岩波文庫は
ジャケットもつけるようになったし、
製本もよくなったし、
紙質もよくなったし、
買い取り制だから本屋も少しは手取りが多くなるように
高価になったのかもな。 岩波のワイド版は重版しないのか?
品切れ解消して欲しい。 500〜800円なら新刊でも買うけど1000円前後はちょっと高い 昔より本が売れなくなっている以上、単価を上げないと出版社がやっていけない
貧乏人は図書館で借りればよい やっぱり複写機の存在が原因だな。
本を買わなくとも必要な部分をコピーすればよいから。 コピー機はもっと昔からある
IT革命によりインターネットが普及したことが本の売れ行き不振の原因 単純に実質所得が減ったからだよ
晩年の三島由紀夫は当時の売り上げ減少の要因を
テレビに娯楽の座を奪われたからだ、と分析していたけれど
実際はつい最近までミリオンセラーのメガヒットが出ていた
イノベーションによる陳腐化は一因であっても
決定的な理由とはならない
最近はそのテレビですら
ボリュームゾーンのアダルトシニア層に絞っているのに
視聴率が落ち込んでいる
こちらの方は製作予算の落ち込みで
魅力ある番組が作れなくなったのが原因だろうね
半沢直樹のように中高年の琴線にふれるエグイ演出なら
観る方はタダなのでやはり視聴率は上がるわけで
本は図書館で借りるにしても
そこまで行く費用などを考慮すれば身銭を切ることが多いから しかし、売れ行きが悪いせいか文庫でもすぐに品切れになって
アマゾンマーケットプレイスで古書価格が高騰する
というパターンが増えたな
それなら文庫化ではなく単行本で細々と中長期的スパンにたった販売戦略で
継続的に提供したほうがまだマシなのかも知れない ちくまの百闖W成とかホームズ全集が絶版とか品切とは許せないな
一時の流行本じゃなくて、ずっと新規の読者がいるはずなのに 絶版ってないんじゃないの?
最近は紙型を使わない印刷でしょ? 前は「思想」も「世界」も買っていたが、コピーで済ませるようになったな
ただ個人の客なんて岩波にとっちゃどうでもよくて
図書館が買ってくれなくなったら、本当の危機なんだろうが
そんな時は果たしてくるのかな みんな本を読まなくなったよな。スマホゲームとかそんなんばっかり