>>91
>罪と罰は事件や出来事の輪郭がはっきりしていて

そうかなあ
いちばん読みにくい作品だと思うけど
それでも翻訳は訳者の意訳によって整理されていて
原著はロシア人ですら分かりにくい作品らしい