>「どちらかと言うと、領主は男性の方が望ましいですからね」

この間、男の方が圧倒的有利という話があったが、「どちらかと言うと」レベルらしい

ちなみに「相当の」という日本語を勘違いしてる人も多いが「圧倒的」と同義ではないよ
「相当の」は「相応の」「しかるべき」「それなりの」と同義

「相当」と「それなり」では受ける印象が大きく違うけどどちらも「ふさわしい」という意味が含まれていて「圧倒的」「決定的」の意味で使われることはない