韓国語の20周年版の発表記事:http://moonhak.co.kr/29918/
韓国語の20周年版の商品紹介(賢者の石):http://moonhak.co.kr/book/29992/

文学手帳の公式サイト(韓国語)を見る限り、韓国語の20周年版は中学生の頃にハリー・ポッターにはまってファンになった人が翻訳してるみたいだね

新装版の発表記事:https://www.sayzansha.com/news/n30444.html

日本語の新装版は訳者が未だに松岡佑子(1943年生まれの同時通訳者)の時点でお察しください…
「優先順位がおかしい。イラストを変える前に、まずは訳者を変えろ」と言いたくなる