一太郎総合スレッド その27
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
日本語ワードプロセッサ 一太郎(ttp://www.ichitaro.com/) に関する総合スレッドです。
JustSystems - ジャストシステム
ttp://www.justsystems.com/jp/
一太郎Web - 一太郎情報ポータル
ttp://www.ichitaro.com/
ATOK.com - 一太郎に標準搭載の日本語入力システム「ATOK(エイトック)」や日本語に関する情報のサイト
ttp://www.atok.com/
一太郎
ttp://www.justsystems.com/jp/products/ichitaro/
※前スレ
一太郎総合スレッド その26
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/bsoft/1645088974/ フォント商売にしているのに過去Ver買えないのアホちゃうん? それ言うなら、辞書もな。
前の年の辞書やフォントだけ金出して買うやついるのに、なんで売らないんだろな。 7%割引セール何度やっても引かれずにエラーになってしまう
ダウンロード版以外はそうなってしまう
買えないのでなおして欲しい 辞書とかフォントとか限定だから訴求力があるんだろ
で、2022についてきたATOK Passportを有効にして使ってるがなんも変わらないな……
一太郎についてきた辞書の数々(広辞苑の七版も持ってる)もあるからサブスクの恩恵ないし
8月の辞書更新として、
パートナー支援制度で寄せられた「側近とチキン」他多数を更新しました!
って、トレンド辞書が更新されてたのは笑った
サブスクで金取ってんだから、「速筋と遅筋」くらいテメーんところの社員でやれや 後、クラウド辞書(サブスクのおまけでついてくる)の広辞苑
一太郎で縦書きの駄文を書いているのに横で表示される
クラウド辞書を全部無効にして、一太郎のおまけでついてきた広辞苑だと縦になる
こういうところも詰めが甘い
一太郎2021のATOKを使っていたけど、あえてサブスクに乗り換える必要はないね >>958
「側近とチキン」の改善はトレンド辞書でなく標準辞書
他社のIMEでは正確でATOKが誤って?(*1)いるなら文句言っていい
例:iOS 15のIMEでは「側近とチキン」
(*1)単語の変換としては正しい。単語の繋がりで妥当ではない
ATOKスレにあったATOKの問題点(他社はO.K.)
やついる(奴居る)の意味で以下の後に続けると
(1)する/いう/ねる/なぐる/はなす
(2)して[い]る/いって[い]る/ねて[い]る/なぐって[い]る/はなして[い]る
(1)やツイル
(2)やついる
になる → 誤変換報告フォームから報告済み 一太郎2022についてきたATOK Passportの利用開始期限は8月31日 >>960
"やついる" -> "やツイル" になるのは
前に(言い切る形の)動詞「ウ段(う/く/す/つ/ぬ/ふ/む/ゆ/る)」がある
いう/かく/はなす/たつ/しぬ/とぶ/よむ/くる
ふ/ゆ は現代口語には無い古典なら おもふ もゆ そもそも略さずに「やつがいる」なら誤変換もないはず >>960
> 「側近とチキン」の改善はトレンド辞書でなく標準辞書
そうか、標準辞書か。すまんかった
パートナー変換改善云々の結果は標準辞書とは別に反映されると思ったんだ
(ATOKのプロパティの「辞典・学習」とか「電子辞典検索(クラウド事典検索の設定を開く、も)」で無効にできないか探してた
> 他社のIMEでは正確でATOKが誤って?(*1)いるなら文句言っていい
文句をいっているのは、パートナーに頼らずに社員で改善の努力をしろってこと
サブスクで金を取ってるんだから
ATOK以外のIMEが「側近とチキン」だからどうこうっていう話をしているんじゃない
で、パートナー変換改善の結果がトレンド辞書のような別の辞書としてではなく
標準辞書に強制的に反映されるのは凄い気持ち悪い
↓をみると、「流れ的に」「全消し」「明日届くそう。」とかなんだこれ……
変換改善のご連絡 | ATOK Passport |【公式】ATOK.com
https://atok.com/partner/improvements.html > 【第6回・変換改善のご連絡】辞書アップデート
> いにそぐわない 医に/そぐわない 意に/そぐわない
> けいちょうりょく 慶弔力 傾聴力
> さきにかえっていいからね 先に/買えって/いいからね 先に/帰って/いいからね
> 【第5回・変換改善のご連絡】辞書アップデート
> えらーはいて エラーは/いて エラー/吐いて
変換改善の履歴 | ATOK Passport |【公式】ATOK.com
https://atok.com/partner/improvements_1.html
意にそぐわないを変換できるようにしたのはどうしてなんだ
傾聴力は造語だし
さきにかえっていいからね、は口語体
エラー吐いても口語体だが「を」を入れろよ「を」を
なんなん?
国語辞典の編纂のように明確なガイドラインを設けて改善しているのだとばかり思ったが
LINEとかインスタとかで入力するようなラフな文章からお堅い文章まで
味噌も糞も一緒に混ぜ込んで標準辞書に放り込んでいるとか驚きだわ
日本語入力の第一人社がこんなんでいいの?
IMEで変換できるから正しい日本語ってことで10年後とか20年後にひどい日本語が飛び交っていそうだ
最後の買い切りATOKに戻そうかな……
おかしな日本語は三国さんに載っているだけでいいんだよ? >>964
> パートナー変換改善云々の結果は標準辞書とは別に反映されると思ったんだ
変換改善のご連絡(辞書に還元)はaxxpyymm.exe(例:a33p2308.exe)が配信
標準辞書(ATOKxx.DIC)、トレンド辞書(ATOKxxTR.DIC)がアップデート 「ら抜き表現」は指摘するのに、頭の悪い助詞抜き表現は指摘をしないATOKさんwwww
指摘しないだけならまだしも、パートナーからの報告で対応するジャストシステムさんwwww
たべれる
→ 食べれる <<ら抜き表現>>
えらーはいて
→ エラー吐いて
くすりのみわすれてたわ
→ 薬飲み忘れてたわ
ATOK Passport 変換改善パートナー変換改善の履歴
https://atok.com/partner/improvements_1.html
こんなんでサブスクで金をむしり取ろうとするとはなあ
ATOK for Windows (一太郎2021)に広辞苑、日国、新明解、岩波とか入れて使うんで十分じゃん
多少、今っぽい言葉を使いたかったら三国を入れるんでいいし
特定の業種、そしておそらく官公庁の独特な言い回しを名詞として登録するのも肝委
あー、それと、↓を読むと、「標準辞書」「トレンド辞書」を更新するのな
なにが標準でなにがトレンドに振り分けられるのかは知らんけど
[ATOK変換改善パートナー] 変換改善のご連絡 2023年8月版(Win)
https://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=058836 フォントが欲しくて毎年お布施をしてるからATOKのサブスク権もついてくる
でも、ATOK Passportは使いたくない
戻そ、戻そ、一太郎2021のATOKにw >>964
むしろ、今まで正しく変換できなかったの?と思う語句も多いな
スロットインとか県総体とかそう新しい言葉でもなかろうに いいんだがな いいんだが/名 いいんだが/な
たしゃげーつくってる 他社/ゲーツ/食ってる 他社/ゲー/作ってる
できたらむしょうにしよう できたら/無性に/使用 できたら/無償に/しよう
やまださんとくぼさん 山田/三徳/墓参 山田/さんと/久保/さん
れーすかんもんかくにん レース/喚問/確認 レース/関門/確認
けんかしな けんか/品/ けんか/しな
つっこみがきそう 突っ込みが/来そう ツッコミが/来そう
やったかん やった/間 やった/感
ろんげにしようと ロン毛に/使用と ロン毛に/しようと
たしゃげーつくってる 他社/ゲーツ/食ってる 他社/ゲー/作ってる
↑は↓の流れをくんでいるんだろうけど、酷すぎだろ
こんなしようもない変換の改善要望を受理するとかなに考えてんだ?
ジャストシステム、「一太郎2021」発売へ--ATOKはチャット言葉を強化
https://japan.cnet.com/article/35163217/ 3台まででいいので、クレカ不要の1年間ATOKベーシックを2000円くらいで出してくれないかねぇ…
10台どころか5台も使わんよ… それよりは、ATOK無しの一太郎のみ販売をして欲しいよ。 ATOK Passport [プレミアム]ご契約の方向けには、ATOK以外の全機能が揃う一太郎2023「ATOK Passport ユーザー優待版」 いやいやそれは、「ATOK無し」じゃなくて「ATOK契約者用」でしょ。
欲しいのは買切りATOKのまま一太郎だけ買えるやつよ 「第8回・変換改善」により、辞書をアップデートしました。(2023/09/05版)
改善内容の一部を、以下に公開します。
こうざいかん 講座/行かん 口座/移管
ATOK for iOS Ver.2.2.3(2023/08/03版)
こうざいかん 鋼材/間 → 講座/行かん ではない ATOK Passport(Ver.33.0.5)(2023/09/05版)
"けんちくげんばでこうざいかんのながさをはかる" -> 「建築現場で口座移管の長さを測る」 w ATOK2021(最後のATOK)
建築現場で鋼材間の長さを測る ATOK for Windows 一太郎2021 Limited
"わたしはかぶでこうざいかんをおこなった"
「私は株で鋼材間を行った」w
"こうざいかん" → 「口座移管」で問題ないが
前後の文脈(かぶで、ながさを等)で変換内容が
変更されると良い -> そういう文章もあったような >>979
草
ATOK Passportのパートナー変換精度は大衆受けを優先させていることがよくわかる
国語辞典に掲載するかどうかきちんと検討するのに、
ATOKはろくに考えずにユーザーからの要望があったからと受理するからこうなる >>977
賛成
ATOK Passportのパートナー変換制度があまりにも糞過ぎて辟易
一太郎のおまけでついてくる国語辞典とサブスクではない一太郎で必要十分過ぎる変換精度がある
頭くるくるパーなパートナーの変換なんていらん
ちょっとだけATOKをお馬鹿にしたいなら三国さんを入れればいいだけのこと ν速+でチェルノブイリって入力しようとしたら↓っていわれてくさ
まあ、官公庁でも使われるATOKだからわからなくもないけどさ
チェルノブイリ <<地名変更「→ チョルノービリ」>>
使い始めて8日しか経ってないが、とことん嫌になってくる
一太郎のおまけ(ってか、フォントのおまけ)についてきたATOKだから自分はまだいいけど
これに金払ってる奴ってすげーわ(語彙乏しい感) キエフ(ロシア語による読み方) → キーウ(ウクライナ語による読み方)
チェルノブイリ(ロシア語による読み方) → チョルノービリ(ウクライナ語による読み方) ATOK下げしてるのが居るし結構高いから仕方ないとも思う。
とはいえMS-IMEやGoogleIMEよりはずっとマシだからなぁ…
GoogleIMEもMS-IMEよりマシとはいえ、"なのか"を"7日"に頑なに変換しようとするとかどうなってるんだ。
他の言葉はまだ学習効くのに… > ATOK下げしてるのが居るし結構高いから仕方ないとも思う。
ん?自分のことかな?
自分はフォントと国語辞典でお布施しているから「結構高い」とは思ってないぞ?
ATOK Passportの1年間の利用権利だって自分からすればオマケ
価格の多寡でしか物事を論じられないとは頭の悪い人ですね
MS-IMEとかGoogleIMEがお似合いですよw >MS-IMEとかGoogleIMEがお似合いですよw
まともな人間がこういう事言うかねぇ… >>987
「~なのか」を「七日」に頑なに変換しようとするというのはどのIMEでもありそうだな
iOS標準のIMEでもこの誤変換に悩まされてる ATOK Passport(Ver.33.0.5)
"なのか" -> 「七日」
"おとこなのか" -> 「男なのか」 ATOK Passport(Ver.33.0.5)
"なのか" -> 「七日」 => 「菜乃花」で確定(学習)
"なのか" -> 「菜乃花」
"おとこなのか" -> 「男なのか」 iOS 標準IME
"なのか" -> 「7日」
"おとこなのか" -> 「男7日」
"なのか" -> 「7日」 => 「菜乃花」で確定(学習)
"なのか" -> 「菜乃花」
"おとこなのか" -> 「男7日」 ATOK2021(最後のATOK)
ちぇるのぶいり
チェルノブイリ ATOK2021(最後のATOK)
男なのか
七日 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 265日 7時間 34分 24秒 5ちゃんねるの運営はUPLIFT会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《UPLIFT会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
4 USD/mon. から匿名でご購入いただけます。
▼ UPLIFT会員登録はこちら ▼
https://uplift.5ch.net/
▼ UPLIFTログインはこちら ▼
https://uplift.5ch.net/login レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。