>>806
あの、ちょっと言語誤変換ひどすぎない、あなた?
ご年配と話してるみたいだ、と言ったんたですよ。
あなたを高齢者と断定してないでしょ。あなたが何歳だろうと使える言葉なんだから。むしろご年配にこそ使いません。
でもって、これが後ろの「人の話を聞かない」にかかってることは中学生の国語力があれば理解できますね。
私はラノベアンチを高齢者だなんて断言どころか言ってすらいません。

べつに知り合いでもないあなたに対して、裏の意味を込めたりしないので、字面通りに理解してもらえれば。

で、それを踏まえた上で、私は檸檬先生を擁護する気はないです。技術、設定、リアリティにそれぞれ難があるとハナっから指摘しています。
ラノベが好きなわけでもありません。
ただ、どっちもあなたほど極端に嫌っていないだけの話です。そんな程度の価値観の違いすら許容できませんかね? できないなら、お互い無駄に時間を潰したね。