【Playtonic】 Yooka-Laylee 【バンジョーとカズーイ】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
元レア社スタッフのYooka-Layleeについてのスレッドです
発売日:2017年4月11日
機種:PC XboxOne PS4 Switchで発売予定
http://www.playtonicgames.com/games/yooka-laylee/ >>474
カメラやばいよな
ギミックで失敗して落ちてまた登らなきゃいけなくなった時とか気分的にマジで吐きそうになる
カメラ改善パッチ来てくれたら最高のゲームなんだがカメラだけでここまで酷いと思わせるのはある意味すごい もともとレア社自体がバンジョー1リメイクである バンジョーとカズーイの大冒険Xが
出る予定だったんだけれど、残念ながら開発中止になってるんだ。
でも本作がでて本当にすごいと思う、
あとハチミツとアイスキーをあんな形で続投させるとは思わなかった。
あとたまごの代わりであるベリーが数制じゃなくて時間制なのはいい
ソナーはきつつきアタックの進化版だし
ユーカくんは役に立ちまくってていい
でも贅沢すぎるけど、本作をみてレアの対抗心がわいて、ぜひ
最近はやりのオープンワールドで
バンジョーとカズーイの大冒険3
がでてくれることを祈りたい 正直クソゲーだな
マリオとかラチェクラに比べるとクソつまらん Yooka-Layleeは64bitアプリケーションだからOSが32bitだと起動すらできないはず まあ自分はバンカズやったことないからな
ドンキー3Dならやった >>477
それ古いっていうか内臓GPU(グラボじゃなくてオンボ)だから相当軽いゲームとかじゃないと動かない
他の人も言ってるけど32bitだと起動するかどうかすら怪しい、あとVRAMも最低で8GB必要だから足りてない
メモリ8GB+1万ぐらいのグラボ+64bit にすればサクサクになると思うけど・・・もうここまでするんだったら新しいPC買うか一から自作したほうが良さそう ありがとうございます
steamは諦めてps4北米版のやつを考えてみることにします 良くも悪くも64時代って感じだから評価分かれるだろうな
今のところカメラが糞な事以外面白い corei5-5200で8GRAMのノーパソという今時の平均的な性能のPCで動かしてみたが
FASTESTの480×640ならほぼ快適に遊べたな
Toyboxはatomですら動かせたが本編はここが限界っぽいな(解像度はもう一段階落とせるけど流石にこれでやるのは・・・だし)
まぁ最低設定でも明らかにToyboxよりシェーダー増えてるし仕方ないか I.N.E.P.T.強すぎてコントローラー投げそうになったわ
間違いなくシリーズ最強のボスだろ
そのまえのカートも鬼畜だった 発売してたの忘れてた
あの会話も面白さの1つだし 有志が翻訳して下さるまで待つわ ライリーの私室ワロタwww
まぁコウモリだからこうなるのか 鍋で煮られてる骨の人
バンカズ2にも出てきたサーベルマンを思い出すんだが考えすぎだろうか クイズは会話すっ飛ばしてると答えられないやつ多いからな
ちゃんと読んでれば誰でも解ける簡単な問題なんだけど Tribalstack Tropicsって直訳で積み重なった部族の熱帯だが、結局どういう意訳になるんだ yooka-layleeの難易度はドンキー、バンカズと比べてどうなん?
完全クリアの難易度はドンキー64>バンカズ2>バンカズ って印象だったが 64やって日本版を待つか
スターツインズたーのしー! >>495
謎解きの難易度(ていうか煩雑さ)は
DK64>BK2>YL>BKって感じじゃないかな
ただ今作はアクションが結構ムズいかな・・・
ボスが結構強い >>494
アクセサリーで部族風なのをTribal stack と言うので
「部族って感じの熱帯」みたいな意味だと思う 差し詰め「ブゾクなねったい」って感じか
トロピカルーインズでも「廃墟か?」って思うぐらいで大して語弊はないので良いと思う
あの建造物原住民が建てた感じじゃないし このゲームなんか3dアクションゲーム制作初心者が入れてしまうようなクソ要素がちょいちょいあるな
「操作性を悪くすれば難易度が上がると思っている奴は滅びればいい」と思いはじめるくらいには >>501
所々に操作性の悪さで難易度を上げている点がある
例としてはGlitterglaze Glacierの変身である除雪車?やMoodymaze Marshの玉転がしとかだな
前者は洋ゲーにありがちな乗り物の妙な操作性ってレベルを超えている(バック不能、その場旋回不能、ブレーキ不能、妙な慣性と最悪の極み)
後者はカメオの悲劇再び(物理演算だけに頼った玉転がしは単なる苦痛でしかない) >>503
なるほど
まだプレイしてないところだな
雪上バギーはもうすぐなのでちょっと怖い 文句いいながらも少しづつ遊び進めていくドM感が
レアのゲームをプレイする醍醐味。 除雪車はバンカズ2の現金輸送車みたいに無敵にしてほしかった
あれで轢殺するの楽しかったし >>505
よく考えてみればそうだったな
直前までブレスオブザワイルドやってたから不満点が目立っているように思うのかもしれん これバンカズの精神的続編じゃなきゃ確実にクソゲーの部類だわ
20年前のゲーム性をそのまま持ってきてるだけ
さすがに操作性くらいは現代に合わせろよ Moodymaze Marshの玉転がしって舌で引っ張るだけだし簡単じゃない? 操作性悪いか?レスポンスは良いし悪いのはカメラ引けないくらいだろ
現代でも十分張り合えてると思うけど >>511
劣化はしてないが雰囲気や操作性などがそのまま受け継がれて実装した感じ
それだけに悪い点も受け継がれてる
今後はいかに欠点を取り除きつつ現代に合った3Dプラットフォームを展開するかをplaytonicには期待してる >>515
最近のゲームってわけではないが、マリオサンシャインに比べたらアクション面や仕掛けに対する工夫は劣ってるかな 操作性悪いなあと思いながら我慢してたけど
いきなりカメラの方向変えるのはやめろよ操作ベクトル変わってまともに動かせねえわ
制作は操作性の悪さによる難易度がプレイしてて面白いと思ってんの? サンシャイン購入して10年後の今年にようやくクリアできたわ。
ギャラ1,2は速攻クリアしたけどSMSは難易度とカメラワークがきつくて。。
バンカズ1は当時何周もやり込んだが2は似たような理由で今も積んでる。
YLはPV見て感動したけどCGが格段に進化してる分
目に入ってくる情報量が多くて一周目は酔いやすそうね。 最近でもバンジョーとコンカーを問題なく楽しんだ自分には大丈夫そうだな とりあえず翻訳が終わるまでサントラ聴きながら寝かしとくか >>510
無名のインディーでも今時こんなひどいカメラ無いわ
作ったやつは20年前で時が止まってるのか?と思うくらい GPD WIN (携帯機型PC)で動かしてみた
15fps位だけど遊べないことはないな
https://youtu.be/5_3ENUtRCRo >>528
GPDってことは本編もatomで動かせなくもないのね 日本版のタイトルがでるとしたら
ユーカとレイリーの大冒険 かな?それか ユーカとレイリー ブックラアドベンチャーとか ワールド3のマインカートBGMかなりお気に入りなんだが
サントラこればっかり聴いてる 有志翻訳を望んでる人が多かったので可逆の変換ツールを作りました
http://ux.getuploader.com/zatta1/download/10/UkuleleConverter1.0.zip
翻訳シート出力とゲームへのインプットどちらも出来る暫定完全版です
翻訳するほどの英語力は無いけど日本語化の協力したいと言う人はデバッグモードでプレイすると
未翻訳のセリフの末尾にファイル位置が付くのでそれをもとに備考欄に
誰が話しているかや状況を書いてくれるだけで大分効率と翻訳の質が良くなるはず 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>532
これはいい、ありがとうございます!
なかなか進捗がアレだから、まずは性別とか口調を考慮しないで機械的にどんどん翻訳しちゃいますね
その後に直していってもらう感じでお願いします
このゲーム翻訳難度高いな・・・最初の豚の騎士から鬼門なんですが ハムレット騎士は名前的にわざと難解な言い回しにしてそう >>530
普通にユーカレイリーでもいい気がする
まぁユーカとレイリーの大冒険が一番いいかな? >>533
翻訳後の怪しい訳はデバッグオールモードじゃないと所在がわからなくなって難しいので
備考ありのものを優先した方が良いと思う 滅茶苦茶楽しみにしてたんだが、レビュー低くて購入迷い中 誰かひと押し頼む
気になる点はボリュームとバンカズ1に近いかどうか(2はあまり好みではなかったので) 買ってから後悔すれば?
俺はswitchまで待つけど レビュー見てたら中間がいなくて大量のポジティブvs大量のネガティブの戦いだな
日本でもこうなるゲームに心当たり有るだろ? 有志翻訳に感謝です
>>538
良くも悪くもバンカズそのもの
バンカズ未プレイには勧めようとは思わんが
個人的には主人公がクマとトリじゃないのが大きなマイナスポイントって程度で不満はない
あとは雰囲気がバンカズほどダークじゃないのも少し残念か 40ドルの価値はないかな
20ドルだったらこんなもんかって納得出来ただろうけど レア社のゲーム今でも好きな人は確実に気にいるよ
操作性悪いって言ってる奴はバイオのラジコン操作でさえも糞って言ってそう レア大好きでバンカズシリーズ全部やってても操作性は悪いほうだと思ってるが
変なレッテル貼りとかしてる奴がいると信者が持ち上げてるだけとか思われるからむしろ迷惑 ワイズ氏の曲聴けるだけで買いだは
ローカライズされれば、だけど ある程度しっかり翻訳してくれるんなら投資してもいいわ 最初はメタスコア70点前後ってのはちょっと厳しすぎだと思ったが
実際にプレイしてみたら60点でもいいくらいの微妙ゲーっぷり
インディーはすぐにセールやるから購入を迷うくらいなら待ってた方が良い 強烈な思い出補正の働いてる人となんでも許せちゃうシリーズ信者がごっちゃになればそりゃ荒れるわけだ
少なくとも20ドルって言ってる馬鹿はバンカズが出たときも価格でキレてそうだが
そう言う奴を置いといてもどっちも頭が火照ってて正しい評価が出るのはまだ先みたいやね 2017年にもなってこんな微妙なアクションゲームを手放しで褒めてるやつはどんだけゲームに疎いんだよ
自分が時代遅れの人間だってアピールしてるだけだぞ このゲームを面白いなんて言ってるやつはゲームファンじゃなくて製作者のファンなんだろ
それをゲームの面白さと結びつけるなと言いたい
雰囲気最高、音楽最高!でもクソゲーっていうゲームはいっぱいある
これはそんなゲームだね
まぁこのスレで面白いなんて言ってるやつはまずやってないだろうけど 嫌いなゲームによくここまで必死になれるなぁ・・・
どうやら彼にとって40ドルはあまりに深刻な出費だったみたいだね >>551
40ドルでピーピー言ってて可哀想
社会出ろよ インディにしては思ってたより高いな…
15時間ぐらいは遊べるのかな? 動画だけみたけど箱庭とはいえ結構広そうね
英語がんばって読むことも考えたけどウィットに富んだ?意訳まで理解できる気がしないから、日本語版出てほしい
バンカズのやりとりは今読んでもおもしろい とりあえず5ステージ回ってページ64枚 羽600ちょい
英語が分からなくても普通に楽しめるね
久しぶりに童心に戻れた感じがするわ
これは良いワクワク
BGMはバンカズの名残があるけど全体的に丸くなった印象
聴きやすいけど気に入った曲3個ぐらいしかないわ
バンカズは9割、全部の勢いで好きなのに
カメラワークは最初やりにくく感じたけど、カメラ速度下げてやってたら慣れたわ
水中操作もなんだかんだ慣れだし、ただ飛行の微調整は難しいな
キーアイテム?が見つからなくてステージをアップグレード出来ない感じで詰まり始めたかな >>532
toybox64フォルダ見つからないけど、
どこにありますか? >>559
すまん致命的な誤植だ
UnityEXは「YookaLaylee64_Data」に入れたら良いよ
ずぼらしてToybox日本語化のreadmeからコピペするんじゃなかったな
ちょっと修正版上げたいと思うけど
>>440のフォント変更も統合して良い? >>560
もう1つ使用しているフォントがあったのでそっちも差し替えた
バージョン2の方でお願いします
http://ux.getuploader.com/zatta1/download/11/Yooka_Laylee_change_font_v2.zip 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) Early Access Friday! Steam Early Access Games! Yooka-Laylee
セクシ−ダンディ―スキン クレイジー外人 生配信 5000人 視聴中
https://www.twitch.tv/dansgaming >>560
>>561
有志翻訳の二大神だ
まじでありがたい 備考欄に誰の台詞か入れてもらえるの翻訳側としてすごく便利だわ
英語読めない人はこれだけでも手伝ってもらえると嬉しいです >>532
これエクセルファイル開くと文字化けしてるんだがなんでなんだろう。
ちなみにこれ英語の原文はどうやって書き出してるの?
俺も動画にしようと思って翻訳サイトとか使って自力で翻訳してるんだが、
英語を録画みて手打ちで書き出してるからすごい時間かかる >>565
1回メモ帳で開いて、文字コードを変更して保存すると文字化けしなくなるよ >>565
翻訳ツールにcsvにして吐き出す機能が付いてる模様
こっちからの生だとエクセルで開いたときに文字化け無い
ダウソたときに勝手にUTF-8にして文字化けるのはGoogleスプレッドシートの方の仕様やね
文字出したいだけならエクセルファイルなどで吐き出せばおk >>566
>>567
ありがとう、できた。
見た感じ俺の翻訳と結構違うんだけど、俺の翻訳間違ってのかな…
あとこれどういう順番で並んでるのかわかる人いる?
ゲーム開始のセリフが真ん中の方にあったけど
翻訳の話とは変わるけど、操作性に関してはほぼ不満がないんだけど、
なんでこんなに操作性のこと言われてるんだ?
どんなゲームにも不満点はあるし、このゲームも取り立てるほど酷い操作性でもないと思うんだけど
他のゲームと同程度の不満で、プレイしてればそれも慣れて気にならなくなるんだが 操作性のどういう所が悪いとか言わずに抽象的な叩きしかないからな煽りたいだけなんだろ
自分もカメラが引けない、障害物に引っかかるのと一部固定カメラになって動かせない事とあと、広いのにワープパッドない位の不満で操作性は良いと思う >>568
台詞の順序はわからんがカメラや特殊モーションを挟まなければ真下に次の台詞が続くようになってるっぽい?
あと状況がわかってない、話者が分かってない、しかも量が多いとかの問題で結構ガバ訳してる節が有るのでもし「こっちだろ・・・」って思うシーンがあったら是非書き換えてくれ
動画で文字追ってるなら多分ここの訳より状況把握しやすいだろうし
自信がない訳は下線引くとかする?「下線が引かれてたら上書きしても良いよ」って感じで いちいち自分がつまらんと思ったらスレで煽んないで別のゲームすりゃいいのにね
ほんと時間の無駄って思わないんだろうか >>572
逆にキーボードでやってたのか?
ToyBoxとは違って対応コントローラー増えてるらしいし取り敢えず適当に家に有るコントローラー使ってみては? ちょっと翻訳しやすいかなと思ってスプレッドシート作ってみた
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1eLjDoVUP_g3f5aSKBVLIskMMNw1MJstatmS6iycuB7c/edit?usp=sharing
ステージごとにシートを分けて、どのシーンでの会話かを記入する項目と
誰が会話しているかをキャラクターシートから
=で引っ張ってくれば、キャラクター画像つきで表示できるようにした
すでに俺が翻訳した場所は記入してある状態
ただトローザーのセリフはSを減らして記入してるから原文とは少し異なる
キャラクター名とステージ名もカタカナ表記にしてるんだが、何かあれば備考欄に書いてほしい
一応誰でも編集できるようにしてる
どうだろう? まずこれで翻訳を埋めてみては?
パッチを作るのはできないけど、これならできるって人はいるんじゃないかな?
ステージごとに登場するキャラクターはある程度決まってるから、
ステージシートのキャラクター列にデータ入力規則入れようと思うんだが、
まだ途中だから各ステージに必要なキャラクターがわからん
画像もキャラクター名入力したら、自動で表示されるようにしたんだが関数がわからん 修正およびフォントmod統合版をアップしました
http://ux.getuploader.com/zatta1/download/12/UkuleleConverter1.1.zip
>>568
順番はToybox時代のデータの配置を考えると多分会話用クラスの配置順で突っ込まれてる感じだからストーリー進行順にデータを追うのは難しそう
敢えて言うなら英語データを英語のまま吐き出してリプレイスしdebugモードにして遊べばどの何のカテゴリの何行目かが出るのでそれを頼りに・・・ぐらいかな
(ついでに情報提供してもらえたらありがたい)
何とか話者情報だけでも取ってこれんかなとも思っているがなんともそういう情報はマルチランゲージ化のために取り払われたみたい
とりあえず
・Frontend タイトル画面の文章データ
・common どのステージに行っても必ず呼び出される共通の言語データ
・その他 各ステージ固有の文章データ(多分ジャングルワールドはcommon以前からあるらしくcommonと同文の使われてないデータが結構ダブってる)
と言った感じなのでゲーム中に流れる文章は今いるステージかcommon内のどれかってことに成るはず
もしアプデでこの順番が変わるんなら地獄だがとりあえずそうなれば最低ソートできるようにすると思う 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>574
見やすくていいね!前のシートの内容こっちに統合していいと思う
ただダブりの訳どうしようかって話なんだけど… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています