【Playtonic】 Yooka-Laylee 【バンジョーとカズーイ】 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
元レア社スタッフのYooka-Layleeについてのスレッドです
発売日:2017年4月11日
機種:PC XboxOne PS4 Switchで発売予定
http://www.playtonicgames.com/games/yooka-laylee/ >>893
原作者と密に連絡取り合ってローカライズつけたものに素人が翻訳したものが勝てるはずないんだよなぁゴミ 公式非公式のどっちが好きでもいいけど、反対側を貶さないといられない時点でお前の好きは薄っぺらいな >>896
895は公式ローカライズが好きなんて一言も言ってなくね?
非公式儲がクソって言ってるだけであって 普段64ばっかりやってるからキーボード操作に慣れなすぎてパッド買おうと思うんだけどどう言うのがいいのかな
yookaしかやる予定ないしなるべく64の操作感に近くて安いのが良いんだが全くわからん マイクロソフト製の箱1コンがWin完全互換だし安定かね
Dualshock 4も結構評判が良い
64に近い操作性はどうだろうな、ボタンの配置も独特だったしあのスティックの硬い感じも今じゃないよな 64コンは今でもリメイク待望されるくらいだからなあ
PCゲーなら基本的に箱コン持っておけばいいよ PCゲーマーがパッド使う時は殆どXBOXのコントローラーだと思う
ただ刺すだけでドライバーのインストールやらが不要だしね 箱1コンは高いから360コンで妥協したわ
これで充分 旧箱コンのほうが好き
十字キーの合う合わないあるけど switch版手こずってるらしいな
年内発売は絶望的そうで残念 レア由来社員で構成と言うことはUnityみたいなマルチプラットフォームエンジン精通した技術者が殆ど居ない可能性が・・・
まぁそれにもましてアプデ前のガバガバ状態然りかなりマンパワー不足に悩まされてるきらいはあるな
オブジェクトの影響周りのコードとか絶対汚い
それでもプラットフォーマーとしてちゃんとしたクオリティに仕上げてくるのがプロらしいんだけど このゲームクリアした人で、一番苦戦したのってどれ?
俺は氷河の暗闇の洞窟で、行程が長いうえに、死にポイントもたくさんあって、かなり苦戦した。個人的には、今作随一の鬼畜エリアだと思った。1でいうサビサビみなとのエンジンルーム的な。 >>911
今は死にポイント大分減ってしまったがアプデ前なら異論無しだな
こっちも大分楽になったが今はカジノカートス→イネプトが最難関かも >>912
9月に買ったからアプデ後しか知らないけど、前はもっと酷かったのか…。
イネプト戦も「またやられてイライラしにきたのか」っていうイネプトの言葉が身にしみるくらいにはやり直した。
あれはやられるたびにまた最初からやらなきゃ(というより見なきゃ)いけないのがかったるかったけど、難易度はそこそこだったように思う。
ただ、トロッコまでやり直さなくっていいのは救いだった。 >>914
カートスチャレンジ全般に言えるが砲撃で破壊可能なオブジェクトがマジで樽ぐらいしかなかった
その結果イネプト第一段階(置きボム)をかわすのが超絶に難しく成って
それと第一段階のイネプトが一定数以下のミスでないと突撃に移行してくれないAIが合わさってやべーことに フキゲンめいろぬまのタネ3つを押してゴルフするやつ、全然できん…(上の段の風吹いてるやつ)
賢い方法とかなくて、ただ頑張るだけなんだろうけど、もしコツがあったら教えてください… まさかと思ってやってみたら、ほんとだ…。
一発でクリアできました。
必死に押してた2時間はなんだったんだ…
おかげで全てのペイジーが揃いました。
ありがとう!! ギンギラひょうがのタブズの部屋のペイジーの入手方法がさっぱり分からない
誰かボスケテ… あいつは泡が出れば何でも良いから
例えユーカの尻から出ててもな アイシンメトリック宮殿には
先のステージで覚えるアクションが必要なペイジーがいくつかあるから
もし未クリアだったら
忘れた頃にもう一度くるといいよ ありがとう、あの泡連続で出せたんだね…
それからハイボリータワーのラスト1枚のペイジーがどうしても見つからないんだけど、見落としやすいところってあるかな…? >>922
敢えて言うなら第三ハブワールドのフラッピーひこうで行く毒沼地帯の上らへんに何か無いかと聞いておく
めっちゃ苦労した俺の最後はこれだった >>923
ビンゴでした…!
これでようやくフルコンできました、ありがとうございます…!
自力で見つけられなくて悔しい… 次リリース条件の修正訳文100個突破が行われたため最新版を上げました
yooka-laylee日本語化MODver1.4差分データ
https://ux.getuploader.com/zatta1/download/27
話者などはもうほぼ修正されたから主に誤訳,文章校正が主です.
とはいえ修正で結構印象変わらざるを得ないシーンや会話が未だに出てくるもんだね 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) steamセール 40%オフ
今までで最安値だそうです PS4版、plus会員なら50%オフで19.9ドル ずっと気になっててセールしてたから買った
けどこれ操作性とカメラがちょっと…
多分これクリアまで我慢できなさそう アプデ前はカメラのこと散々言われてたらしいけど、
今はそんなに気になることないと思うが…
オプションからカメラモードを選べたから
それを切り替えるとしっくりくるかも? 酔いやすさ自体が3Dアクションの持つ潜在的な弱点なのと
バンカズ系が元からアクション増える度に操作ごちゃごちゃさせるタイプだし人を選ぶってのは昔から言われてる
その中でも本作は複雑な方だし合わん人は居ても仕方がない A「操作性とカメラがちょっと」
B「オプションいじるとしっくりくるかも」
C「3Dアクションは酔いやすいのが弱点 アクション増えるたびに操作ごちゃごちゃさせるタイプだし合わない人が居てもしょうがない」
? 便所の落書きに会話を期待するな
自分の意見を書き殴るだけだ 日本語化作業所閉鎖したな
公式日本語化が近いのか
管理人がサポートを打ち切ったか... 作業所が無いと「yooka-laylee 日本語化」で結構深く潜らないとMODのある場所にたどり着けないのと
台詞が若干増えた程度で起動不可に成ったから多分次のアプデで現行MODが死ぬ
ようは誰かが作業所を別途に建てるか次のアプデで公式日本語化しなきゃ日本でのyooka-layleeは一旦終わる https://sites.google.com/view/yooka-laylee-japanese-mod
有志の方が日本語化MOD公開所を作り、現行MODを
まとめたものを公開してくださいました。
公開サイトはMODの配布だけでなく、
キャラクターやステージの紹介もあり、
実質、本作の日本語公式サイトのような仕上がりです。 やっとやね
だがそれだけ早いとやはり日本語版同時リリースは極めて望み薄だな ローカライズする会社が現れるといいね
片方の機種だけとかもやめてほしいね いけずしなければ既出ソフト含め一般のアップデートで日本語対応出来る仕様になってるし大丈夫でしょ
憂うべくは中国語の方が対応優先順位高そうなことだけど 元に日本語入れてくれればローカライズ待たずに海外垢で買うんだけどなぁ 既に出てる
日本語未対応だがリージョンフリーだから北米版買えば遊べる
なおツイッターアナウンスが有ったのが韓国語(すぐに消した)だから
日本語ローカライズの優先順位はそれより低い模様 ついにきたか!?
日本のアカウントで買えるといいんだけど 原状はTEAM17次第としかな
まぁローカライズまでされてるなら手間もかからんしどっかがパブリッシャーとして仲介してくれる可能性も結構有ると思うけど バンカズ、マリオ64の溺死リアクションは面白かったんだけど、
ユーカとマリオデは、なんかあっさりとしててちょっと残念だったな おー、やっと動き来たか
スイッチの国内リリースは年明けのニンダイで発表とかになるだろうね ここにkickstarter支援者でswitch受け取りにした人いる?
まだキー来ないんだけど国内リリースされてからになるのかな そもそもコードあっても日本のストアにないゲームを日本のアカウントで買えるのだろうかって問題が
せっかくこんだけ待ったんだからパケでくれ >>952
コードはストアごとに違うからストアが違えば当然使えない。
1つの本体に複数アカウント登録できるから海外アカウントを追加すれば問題ない。 switchはリージョンフリーなので適宜アカウント変えればええだけやしな とりあえず国内でCS版を出すのか出さないのかだけでもアナウンスしてほしいなぁ...
韓国版が先にリリースってなんなんだ。 日本語は機械翻訳通さないから時間かかるとかだったら良いな アプデまだなのだろうか・・・
あの発表前にkoreanのみ対応発表のツイートして即消ししてたみたいだが
あてのない日本語対応を「今やるという姿勢を維持しなければ未限られる」と想像し追記したせいで自分で首を絞めてるとかじゃなきゃいいけど 来年早々になるよってメール来たからとりあえず作業中ではあるみたいだが Steamストアページ日本語化されてるな
とりあえず分かることは
・公式日本語タイトルはユーカレイリーで確定
・キャラクター名は訳さず英語のまま
(バタフライエナジーなどのあまり脚本に関わらないものは翻訳される?)
訳は硬めだが文法おかしいって程の箇所はないので本編もこの感じなら問題なさそう アプデしたらオプションの言語で日本語選べるようになってるのね
フォントが微妙… 公式翻訳来た
・ロゴが言語ごとに変更する仕様に(中国語のロゴと日本語のロゴに凄まじい格差を感じるがこれはご愛敬)
・キャラクターは英語表記、ステージとアイテムはその音をカタカナに書き起こしたもの
・技及びトニックの直読みカタカナ化は同音異義語が混ざりまくって完全に悪手になってる
・Pagie in the Cagie, Amaze!やハマロットの騎士等のストーリーに関わらない韻踏みは基本無視
意外だったのが
・トラウザーは吃音症、一人称は僕
・ルーツァロットは大阪弁で一人称はワイ
・ニンブルやニンブルは男になった模様
とはいってもショッツァロット卿が「〜よ〜だわ」口調になったりカートスがべらんめい口調だったり普通のおじいちゃん口調で安定しなかったりとメイン以下の面子の口調は議論のしがいも無さそう
他にもペイジーの一人称は僕だったり私だったりでいまいち安定していなかったりステージ名が長すぎて見切れてたりグ、ランドトームとかいう誤植が平然と残ってたり
一言で言うなら外注だなぁ…という感想に尽きる ニンブルやニンブルではなくニンブルやパンプキン婦人だった 北米PSストアで66%オフ(非plus会員は50%オフ) なんつーか・・・これはインディーとしてもギリギリ許せるレベルだな
公式との裏とりどころかキャラクターの性別すら間違えてるとか キャットクエストだと翻訳が別物だったから、スイッチ版に少し期待 羽ペン集めしんどすぎて草
音符の比じゃねえわ諦めた ハンタートニック使えば結構楽
公式だとなんて名前なんだろうか 死んだらやり直しの1のオンプの方が
鬼畜だと思うけどねえ ゲームサロンもおもしろけど自分で小遣い稼ぐ方法
グーグルで検索⇒『羽山のサユレイザ』
YKTYV Switch版ってもう出てるの?なんか調べてもよくわからないんだけど なおツイで公式に直接言質取ってる人が居たから
アプデで日本語対応はするもよう
ただ日本で発売するかは不明なのでどうしてもやりたいなら海外版買えば良いと思う 気がついたらスレ埋まりそうじゃん 次スレのテンプレどうする? 簡単な説明とスチームのストアページあればいいかな 3面の海賊のお宝が見つからなくて2時間くらい飛び回ってたけど見つからなくて縛ってたwiki見て見つけたんだけど
ハンターのトニック装備しててもなんも反応しなかったんだが
こんなもん見つけられるかよ このゲームを4人でできるミニゲームを主目的に買おうと思うんですが4人で遊んだら面白いですかね…? まぁまぁ面白いけどどれも類似ゲーが他所にある範囲の内容でそれ目当てに買うと後悔すると思う
あくまでも収集系プラットフォーマーを熱望してる人向けのゲーム ガリオンギャラクシーの赤ジンジョーだけ見つけるの難しすぎない? スレが埋まるね。
簡単な説明とストアページだけでよいと思う。
立てたことないんで誰かよろしく。 レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。