ゲームブックを語る夕べpart59 ワッチョイ無し
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
刊行会社・作家等
創土社
ttp://www.soudosha.jp/
ホビージャパン
http://queensblade.net/
新紀元社
ttp://www.shinkigensha.co.jp/booksearch/?category=&k=neo+game+bunko&o=0&stock=true
脱出ゲームブック
ttp://www.rittor-music.co.jp/dgamebook/
ルパン三世
ttp://www.futabasha.co.jp/introduction/2011/lupin_gamebook/
GOTO HUGO(フーゴ・ハル)
ttp://hall.fool.jp/
とけねこ先生の交差点(藤浪智之)
ttp://www004.upp.so-net.ne.jp/tokeneko/
駄人間生誕外部(松友健)
ttp://matutomoken.cocolog-nifty.com/
FT書房
ttp://tandt.market.cx/
ゲームブック温故屋
ttp://d.hatena.ne.jp/mizumoto-s/20130501/1367411125
iGameBook
ttp://igamebook.jp/
Tin Man Games
ttp://tinmangames.com.au/blog/
悪夢の妖怪村
ttp://www.sonicpowered.co.jp/youkaimura/ フーゴ・ハル
ttps://twitter.com/GotoHugo
藤浪智之
ttps://twitter.com/tokeneko
FT書房(杉本=ヨハネ)
ttps://twitter.com/sugimotojohn
電子ゲームブック
ttp://uni.2ch.net/test/read.cgi/ebooks/1391352392/
創土社(CMF)
ttps://twitter.com/akiko_m1
酒井(元創土社)
ttps://twitter.com/nolsem1
※変な人に粘着された時用に使えそうなスレ
したらば ゲームブックスレ
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/movie/10121/1355833047/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ワルキューレの冒険という冒頭から武器屋に強盗に入って
店員を殺害し略奪できるGTAの先駆け >>10
それをやると魅力ポイントが減少するし、被害届が出されてて別の街で金を取られる恐れがあるけどな 未訳2作はいいね
ジャクソンの残りが厳しくなるが、いつかソーサリー出す気か 迷宮探検競技
危難の港
サイボーグを倒せ
地獄の館
Stealer of Souls >>17
すまん、迷宮探検競技じゃなく死のワナの地下迷宮 盗賊都市、個人的にはFFシリーズで一二を争うほど好きだから、楽しみだな >>23
ぶっ飛んだ世界だったら、フリーウェイの戦士のほうがよかった。
サイボーグを倒せはやったけどつまらなかった。 FFは図書館や人から借りただけのも多いからどれを読んだかはっきり覚えてない
小中学校の図書室もゲームブックがやたら充実していた 当時はよく分からないまま遊んでいたけど、
これって要はアベンジャーズとかジャスティスリーグとかそういう奴だよね
そうだと思って進めると各所でパロディーっぽい展開があってニヤニヤする ブルース・ウェインとか、ピーター・パーカーとかの名前が、一部の脇役名や地名として使われてたね さっそく尼で予約したけどお届けは発売日の3日後以降だと
発売日に欲しかったらイエサブとかの店頭になるのかな メルカリにFFC40万で出品してるバカがいるな
しかも送料購入者負担
マネロンか? >>31
悪いことは言わんから、本当に欲しいものなら尼予約だけはマジでやめた方がいい
予約って名前が付いてるだけで、予約じゃない アマゾンは配達業者もクソ化してるから
時間は守らないし勝手に玄関においていくし
荷物にタバコの匂いめっちゃついてて利用しなくなったわ
気にしない人ならいいと思う じゃあイーホンで予約して近所の書店で受け取ろうかと思ったら発売予定日が尼より遅い7/20になってた >>37
うちは周りがコンビニだらけなんでできる限りコンビニ配送にしてる
第1弾のときもコンビニ受取にした
何日か待たされたけど >>33
こいつな
頭おかしいかキチガイかどちらかだろうな
『ファイティング・ファンタジー・コレクション 〜火吹山の魔法使いふたたび〜 (¥400,400)』 フリマアプリ「メルカリ」で販売中♪
https://item.mercari.com/jp/m37463899374 死のワナの地下迷宮と地獄の館で、思い出すのがそれらのリメイク作品。
変更される前の絵も、変更された後の絵も、両方好きだ。
子供の頃に妖怪人間ベムのアニメを見た。
最新作のアニメでは、3人のキャラクターデザインがかなり変わっといた。
変更前と変更後両方とも好きだ。
ゲームブックもアニメも、リメイクを好ましく受け入れてる自分がいる。 >>42
たしかにエロトラップダンジョンとの表現であってるwww
リメイクされた3冊の中で、1番好きな絵がハウスオブヘルだった。
絵だけじゃなく、主人公に名前がついてる変更もあった。 サイボーグを倒せ辺りなら、萌え絵も案外しっくり来るかも >>40
ヤフオクで41万で出してる奴も画像から見て同じ奴だろうな >>42
いっそ本当にエロトラップに振り切ってくれてたら支持したのだが
ビキニアーマーの主人公やロリエルフが結構グロい死に方するんだよね。
中途半端。 最果てのパラディンで束で殺されてる人たち草
まあピップは死ぬことに関してはエキスパートと言ってもいいがな >>41
あれらにはイアン激オコで、その後、日本からの諸々の交渉の障壁になっていたと聞くぞ? ブームを知らない新規読者を狙ってたのはわかるけど、あれは買う気にならなかったな アプローチとしてはありだと思うんだけどね
絵が中途半端
某ラノベとかみたくおっぱいぼいんぼいーんとかはっとするレベルの美人さんくらい出さないと
オタを釣るにはレベルが低すぎた 地獄の館で合言葉を示すヒントについて日本語だと意味が分からないから
社会思想社だと「恐ろしい館そのもの」とせめてもの修正をしてあったのが
ハウスオブヘルではそのまま「この館そのもの」だったのが気になった 原作者が激怒してて、コレクションの翻訳版権取得が難航する原因になった
安田均も出版界隈の常識を逸する行動を、最初無視してたけど最後はお怒り
シリーズの日本展開にとっては害悪でしかないな、HJ版は
ジャクソン尊敬すると言いつつ、HJハウスオブヘル大好きで挿絵のAA量産する輩もいたが 2000年代は海外小説に日本のアニメ調の表紙イラストをつけるのが当たっていて、自分もハヤカワのベルガリアード物語とかよく買ってた
ちょうど同じころ創土社がゲームブックを復刻し始めてプチリバイバルしていたんだけど、HJ版のノリはイメージとかけ離れすぎてついていけなかったな
編集者としては思い切ってみたんだろうけど、もし本当なら原作者が怒るのもわかる気がする
ハヤカワFTくらいの落ち着いた絵柄だったら、まだ抵抗がなかったかな ハヤカワFT文庫というと
エルリック・サーガ原作者のマイケル・ムアコックが
日本語翻訳版の天野喜孝先生のエルリックのイラストをいたく気に入り、
英国でも表紙絵は天野喜孝先生の絵が使われてると聞くと
やっぱ編集者の差かなぁ、って思うよね 当時のホビージャパンはクイーンズブレイドが売れてたからね
普通の西洋ファンタジー風のアメリカ版原作を萌え絵にしたらヒットしたので、FFもそうしたという流れ クイーンズブレイドは萌え絵っていうよりエロだと思う… あれはクイーンズブレイド元ネタのフライングバッファローの連中がジョークがわかるからネタとして許容してただけで
全然関係無いイギリスの会社に同じノリで勝手にやったらそら怒られるわ そのイアンも今ではスクエアエニックスのEU部門のトップや
萌えキャラの出るJRPGをヨーロッパで売るのが彼の今の仕事なんやで イアンがスクエニに居るならドラクエ12のエグゼクティブプロデューサーとかやってくれないかな 10年近く前にスクエニ辞めてるだろ
昨年のインタビューでも振り返って、日本の会社の風土には合わなかったと言っとるし
役員に再就任した話なんてあったか? スクエニに入ったニュースを見たとき、何ができるのかピンと来なかったもんなあ
第一線でゲームをつくるってことはないだろうけど、水が合うようには見えなかった
まだFFのアプリ作ってるティンマンゲームズで監修でもやってくれた方がワクワクする >>63
ティンマンゲームズは、UIをゲームっぽくした火吹き山は日本まで来たけど
英語版ならかなりの数のFFゲームブックをアプリ化してるしね
ttp://gamebookadventures.com/ イアンも完全に老害だな
今のゲーム業界のメインストリームはスマホゲーだが、完全にジャパン萌えキャラゲームに制圧されてますわ classicsは未訳分が少ないのが残念だが、これから沢山出るといいな ゲームブック通を気取っていた編集が儲け主義に走ってFFシリーズの魅力をぶち壊したって話、もう許してやれよw 昔は正直どうでもいいと思ってたが、コレクションを出す時の障害だったと知ったら、手のひらグルングルン返してダメな気持ちになった ゆうてコレクションもいらっとする余計な改悪が多くてねえ
社会思想社版を忠実に再現すりゃいいのになんでそれができないのか 旧翻訳のまま復刻するべきか新翻訳するかになるのかな
旧作に思い入れがあったが手放してしまったっていうのが主な買ってる人なら
当時の翻訳のまま復刻してほしいってのは当然といえば当然か それはしかし無理じゃね?
倒産した出版社に、権利の切れた翻訳者なわけだろ。
そのままは出せねえだろ FFコレクションと萌えゲームブックを同じ次元で語られてもなあw >>73
扶桑社が火吹き山とバルサスを復刻したときは、旧訳のままじゃなかったっけ? でも、5冊全部を同じ人が訳す新翻訳になった事で、
同じモンスターなのに作品毎に名前が違うとかの混乱を防げるっていう利点はあるんだよな
安田均氏は新版モンスター事典の翻訳もやってるから、コレクション版をプレイしてから、
モンスター事典で登場モンスターを確認したいって時に、名前の違いで混乱する恐れも無いだろうし >>79
78じゃないけど、720円は元の値段
あれはバンドルっていう詰め合わせで、
上のほうに書いてあるけど、1個とると125円、5個とって375円、10個で625円っていう料金 初めiOSでバンドルを買ったんだけどiPhone SEでは画面が小さすぎて遊びにくかった
けっきょくSteamでPC版を買い直したよ
どちらもセールで買って面白かったから不満はないけどね カーレをカレーって訳したのはダメだと思ったな
これは訳のミスじゃなくて日本だとカレーライスを連想するからカーレにしただけだろ >>83
カレーをカーレと訳した、の間違いだよね? ソーサリーカレーって料理がドルアーガかメスロンに出て来たような 地獄の館は翻訳の関係で実質クリア不能だった
最後の合言葉の謎解きがどなってるかが気になる
ハウスオブヘルではどうなってたんだろう
あとコレクション3で蘇る妖術使い入れてくれないかなあ 去年の停滞は何だったんだろう
GBの復刻って数人が完全リモートで作業できるような規模のはずだし
そこまでコロナの影響出るとも思えない
まさかコロナにかかってたとかじゃないだろうな… >>92
これぐらいならギリ大丈夫じゃないかな…
デストラップダンジョンは
表紙が空中幼彩で中身がのんのんびよりのあっとっていう
エゲレスだと一歩間違うと所持してるだけで逮捕されそうな面子だったから… その人らが悪いわけじゃないけどまったく適材適所じゃなかった
ゲームブックの表紙絵には神秘性みたいな味がほしいのよね 最近急に第七の魔法使いがいくつか出品されるようになったのは何なのかな メルカリでずっとファイティングファンタジーシリーズを高すぎる値段で出し続けてるメルトモとかいうキチ○イは何がしたいのかな 売る気はないけどその価格でなら仕方なく手放してもいいかなって感じじゃね?
ヤフオクだと時々そういう相場を無視したとんでもない価格のでも売れちゃう時があるから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています