0152192.168.0.7742006/05/14(日) 20:44:20ID:yH61NTiF I think that your English is perfect. デビッドはほめてるよ 0153192.168.0.7742006/05/14(日) 20:47:56ID:87lp72cL 英語上手ですねって誉められる間は、どっか変なんだよ。 あなたは日本語上手ですねって日本人に誉められますか? 01541052006/05/14(日) 20:48:10ID:N098FyEU 703が>>103をreplyした男からのメールってあるのかな? 相手のがあれば103が解読出来るかもしれないけど、これ単体じゃあ無理ぽwww 0155192.168.0.7742006/05/14(日) 20:51:21ID:Z4XO/CWO 英語で)話すの難しいし。 聞き取りの理解力は広がってるから、できるとは思うけど
From: "Naomi Andatsu" To: "d g" Subject: PS Sent: Thursday, June 06, 2002 10:18 PM Subject: PS Hi David When thinking well, it may go to drink to New Otani after the game of Yokohama. It is known that I was coming to the Ireland supporter besides then alone, and it is [ it is not rich and ]. Practice will be given up?? Instead, he meets you. However, they are the conditions that other men do not see. Naomi __________________________________________________ From: "Naomi Andatsu" To: "d g" Sent: Saturday, June 08, 2002 12:35 AM Subject: Naomi Hi David Are some offended although a reply cannot be got? Although I go home on tomorrow night, mail of a personal computer can also be seen also under its parental roof. however, at the time of hurry, although mail of a cellular phone could be used, Do you sent to my cellular phone adress? Please sent an e-mail. By Naomi __________________________________________________ From: "d g" To: "Naomi Andatsu" Sent: Saturday, June 08, 2002 4:33 PM Subject: Sorry Hi Naomi, Very sorry about not replying.We had a few parties the last 2 days and I was unable to get to a PC. I am sorry and I hope you will forgive me.
I would love to go to Ibaraki with you and see you perform the tea ceremony in Kashima.
`I love` can mean love as in eternal love which is ultimate love OR `I love` can mean as a good friend. It depends on who is saying it and why. I don`t know what time training is on at Sunday but I`ll find out and tell you a little later.
I met with Hiroaki today but because of the party it was too late when I got up from sleeping. Hiroaki was going to show me a game of Baseball but it is now too late to go to Yokohama. So instead he agreed to meet me after the Ireland game in Yokohama.
You say that you will come to New Otani hotel after game in Yokohama.Which game do you mean? Japan`s game tomorrow or Irelands game on Tuesday?? I hope you mean tomorrow because I love to see you!!
I got your cellular address so now I will send you an e-mail to it.400 characters.
Hiroaki said that tomorrow he plays volleyball so if you want I could meet you somewhere but that is up to you...
I will let you know about training later. Love David 0159192.168.0.7742006/05/14(日) 21:27:18ID:Z4XO/CWO Very sorry about not replying. We had a few parties the last 2 days and I was unable to get to a PC. I am sorry and I hope you will forgive me. 返事しなくてごめんこ。二日間ちょっとパーティがあって PCできなかったんよ。まじごめん!君が許してくれるといいんだが。
I would love to go to Ibaraki with you and see you perform the tea ceremony in Kashima. 茨城に一緒にいって鹿嶋の茶会に出てる君をみたいずら
`I love` can mean love as in eternal love which is ultimate love OR `I love` can mean as a good friend. 愛ラブっつーのは永遠で究極の愛って意味もあるし、いい友達って意味もあるさ It depends on who is saying it and why. 誰がなぜ言ってるかによって意味違ってくるんだぞ I don`t know what time training is on at Sunday but I`ll find out and tell you a little later. 日曜の何時に練習かしらねーけど、後で調べて教えるね I met with Hiroaki today but because of the party it was too late when I got up from sleeping. 今日ひろあKIに会ったよ、ま漏れが起きたのはパーティのせいですごく遅かったんだが Hiroaki was going to show me a game of Baseball but it is now too late to go to Yokohama. ひろあきが野球につれてってくれる予定だったんだけどさ 今横浜にいくのは遅すぎるがな So instead he agreed to meet me after the Ireland game in Yokohama. だから代わりに漏れとアイルランド戦の後に横浜で会うことに同意したよ、やつは。
You say that you will come to New Otani hotel after game in Yokohama.Which game do you mean? もまえ、ニューオータニホテルに横浜のゲームの後来るって言ったよな? どっちのゲームのこと言ってたの? Japan`s game tomorrow or Irelands game on Tuesday?? 明日の日本戦か火曜のアイルランドか? I hope you mean tomorrow because I love to see you!! もまえが明日のゲームの事いってるんだといいな。 だってすっげーモマエに会いたいもの
I got your cellular address so now I will send you an e-mail to it.400 characters. モマエのエイタイアドレスもらったから、メールするよ400文字で
Hiroaki said that tomorrow he plays volleyball so if you want I could meet you somewhere but that is up to you... 弘明が明日バリボーやるっていってたから、モマエが会いたいなら どっかで会えるよ?ま、キミ次第だけどね I will let you know about training later. じゃ、あとで練習のことおしえるよ 0160192.168.0.7742006/05/14(日) 21:46:32ID:yH61NTiF>>159 訳ありがと
> When thinking well, it may go to drink to New Otani after the game of Yokohama. > It is known that I was coming to the Ireland supporter besides then alone, > and it is [ it is not rich and ].
> Practice will be given up?? > Instead, he meets you. However, they are the conditions that other men do not see.
「練習試合は諦めたの? 彼があなたに会う代わりに。でもそれは他の人が見ないという条件で。」
彼って誰??? A氏? other menは誰(何)を見ないんだ??? A氏がデビに会う代わりに自分と会うなら、他の人に見られない条件で(=さあ、ホテルへ行きましょう!)と言いたかった?
> Are some offended although a reply cannot be got? > Although I go home on tomorrow night, mail of a personal > computer can also be seen also under its parental roof. > however, at the time of hurry, although mail of a cellular phone could be used, > Do you sent to my cellular phone adress? > Please sent an e-mail.
0164192.168.0.7742006/05/14(日) 23:20:24ID:Z4XO/CWO>>163 どうやって訳したの?スゴスギw > Are some offended although a reply cannot be got? なぜ提案て言葉が出てきたのかにゃ? >>parental roof. =実家???ええええ 他にも色々あるけど、とにかく703のは文章として成り立ってないのは明白ですよ。
どうでもいいかw 0170192.168.0.7742006/05/14(日) 23:54:57ID:l7Ce5Qr7 ねえ、それらの英文の元ソース何処? 0171192.168.0.7742006/05/15(月) 01:59:35ID:D0g0ByyP 703の流出ファイルじゃないの? 0172192.168.0.7742006/05/15(月) 08:30:36ID:1KDoRj28 112 :A:2006/05/14(日) 20:19:49 HOST:pdd0fd6.osakac00.ap.so-net.ne.jp 削除対象アドレス: http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/internet/1147272650/122-125 http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/internet/1147272650/127-145 削除理由・詳細・その他: 6. 連続投稿・重複 0173192.168.0.7742006/05/15(月) 09:02:03ID:MoGdyGWs Sadly, I only speak English :( but learning to swear in another language interests me, not only it means I can yell at you in your own language, but, if I do try and say something, avoiding the offensive words are easier if I know what they are!
Please post whatever language you speak, and anything you'd like to teach us! 0174192.168.0.7742006/05/15(月) 10:18:43ID:ygRe4qh0 不倫メールがバレた34歳人妻A子さんが皿祭りに 0175192.168.0.7742006/05/15(月) 10:36:06ID:jmeXJyp3>>172 あの連続レスした人は 過疎板に人が集まってるんで吸い寄せられて来た通りすがりっぽいすね 0176192.168.0.7742006/05/15(月) 10:38:24ID:ygRe4qh0 ちんぼ 0177192.168.0.7742006/05/15(月) 10:39:53ID:ygRe4qh0 あの連続ちんぼした人は 連続ちんぼに人が集まってるんで吸い寄せられて来た連続ちんぼっぽいすね 0178192.168.0.7742006/05/15(月) 10:40:40ID:ygRe4qh0 ねえ、それらの英文の精液ソース何処? 0179192.168.0.7742006/05/15(月) 10:42:00ID:ygRe4qh0 Sadly, I only speak English :( but learning to swear in chinbo language interests me, not only it means I can yell at you in your own language, but, if I do try and say something, avoiding the offensive words are easier if I chinbo what they are!
Please post whatever language you speak, and anything you'd like to chinbo us! 0180192.168.0.7742006/05/15(月) 10:44:17ID:ygRe4qh0 もはや手遅れ。連続ちんぼ。自然に任せるしかない。整形は連続ちんぼ。格差社会とか負け組とかマスコミが連続ちんぼ。世の中の大半が負け組。そんな大半の人達の士気を弱らせて何の得になるのかと。連続ちんぼで姥捨て山復活だ 0181192.168.0.7742006/05/15(月) 10:45:26ID:ygRe4qh0 友達と連続ちんぼに行く予定だったのに、風邪引いて欠席…。 夫まで引き止めるわけにいかず、一人留守番しながら掃除して洗濯して買い物して。 これから連続ちんぼ。 0182192.168.0.7742006/05/15(月) 10:48:27ID:ygRe4qh0 迷彩ではないけど、連続ちんぼって脚長モデルが雑誌で某ブランドの連続ちんぼ。 彼女は裾を絞って、連続ちんぼと合わせてたんだけど、 店舗で見たら一般人の股下で、同じ履き方をしたら提灯ブルマの長い版 みたいになるほどちんぼが長かった。 モデルって連続ちんぼ。 0183192.168.0.7742006/05/15(月) 10:56:09ID:ygRe4qh0 連続ちんぼなので>>66を訳してみた。
> him -- jealousy -- since it is deep.
sinceを〜からと訳せば「連続ちんぼは嫉妬深いから」と言いたかったのでは?
> Japan has lost the referee, though regrettable. > Tomorrow is it the German game.
> I will go to Makuhari again. > It is there chinbo a problem, and hardly being able to talk, > although my can do English to some extent as for listening > comprehension.