X



ローズマリ・サトクリフ
0001なまえ_____かえす日
垢版 |
2010/11/16(火) 15:38:15ID:jffM2o3j
ローマン・ブリテン4部作、アーサー王シリーズなどの堅めの話から小犬のピピンまで、
児童書をメインに書く彼女の作品について語りましょう。
0030なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/13(日) 23:53:46ID:GvZxszMS
王のしるし→太陽の戦士→最後の騎士→ローマ4部の順で読了。
なかでも「ともしびをかかげて」は本当に凄い。
アクイラ△。いやイルカ△か。
眉間に皺寄せた陰のある根暗に「アンタの笑い方嫌過ぎ」と罵る嫁のツンデレ加減もいい。
作品に気の強い女性が必ず出てきますが、嫁役が出て来なかった銀の枝の伯母上に不覚にも萌え…ゲフンゲフン


で、山本史郎氏訳の落日の剣を読み始めていますが、なぜあんなに句読点多用なのか…
0031なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/14(月) 14:28:32ID:g+45vhZm
自分は今度「ともしびをかかげて」を読むつもり
円卓の騎士→落日の剣→第九軍団のワシ→銀の枝の順で読んだ
最初の二冊は読んだのはだいぶ前で、
アーサー王ってこんな感じか作者が女性ってすごいなーって感じで
訳文の酷さは気づかなかったw
最近ネットで翻訳についていろいろ言われてるのを知ったよ
0032なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/16(水) 10:58:39ID:Z9HJM7Xw
>>20
そういう作品もない気がする。

ケルト系に興味持ってクーフーリン→フィンマックールと読んで、アーサー王読むかと思ったら訳が酷いだのなんだの見かけてショボーン。
ちくまのアーサー王の死を読むことになりそうだ。
訳が酷いって困るよね。原文読んでみるにも自分の英語力とか原著の入手しがたさとかあるし。図書館頼みの自分には厳しそうだ。
0033なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/16(水) 15:22:09ID:7YaLtZ1A
図書館にあるんだったらちょっと手にとって読んでみたらいいんじゃない?
それで大丈夫そうだと思ったら借りたらいいよ。
とにかく内容は凄いから

……訳文については、専門家じゃないからいいとも悪いとも言えん
0034なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/16(水) 21:45:14ID:liQTz+0i
ユルスナールのハドリアヌスの回想とかも面白い。

名前すら出てこない灰島さんや乾さんや井辻さんもたまには思い出してあげて
ください。
むしろ自分にとってケルトものと言ったら井辻朱美くらいの勢いなんですが。

>>32
自分、一地方の図書館職員ですが、相互貸借というシステムで借りるとかもアリ
ですよ。ちょっと時間はかかるかもしれませんが、お住まいの近隣市町村や都道
府県立内で一冊も扱っていないということは考えにくいので、是非ご参考まで。


そんな自分はとうとう岩波文庫版大人買いw
0035なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/17(木) 15:49:40ID:ZyoW0wly
>>31
山本史郎訳については『ホビット』について問題点が下のサイトで指摘されています
http://www.br4.fiberbit.net/hobbit/tolkien/hara.html
これを読むとなぜ忌避されてるかわかると思います

この人の訳書は翻訳の誤り以上に言葉の選び方がひどいのが気になります
上記『ホビット』では、我慢を続けたのですが「キモい」という言葉が出てくるに及んで読むのをやめました
0036なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/17(木) 19:18:04ID:kCL92GPF
灰島かりさんの訳したのは何か評価高いよね
3冊くらいあったけど初めて読むにはどれからがいいかな
0037なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/17(木) 21:49:37ID:YAnygBYB
「思い出の青い丘」を読むと
第二次世界大戦と海軍軍人としての父親の生き方が
サトクリフのスタイルに多大な影響を与えているのが良く分かるよ
逆に言えば日本での知名度の低さはそれ故ともいえるかも

なのでサトクリフの横にはホーンブロワーと駆逐艦キーリングが並ぶ我が家の本棚
萌えとはほど遠いけどしっくりくるんだな
0038なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/02/18(金) 22:15:45ID:4dCr3exk
お恥ずかしい話サトクリフを知ったの最近ですが、当家にはホーンブロワーとボライソーが
並んでおりますよ…高橋泰邦先生、もうじき90の大台ですか。

サトクリフは、正直これを児童文学の棚に置くのは間違いだと思います。ヤングアダルトの
コーナーでも微妙です。一般向けならもっと読まれるに違いない。
ハリポタや指輪物語はともかく、とあるシリーズやバカとテストシリーズの隣の棚にあるの
は物凄くシュールですよ。そして貸し出しの回転率は恐ろしく低い。

山本訳はいわゆるラノベだと思えば困難に立ち向かうことも出来るに違いないです。
そういえば金原瑞人氏も翻訳を手掛けていましたね。

ここ数年のうち翻訳者の問題でもっとも最悪の印象を持ったのは、岡部宏之氏から酒井昭伸
氏への交代劇です。ハヤカワの某作品。
シリーズ途中での、あの訳文の激変に比べればまだマシかなと、個人的には思います。
0039なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/03/09(水) 13:18:52.19ID:wSV80mHK
●『ローマ帝国時代のブリテン島《オックスフォード ブリテン諸島の歴史 第1巻》 』
 慶應義塾大学出版会 ピーター・サルウェイ[編] 南川高志(京都大学大学院教授)[監訳] 佐野光宜・西村昌洋・冨井眞・南雲泰輔訳 A5・416頁 予価 \5,040<税込>
 英国史の新しい定番シリーズ、第5回配本。新たな発見により、伝統的な歴史理解とは異なる解釈が提示されているローマ帝国時代のブリテン島。
前1世紀から5世紀まで、カエサルの来島から古代の終焉期までのブリテン諸島の実相を、政治・軍事・文化・経済・社会・環境など様々な視点から立体的に描く。

http://www.keio-up.co.jp/np/isbn/9784766416411/

ローマ・ブリテン時代について理解が深まりそう
だけどこういう本は高いな…
0041なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/03/18(金) 21:46:38.55ID:Zu+VeGH+
>>38
児童書の棚に置かれるからこそ意味があるんだと思いますが
「太陽の戦士」とか「第九軍団のワシ」とか
20人のおじさんに読まれるよりも、1人の13歳に読んでもらいたい
0042なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/03/19(土) 02:12:18.10ID:G+AQvlDg
「イシ」は大人向けの版も出てたよな。
守り人シリーズみたいに文庫でも出してほしいとは思う。

>>41
言いたいことはわかるけど、大人にも読んでほしい作品なのは事実だよ。
人生をあきらめないという視点をくれるし。
0047なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/05/18(水) 18:42:25.77ID:3kXWvTMQ
ローマン・ブリテン物も好きだが
運命の騎士が面白かったから
サトクリフの書く中世騎士の物語をもっと読みたいな
0049なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/05/26(木) 13:31:30.03ID:4gQ2JhRY
運命の騎士
第九軍団のわし
銀の枝
まで読んだ
ここで一休み
0050なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/05/28(土) 01:16:51.22ID:5ei1gV1z
ローマンブリテン4部作ではないけど
ローマとケルトの息子にはものすごく引き込まれた。
読了後の安堵感というか、良く言い表せませんが。
0051なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/06/05(日) 17:37:19.57ID:mIf9gKBO
ヴィンランド・サガが
運命の騎士に似てるという話を聞いたが…
ヴィンランド〜はヴァイキングの話だから
似てるとしたらむしろヴァイキングの誓いの方じゃないのかな?
0053なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/06/24(金) 16:02:22.44ID:MADLQbwx
>>31
初めて読めば、それほど気づかなくてすむかもね
でも読み直したらきっとがっかりするよ……

「夜明けの風」で、気分どん底まで落ちて復活したい
すごいリフレッシュになりそうだ

山本史郎くんはね、訳がひどいんじゃない
日本語がおかしいんだ
0054なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/06/24(金) 16:04:48.62ID:MADLQbwx
「折れた竜骨」米澤穂信 読んだ
剣と魔法ミステリなんだけど、ここのスレの人には面白いだろう
0055なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/07/03(日) 00:34:21.20ID:a6NogHid
ケン・フォレットの大聖堂って
サトクリフの運命の騎士と時代が重なってるんだね
前ドラマ観た時は良く分からなかったけど
イギリスのこの時代の歴史ってややこしいなー
0056なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/07/03(日) 00:41:14.02ID:dKY+C6WC
>>51
ヴィンランド・サガにはサトクリフ作品全般に通ずる何かメッセージみたいなものを感じました。
0058なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/07/22(金) 00:46:35.54ID:xrXaQPgP
「ほこりまみれの兄弟」はエリザベス一世統治下の時代の物語かー
ちょっと読んでみたい
名前がローズマリじゃなくてローズマリーになってる
0065なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/10/18(火) 17:16:59.44ID:AvuUQu8S
そろそろともしびをかかげてを読もうかな
0066なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/10/19(水) 22:47:39.27ID:aoc/ZqJz
「ほこりまみれの兄弟」面白かった。
こがね色に輝いている物語だ。

賢い大きな犬とまっすぐな子供、頼りがいのある兄貴、
よき人々、忘れられないサー・ウォルター。
0067なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/10/24(月) 01:19:49.41ID:u4yrC6D0
最近(といってもちょっと前から)岩波少年文庫になって連続刊行されてたのね
もっと前からやって欲しかったけどサトクリフのシリーズ子どもが買うには高かったから
これはうれしい
0069なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/11/12(土) 18:04:47.76ID:1NbTHdRt
作品にもよるけど太陽の戦士とかは小さいうちに読んでほしいかな
0070なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/11/27(日) 02:38:37.29ID:5dh+glsd
ケルトの白馬をいつか見に行きたいな
0071なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/11/30(水) 11:59:50.05ID:9h8tXs3F
『夜明けの風』の訳文はかなり質がいいね。
0072なまえ_____かえす日
垢版 |
2011/12/30(金) 01:15:25.52ID:Yr8hxFY5
第九軍団のワシの映画3月公開らしいけど観にいく人いる?
0073なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/01(日) 16:56:12.12ID:EdwLHge7
>>72
ええーっ
情報ありがとう!
東北に住んでいるので公開はもうちょっと後になるだろうけど
観にいくよ
0076なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/28(土) 21:36:36.41ID:dzlvDnrb
本を整理してたらともしび~の原書が出てきて、
長いこと読んでないもんだからどの話かわかんなくて
ぐぐってたら文庫版出てることを知った

カバーの写真、昔この物語を読んでて、
イギリスに行ってどうしても(本の中の)この風景を見てみたい!って思った景色そのままだった
涙出てきた

完全チラ裏ごめん
0077なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/30(月) 17:36:13.59ID:A2Hw0Z6d
イギリス、いいよね。
自分もサトクリフツアーやりたいな……
アランデル城も気になる。
0082なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/02(金) 02:57:24.12ID:O3pubFvj
映画ってユーロスペースで単館公開なのか…
0083なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/04(日) 02:13:46.63ID:4vRkYD0W
映画化ということでローマン・ブリテンものを読み返しているが
「銀の枝」のエビカトスかっこええわ
0084なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/06(火) 00:41:28.32ID:WJr9Te0Z
朝に食ったパンとタマネギは、また食うことができると思っている者にとっちゃどうってことは
ないんだろうが、これっきりだとなれば、それはどんな宴会の飯よりもうまいもんだ。
0085なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/09(金) 00:12:08.62ID:P2GFBoMG
某アニメからアーサー王に興味を持ち「ともしびをかかげて」を読み終わったが、こんな面白いならもっと前に読むんだった。

ずっと前に読んだ「第九軍団のワシ」はあまり面白いとは思わなかったから、それ以降読まなかった自分が悔やまれる。
0086なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/13(火) 13:23:14.46ID:j/MXyfjN
そういう本はサトクリフにたくさんある
たくさん読んでちょうだいな
うらやましいことだ
0087なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/23(金) 20:04:21.72ID:wOGA+Xjp
ローマン・ブリテン物は既に手元にあって、山本訳が地雷というのも上レスで把握
しているのですが、
今ちょっとした地中海ブーム再燃で、意外なところからたどり着いてしまった。

敢えてここで聞きます。

ヘロドトスの歴史読んで、その延長でバリッコのイリアスに手を出しているところ
なのですが、サトクリフ・オリジナルの「トロイアの黒い船団」ってどんな感じですか?
0088なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/25(日) 04:03:41.99ID:+fkqKehv
>>87
『トロイアの黒い船団』、たしかパリスの審判からトロイア陥落まで描いてあった。
主要なエピソードは拾ってるけど、ページ数がさほど多くはないから
若干ダイジェスト感はある。イリアスをはじめて読む人向けってかんじ。
山本訳は言われてるほどは気にならなかった印象がある。(個人の感想です)
アラン・リーのカラーイラストがけっこうな量あるので、そっち目的で買う人も多いみたい。
0089なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/08(日) 06:14:29.43ID:uwqcn+BP
>85
最近アーサー王が出てくるアニメなんてあったっけ?
 
「ともしびをかかげて」は自分も好きだから、読んでくれる人が増えるのはうれしいね。
86に同感。
アーサー王に興味があるなら、「落日の剣」とかもお勧めです。
主人公はアーサー(アルトリウス)ですが、実質「ともしびをかかげて」の続き的な作品です。
「ともしび…」の主人公も出てくるので。人によって好みが分かれるかもしれませんが。



0091なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/13(金) 16:45:59.48ID:9zoo16Ah
fateかよww
自分も見ちゃいるが予想外な方向から来るなw

サトクリフおすすめは二大人気『王のしるし』と『ともしびをかかげて』だな
『王のしるしは』ややライト、『ともしびをかかげて』は渋め

でも『太陽の子』でケルト文化に理解を深め、
鷲シリーズでブリテンに根づいたアクィラ一族を読んでからだと
『ともしびをかかげて』は一層面白いよね

自分はともしびから読んじゃったんだけど、最初のシーンの辛さとかはシリーズ読んでないと分からない気がする
0092なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/29(日) 23:44:53.08ID:Nof4wQyW
>>89-90
うん、その通りFate/Zeroだよ。
ブリテン滅んだとか言うから、はあ?とか思ってアーサー王関連の本読みはじめたんだ。
「ともしび〜」はカーネギー取っただけあるね。アーサー王の本の中でもかなり面白い。
サトクリフじゃないが、同じく最近カーネギー賞を取った「アーサー王ここに眠る」も面白かった。
今「落日〜」は読んでいるが、あまり面白くない。たまに文がわけ分からん。いっしょに借りた「夜明けの風」のほうが面白い。
0094なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/24(木) 00:30:33.68ID:A3YCqoFZ
≫92
「落日の剣」は合わなかったか。
文がわけわからんのは多分翻訳のせいだと思う。
サトクリフのアーサー王シリーズは訳者に恵まれてないからね。

「ともしびをかかげて」がよかったなら、同じローマン・ブリテンシリーズの
「第九軍団のワシ」「銀の枝」「辺境のオオカミ」もおすすめだよ。
「ともしび―」の主人公アクイラの先祖に当たる人々の話です。

「夜明けの風」、自分もこないだ買ってきた。まだ最初の方しか読めてないが。
「アーサー王ここに眠る」は気になってたのだが、面白いんなら買おうかな。
0095なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/25(金) 02:50:17.47ID:5qWlbwHv
>>94
うん。翻訳が悪いのは認める>落日の剣
アーサー王シリーズもおもしろくなかったが
同じ人が訳してるんだな。
原書で読めるんなら読みたいくらいだ。英語読めないけど。
灰島さんでも井辻さんでもいいが、誰か別の人が訳してくれないかと思ってしまう。

今読んでるのは「王のしるし」だよ。
ワシは読んだけど、枝は挫折した。オオカミは未読。
夜明けの風はローマンブリテンを読んでるとニヤリとするよ。
0096なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/25(金) 23:42:56.57ID:eDhbGtCT
ウォルターローリーが一番好きなんだが…
誰も書いてないということは人気がないのか?
どこにも売ってないから図書館で何回も借りてる
0097なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/26(土) 04:00:23.61ID:MZfVk5WW
>>96
なんだと思って見てみたらアマゾンで売ってる>ウォルター・ローリー
読んだことがない。面白いの?
0098なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/26(土) 08:52:53.28ID:cZSPZISn
>>96
読みたかったんだがな。
翻訳者が翻訳者なので、手にとれなかった。
誰か他の訳者が訳し直してくれたら、ぜひ読みたい。
0099なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/26(土) 11:29:21.55ID:HkE4aOu+
山本史朗のおかしな日本語と盛大な誤訳、愚かな逐語訳があいまって
原作のテイストを台無しにしているのはいつもの通り
ぜったい日本語訳読まないほうがいい
0100なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/27(日) 00:07:16.51ID:aF1mIN9N
>>97
ありがとう!
うーん、自分は好きなんだが…(・ω・`)


>>99
確かにおかしいw
でも自分は「翻訳されてます!」って文が好きなんだよなぁ
あんまり理解されないけど…
だから変な表現あってもそこがまた翻訳っぽくていいなと思うんだー
0101なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/27(日) 15:11:34.47ID:KXBIweRp
変な表現と下手な訳、語訳はまた違うと思うんだ。
自分は山本氏の訳はなんか目がすべって読みにくい…
落日の剣とかアーサー王シリーズとか、別の人に
訳しなおしてほしいって思ってしまう。
落日の剣はできれば猪熊さんに。
0102なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/28(月) 23:24:29.46ID:nzptX+q9
>>101
同じく。
主語がはっきりしてないのか、読みにくいんだよなぁ。
ほんとに別の人に訳してもらいたいよ。

イギリスで出された方が安いし、辞書を引き引き、あるいは山本訳を比較しながら
原本で読もうか迷うよ。>落日の剣
0103なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/29(火) 20:00:28.17ID:X9ySmFGR
サトクリフの本って、結局どの順番で読むと一番楽しめるのか
ローマ・ブリテンあたりのはいろんなつながりがあるからね
時系列順が一番いいんだろうか
0104なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/12(火) 09:26:45.76ID:UV+S8puT
山本脂漏って、なんであんなにサトクリフの翻訳担当できてんの?
しかも原書房なんていうマイナー出版社と組んで。
訳がどうこう以前に、あんな弱小出版だと書店がなかなか扱わないから
大量のサトクリフ本が事実上絶版状態になってる…
0106なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/23(土) 02:59:16.48ID:V+SIE4zi
東大で英文学教えてるよね。
それで何であんなに下…いやいや、訳がぎこちないのだろう。
0107なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/23(土) 10:05:00.53ID:UmrivAbW
>>106
英語力と日本語力はまた別ってことなんだろうね
山本先生は「ホビットの冒険」も以前原書房と組んで訳したことがあるんだよ
既訳(瀬田訳)の間違いをただし、原文のニュアンスに近づけたものになった
にもかかわらず、ファンからは大批判を受けた。
これまた文章と訳語がおかしいという批判で、山本訳はすぐに本屋から消えてしまった。
誤訳の多い瀬田訳を差し置いて、本家から「poor translation」と紹介される始末。

いくら英語がお上手でも日本語力が伴ってないと翻訳家としていけないってことなんだろうね

0108なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/23(土) 11:12:40.70ID:gRWH7KYJ
>>107
自分が米系航空会社でアルバイトしたとき、通訳してる人と話したんだけど、その人いわく「日本語をしっかりやりなさい」だと。
たぶん英語からふさわしい日本語にするため意訳や言い換えするのに、日本語の力が発揮されるからだろうと自分はあとで思ったんだが、山本氏はその力があまりない人なんだと思うよ。
0109なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/23(土) 11:41:32.90ID:wIPWsIXE
山本訳はなんか、やたらきらびやかな語句を使いたがるというか、
けばけばしい感じがして、自分は受け付けないなあ。
0110なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/07/03(火) 11:45:04.47ID:RKmxTY9C
そういえば、サトクリフの版権って今誰が管理してるの?
サトクリフには夫も子どもも居なかったよね
甥だったか又甥だったかが公式サイト?を運営してるらしいことは知ってるが…
0111なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/07/18(水) 19:06:16.42ID:sx/PQ0IF
運命の騎士読んでるけど、アンクレットって、王のしるしに出てくる黒い人の末裔なのかな?
黒い人って落日の剣にも出てくるよね? 確かイゲルナやアルトスが血を引いていると出てくるし。
黒い人ってケルト系?
それともバスク人と同系統の古ヨーロッパの先住民かな?
0112なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/07/25(水) 14:51:46.33ID:qkp9Fa4g
黒い人は、ケルト人よりもっと前にブリテン島に来た先住民じゃなかったかな。
ケルト系ではないと思う。バスク人と同系統かはわからないけど。
アンクレットは、黒い人とケルト系の血が混じってるんじゃないかな。
0114なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/18(日) 00:45:20.79ID:Vo46YmBE
レア物って、売ってないの?アマゾンとかで。「第九軍団のワシ」とかは日本のアマゾンで原書売ってたけど。

一か月前の書き込みにレスするのもなんだけど。
0115なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/19(月) 22:48:36.55ID:0rhFgmZC
守り人の上橋さんがサトクリフの名前を挙げてたから読んでみたいと思ってたら訳が悪いってorz
0118なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/12/17(月) 00:23:22.26ID:MdWRdYRO
児童新書はあったけど
サトクリフとしては初文庫化じゃないかと思う。

ttp://www.amazon.co.jp/ケルト歴史ファンタジー-ケルトの白馬-ケルトとローマの息子-全2巻/dp/4480430210/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1355671361&sr=8-1
0120なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/01/10(木) 14:13:59.11ID:QB8ZmTaD
>>118
たしか「夜明けの風」も同じ訳者によるものだったよね
これも文庫化あるかな
0121なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/01/15(火) 04:06:24.91ID:N+ATPk2R
届いた文庫を見ると、クーフリンとフィン・マックールも2月に
文庫化するようだから「夜明けの風」もあるいは、かもしれない。
0122なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/01/15(火) 18:31:54.59ID:QuTpw1DN
『ケルトの白馬&ケルトとローマの息子』は「ケルト神話ファンタジー」、
『クーフリン&フィン・マックール』は「ケルト神話ファンタジー」みたいだから
ローマン・ブリテンシリーズだった『夜明けの風』はどうなるかな。

ただ、元の出版社や訳者は同じだから、そっちのくくりなら十分可能性ありそう。
0124なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/01/17(木) 11:08:09.05ID:GeCs9oFk
翻訳物は定期的に新しい訳を出していくべき、っていうのには賛成だ
しかし山本 てめーはダメだ
0125なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/02/04(月) 21:52:11.77ID:SPvHyzB6
第九軍団のワシ→銀の枝の順で読んだ
ここまでハッピーエンドだったから、次進むの怖いんだけど大丈夫?
なんかネットで色々読むと、結構辛い展開が多いとか言われてるから
ストレス多い生活してるんで、あまり読後感がヘビーなのは困るw

4部作をとりあえず読破しようと思ってるんだが、
次は「辺境のオオカミ」→「ともしびをかかげて」の順でいいのかな
0126なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/02/05(火) 05:09:10.67ID:nfloNKWA
どれも主人公が辛い目にあうけど、読後感はいいよ。時代が下がるにつれて、
ローマ帝国が崩壊していくので、世相が悪くなるのは避けられないけど。
0128なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/02/05(火) 06:54:23.88ID:gFeBXecg
>>126-127
おお
素早いレスありがとう!
読後感がいいなら、途中辛くても平気なんで早速本屋行って買ってくる

サトクリフ読むまでブリテン島の歴史とかすごい興味沸いてきた
今までウェールズとか意識したこと全くなかったし色々調べると複雑で面白いね
0130なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/02/06(水) 22:28:31.17ID:rh508LBc
「闇の女王にささげる歌」読んだ
題材的に悲劇だから仕方ないけど、やっぱ読後感よくなくて凹むわ
姫様達かわいそう過ぎる。・゚・(ノД`)・゚・。
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況