X



ドリトル先生
0001なまえ_____かえす日
垢版 |
2010/12/09(木) 18:59:02ID:+0QjBO1q
私の子供時代の愛読書でした。
やさしい、動物語をあやつるドリトル先生と、
オウムのポリネシアをはじめとする動物の仲間たちについて語りましょう。
「ガブガブの本」についても可です。
0058なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/01(日) 08:56:39.95ID:0kxEUZIJ
地味でもダサくても普遍的な絵でお願いしたいよ。
挿し絵が物語の邪魔しちゃダメ。
0059なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/04(水) 00:56:10.63ID:806F12Tz
時代に合った絵柄にすること自体に文句はないけど、
もうちょっとやりようがあるだろうに…と思うことが多々。
古いファンも今の子も納得するような絵を描ける人がいないわけじゃないと思う。

つばさ文庫だと、ドラゴンランス戦記の絵もひどかった。
原作どおり(もろアメコミ絵)にしろとは言わないけど、
ゴールドムーンの成熟した美しさや
レイストリンの不気味さがまったく伝わってこないのはねえ…
0060なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/24(火) 08:45:51.43ID:khNezRhG
角川つばさ文庫の河合訳を読み始めた。今の小中学生に井伏訳の文体は古めかしくて
とっつきにくいだろうし差別用語(キ○ガイとか)が頻出しているので新訳が出ること自体は
時代の要請だと思うがペンスやシリング、ギニーと言った通貨単位を注記ならまだしも
現在の日本円に換算して本文に組み込んでるのはいただけないな。

ここ数年で新訳が色々と出るようになったのは2007年に日本での著作権(戦時加算の
10年分含む)が切れたからなんだろうな。EUでの著作権消滅は5年後だが、アメリカでは
旧法の出版後38年で更新せず著作権が切れた(しかも1970年代から20年ほど人種差別的な
表現の問題で絶版扱いだった)関係でプロジェクト・グーテンベルクに原文が収録されてる。
0062なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/25(水) 08:21:05.13ID:VIPYCRSM
俺は絵がどうしてもあの世界観に合わないような気がして、まだ手を出してない
読んだ人どう思う?
通貨単位については、ひどいが、ギリギリ我慢できるかも……
0063なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/25(水) 15:57:31.69ID:aIKPPHMK
児童書や絵本のスレでリメイク(新訳や新挿絵)版が迎合されているのを見た覚えがないな
0064なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/25(水) 21:11:22.92ID:JpdMuIxh
1巻(アフリカゆき)と2巻(航海記)は井伏訳以外もたくさん出てるけど3巻(郵便局)以降の
新訳は初めてなんだよな。4巻(サーカス)は分量が全巻中、2番目に多いからか翻訳にかなり
手間取ってるみたいで、去年の5・7・10月と出た後に停滞してる。
006663
垢版 |
2012/01/27(金) 10:56:34.51ID:+5t7h4Vq
古臭い考えにとらわれず、時代の流れに合わせろ、って事だろ

言葉の使い方間違えたけど、これはこれでちゃんと通じてるから別にいいや
0070なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/01/27(金) 21:17:44.51ID:kdQzTZ+g
動物園とキャラバンの英語原文ってどっかに無い?
郵便局・サーカス・月からの使いはカナダのプロジェクト・グーテンベルクで見つけた。
0071なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/06(月) 18:06:53.20ID:ZEi/97ot
郵便局までの新訳はそれほど間隔が開かなかったのに
サーカスはえらい時間かかってんだな。全巻完結は
2015年ぐらいか?
0072なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/08(水) 08:46:48.01ID:LsGOXVNs
岩波少年文庫の電子書籍化ぜんぜん進まないなあ

ていうか小人とかナルニアとかある意味?認知度が高くなったヤツのみってのに
岩波書店の妙なおよび腰を感じるなあ
ガキの頃に小学校行き帰りに毎日愛読した
色んな本を読みたいんだけどなあ
特にドリトル先生が

いや未だ自室の戸棚にはカバー無し時代のを揃えて並べてるんだが読み過ぎて劣化がねえ、なにせ三十年物だ…

カバーありのを買ってきて自炊するしかないかなあ

がんばれよ岩波ィィ
0073なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/12(日) 11:10:05.71ID:jCL3+Q20
角川つばさ文庫、ここでは不評っぽいけど、訳文も絵もかなりイイと思うけどなあ。通貨が円なのだけはいただけないけど。
松露ってトリュフのことだったんかい、とかいろいろ楽しめるよ。美少年バンポもまあいいんじゃないかー。ロフティングのアフリカ行きの挿絵はグロいと昔から思ってたし。
0074なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/12(日) 14:30:40.16ID:pnx7Pkps
訳文は問題ないよ
「円」はダメだけど

ただ違和感があるのは絵だなー
まあ、そのうちに慣れるかもしれないが
0076なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/12(日) 20:03:11.63ID:zgrP1Bpr
>>73
>松露ってトリュフのことだったんかい、とかいろいろ楽しめるよ

こんなこと言ってるような奴なら楽しめるわけか
0077なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 01:00:39.99ID:70suTNIg
>>76
まあ、わからなかった言葉がわかるのはいいと思う。
バンポの苦しみも、整形を繰り返したMJに重ねたらわかる気がした。

それでも、黒人は黒人とわかるように描いてほしい気はするけど…
当人たちにとっては本当に苦しいものなんだとわかるようにはなったよ。
0078なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 04:09:05.36ID:pHLLUbq7
>>73
“女王陛下の御船”HMSヴァイオレット号を「スミレ号」と意訳してるのもいただけない。
そう言えば、どうしてスキマー(ツバメ)が「スピーディ」に改名されてるんだろうと思ったら
原文は「Speedy-the-Skimmer」なんだな。井伏鱒二訳では「Speedy」を「韋駄天」と訳しているが
それは「Jack-the-Ripper」を「切り裂きジャック」でなく「万力のリッパー」と訳すような
ものだと言うことなんだろう。飛脚のクイップは原文だと「Quip-the-Carrier」。
0080なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 07:28:39.65ID:Lwo9YH3B
後発の河合訳の方が当然誤訳は少ないだろうね。岩波の井伏訳がリプレースされたわけでもないんだから、そんなに排他的にならなくてもいいのではー。
どっちの翻訳もイラストもアリですよ。角川のイラストも美しいと思いますよ。
0082なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 15:18:19.27ID:o53jYNrd
河合祥一郎だから翻訳の質は全く心配してないよ
しかし、全訳ってのは大変だよね
南條竹範さんが全訳すると思ってたから、意外だった
0084なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 21:46:50.83ID:pHLLUbq7
>>82
南條訳だと今月の初めに同じ作者の絵本「タブスおばあさん」の2冊目が集英社から出たよ。
1冊目は南條訳もあるし岩波からも「もりのおばあさん」と言うタイトルで出てる。

これでロフティングの未邦訳作品はドリトル先生のバースデーブックを含めてあと4冊になった。
0085なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/14(火) 22:17:41.95ID:Lwo9YH3B
おお「サーカス」出るのかー。「サーカス」と「動物園」がいちばん好きでした。
子どものころ井伏訳を擦り切れるほど読み、今また別のテイストの訳でも読める。それだけでもじゅうぶん幸せですよ。
0088なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/19(日) 02:17:56.51ID:uCX1FOp0
今のこどもでも井伏さんの訳は受け入れられると思うけどね
自分が子供の頃(30年前)でもすでに古い文体だったけど
気にせず読んでいたし、「これはしたり」「逐電」「キ印」
とか意味は良く分からないまま語感が気に入っていた
なんと言うか独特なユーモラスさがあって、
ドリトル先生の雰囲気には合っていると思う
0090なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/19(日) 17:17:11.61ID:2wDT/McE
岩波版も2000年の改版では差別用語がかなり修正されてる。
「め○ら旅行」→「運まかせの旅」とか。それでも修正されてない箇所が
いくつか有って某クレーマー団体から抗議されてたな。井伏訳で
ニジェール川(Niger river)を「ニガー川」と誤訳していた(黒人に対する
蔑称の方はgが一つ多い)のはかなり重大なミスと言えなくもないが。
「ニジェール」はフランス語読みで、英語の発音は「ナイジャー」だし。
0092なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/23(木) 17:29:43.47ID:RFJ0GP/s
「ガブガブの本」はどうして岩波の全集には収録されなかったんだろう。
「冷蔵庫探偵シャーベット・スコーンズ」って、ホームズのパロディでは
最初期のものだろうね。
0094なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/02/28(火) 19:42:37.51ID:Io9RjE94
つばさ文庫のサイトでサーカスの表紙が公開されてるね。
ボルネオの野蛮人やハリガリはどう訳されるんだろう。
0096なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/09(金) 16:19:23.84ID:Nkw4HAZW
>>92
「気絶した男」もホームズが元ネタと考えていいのかな?
先にそっちを読んでたから、
動物の視点から見たらこうなるのか、って面白かった。

こういう動物視点のミステリをもう少し読んでみたかったな。
宮部みゆきの「パーフェクト・ブルー」シリーズとかも好きなんだよね。
0098なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/15(木) 23:57:07.83ID:xgEAdWqF
サーカスの新訳が出たね。今回は言っちゃ何だけど、50年以上も前に出た井伏訳の圧勝だなあ。
特にキツネ狩りの場面、イヌホオズキ(Nightshade)が向かい風で命拾いする場面の回想は
井伏訳の臨場感が半端無いので比較すると新訳の粗が目立った。イラストもファティマは
ともかく、ヘラクレスが若過ぎるとかブロッサムが貧相な小悪党に見えないとか今回は前3巻より
不満に感じた点が多い。良かった点を挙げると、流石に古めかしい「だんまり芝居」でなく
原文の「パントマイム」を使っていた点と、訳者あとがきで未だ論争になることの多い
郵便局との前後関係について考察を加えていること。
0100なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/16(金) 08:18:41.40ID:qTr/TFzO
「ハリガリ」ことフクロネズミはオポッサム(50年前はともかく、今は動物園でも
この名前で展示されているので通じるだろう)。「ボルネオの野蛮人」は「密林の野人」。
「この男はトルコ人に違いない」は「コンステンティなんとかから来たに違いない」。
後は「ジプシー」の使用を徹底的に避けて「ロマ民族」や「放浪者」に言い換えてる。
『月からの使い』(このタイトルも原題は『Doctor Dolittle's Garden』だから大幅に
変わるかも)のケッチ教授の生い立ちのあたりとか今から考えるだけでも面倒臭そうだな。

それとイヌホオズキの3匹の子供、タンポポ(Dandelion)・ニンニク(Garlic)・
ユーカリプタス(Eucalyptus)をタンポポの名前だけ和訳してニンニクはそのまま
「ガーリック」と言うのは中途半端さが否めない。ユーカリプタスの和名「ユーカリ」は
省略しただけだからまだしも、原語の方が「タンポポ・ニンニク・ユーカリプタス」と
並べた時の音韻が美しいので、井伏訳は凄く計算されてたのがよくわかる。
0101なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/03/23(金) 02:52:18.25ID:KO/Hg5Ri
井伏鱒二の文章日本語の良さを、司馬遼太郎も称賛していた。
井伏訳の魅力は、翻訳センスはもちろん、その日本語による
文章表現の端正なところ。
0105なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/02(月) 23:20:12.28ID:NuloL/FI
Wikipediaの作品記事が最近、物凄い勢いで充実してる。
航海記に井伏訳よりも古い1925年の大槻憲二訳(タイトルは
「ドーリットル博士の航海」)が存在したとか。
0106なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/03(火) 10:46:46.71ID:Ho4SKYfe
前書きに「本当はドゥーリットルだが
日本人には読みにくいのでドリトルとした」って
井伏鱒二が書いてた記憶が今甦った。
間違ってたらすまんw
0107なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/04/03(火) 13:47:13.03ID:t2lRTIY8
南雲堂とかの英和対訳テキストだと「ドゥリトル」表記が多い。
英文学者は井伏鱒二が考案した「ドリトル」が我慢出来なかったのか。
0109なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/09(水) 08:59:01.32ID:7SvknpEJ
1997〜98年にNHKの衛星アニメ劇場で放送された「ドリトル先生物語」全13話の
DVD-BOXが7月に発売されるらしい。
0110なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/22(火) 20:22:04.42ID:9cw6GnU8
ドリトル先生ってアニメになってたのか。
昔トヨタのCMで南家こうじさんがアニメーション作ってたけど。
0111なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/22(火) 22:35:44.45ID:u6SDjYSw
>>110
7月にDVD-BOXが出るのは日米合作で、アメリカでは1984年に放送されたのに
日本では13年も遅れて放送された全13話のシリーズ。航海記がベースだけど
中盤はアフリカゆきのエピソードが入る。

これとは別に1970年のアメリカ製アニメもある。我ら、スカービー海賊団!
0112なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/05/23(水) 10:21:15.28ID:d/YeEenR
>>111
オーマイダーリン、クレーメンターイン!
古い記憶でこれだけしか覚えてない。
もう一回見たいなあ。
原作との差に仰天したっけ。
0114なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/06/17(日) 16:25:41.42ID:hjdKRuI8
動物園の新訳は来月15日に発売だそうだ。
河合訳は井伏鱒二、新庄哲夫に続いて3人目だな。
0118なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/07/14(土) 22:10:50.04ID:Y4QnH1hw
河合訳で散々突っ込まれてた円換算は改善されてたな。巻末で
「1ポンド=20シリング=240ペンス」の旧換算法についても解説されてる。
0120なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/08/07(火) 03:55:19.99ID:yNIAfMTx
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
          旦 旦 旦 旦 旦
.   ∧__,,∧   旦 旦 旦 旦 旦
   ( ´・ω・ ).  旦 旦 旦 旦 旦
.   /ヽ○==○ 旦 旦 旦 旦 旦
  /  ||_ |_ 旦 旦 旦 旦 旦
  し' ̄(_))  ̄(_))  ̄(_))  ̄(_))

これはただのお茶なんだから。レスポップアップして見ないでね。
0122なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/17(土) 18:03:44.48ID:+kCgI3ic
大人になって読むと、うるさい奴と思っていたダブダブが可哀そうで
涙が出てくる。
ドリトル先生はよくお金をいまいましいものと言って、真珠や
宝石もとろうとしないけど、その金がないとあんたがやりたがっている計画が
何もできないことわかってんのかね
0123なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/17(土) 18:13:08.29ID:eKNyaHfp
>>122
家庭板風に言うなら口うるさいトメ(オウム)と
お調子者のコトメ(ブタ)に引っ掻き回され
頼りにならないダンナ(先生)の世話をしているヨメっぽいw
0124なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/21(水) 15:44:34.78ID:pyrN9noY
確かにあの生活感覚のなさは、若草物語のお父さまに匹敵するが。
普通にお礼として差し出されたものは受け取ってたよね?
(例:ジップが香水店で講演した時の謝礼)
持ち主が定かじゃないものは取りたくないって感じだったと思ったけど。

サーカスやってた頃、ダブダブが
「私たちはもう一生パドルビーには帰れないで、旅回りをして歩くんでしょう」
って泣く場面は切なかったつ_;)
帰れてよかったね、としみじみした…
0127なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/28(水) 15:33:36.31ID:DWYYvupo
>※この記事はガジェ通ウェブライターの「84oca」が執筆しました。

執筆っていうか画像パク&記事翻訳じゃ・・・
0129なまえ_____かえす日
垢版 |
2012/11/29(木) 22:36:37.55ID:/o/xH9CY
河合訳キャラバンげと。そうなるだろうと言うのは覚悟していたが
「ウィンドルミアのあん入りまんじゅう」が「丸パン」になってしまったら、
メルトン・モーブレイのパイやバンベリのケーキ(この2つは実在する)
と並べられてもあんまり食欲をそそられない(´・ω・`)

それと、最初は違和感バリバリだった挿絵はかなり慣れて来たけども
せめてパガニーニぐらいは肖像画を見て描こうよと思った。
0130なまえ_____かえす日
垢版 |
2013/01/15(火) 17:33:45.82ID:RERDVqwd
いいじゃん!
0134なまえ_____かえす日
垢版 |
2014/01/29(水) 13:12:41.49ID:Jx8F7Zd1
クリスマスプディングのことです
0135なまえ_____かえす日
垢版 |
2014/03/02(日) 19:59:17.20ID:4fpSpQHs
次の新訳は新潮社で福岡伸一だって。

ttp://www.shinchosha.co.jp/book/591001/
0137島本町の廃人さんへ
垢版 |
2014/07/23(水) 21:26:04.51ID:SLhk8/8i
>大阪府三島郡島本町の小学校や中学校は、暴力イジメ学校や。
島本町の学校でいじめ・暴力・脅迫・恐喝などを受け続けて廃人になってしもうた僕が言うんやから、
まちがいないで。僕のほかにも、イジメが原因で精神病になったりひきこもりになったりした子が何人もおる。
教師も校長も、暴力やいじめがあっても見て見ぬフリ。イジメに加担する教師すらおった。
誰かがイジメを苦にして自殺しても、「本校にイジメはなかった」と言うて逃げるんやろうなあ。
島本町の学校の関係者は、僕を捜し出して口封じをするな

>島本町って町は、暴力といじめと口裏合せと口封じの町なんだな

子供の時に受けた酷いイジメの体験は、一生癒えない傷になるなあ
0142なまえ_____かえす日
垢版 |
2014/08/29(金) 02:58:30.26ID:CGR/+Xbr
 ___ _
  ヽo,´-'─ 、 ♪
   r, "~~~~"ヽ
   i. ,'ノレノレ!レ〉    ☆ 日本のカクブソウは絶対に必須です ☆
 __ '!从.゚ ヮ゚ノル   総務省の『憲法改正国民投票法』のURLです。
 ゝン〈(つY_i(つ http://www.soumu.go.jp/senkyo/kokumin_touhyou/index.html
  `,.く,§_,_,ゝ,
   ~i_ンイノ
0144なまえ_____かえす日
垢版 |
2015/03/14(土) 15:01:42.47ID:xjBYcrNd
http://s.jlab2.net/s/1426311671506.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311724975.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311748354.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311761829.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311823444.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311838515.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311848272.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311873118.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426311882398.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312098199.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312111688.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312140510.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312186307.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312199732.jpg
http://s.jlab2.net/s/1426312223263.jpg
0150なまえ_____かえす日
垢版 |
2018/01/17(水) 21:09:08.61ID:4EVbd2ZY
オウムのポリネシアが船に密航していた男を塩漬けにして食べてしまえ!って言ったところは子供の頃にゲラゲラ笑ったなあ
0153なまえ_____かえす日
垢版 |
2018/01/18(木) 22:38:08.53ID:lF7gl64c
ゴミみたいな吹き替えとかどうでもいいわ
ロバート・ダウニー・Jrだと原作とは全然イメージが違うね
0154なまえ_____かえす日
垢版 |
2018/01/20(土) 13:51:00.72ID:BBnmxKsK
アイアンマン・ホームズのせいかおしゃべりクソ野郎なイメージしかない
ドリトル先生というよりポリネシア向き
0156なまえ_____かえす日
垢版 |
2018/01/20(土) 15:00:34.85ID:gmp3yZDJ
島本町民以外の皆さん
大阪府三島郡島本町では
「いじめはいじめられた本人が悪い」ということですよ
0157なまえ_____かえす日
垢版 |
2018/01/22(月) 16:06:25.48ID:hoCSTBDI
これってドリトル先生が亡くなった後にスタビンズ君が思い出しながら執筆してるっていう設定なんだよね
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況