X



P.K.ディック -Pエルドリッチの三つのせ15ん
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/14(日) 09:31:04.78ID:JkA+d/pg
遙かプロキシマ星系から、謎の星間実業家パーマー・エルドリッチが新種のドラッグ〈チューZ〉を携えて太陽系に帰還した。
国連によって地球を追われ、過酷な環境下の火星や金星に強制移住させられた人々にとって、ドラッグは必需品だった。
彼らはこぞって〈チューZ〉に飛びつくが、幻影に酔いしれる彼らを待っていたのは、死よりも恐るべき陥穽だった……現実崩壊の恐怖を迫真の筆致で描いた、ディック円熟期の傑作長篇。

前スレ
P.K.ディック - 14
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/sf/1445017512/
0002名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/14(日) 11:15:57.34ID:N4ryx94J
>>1
高い乙の男
0006名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/16(火) 06:42:49.89ID:SGVAdjq+
Googleブックス - VALIS
https://books.google.co.jp/books?isbn=0547572417

全文検索で、シマウマだか神様だかロゴスだかに接触したよ のところを検索すると、
シマウマZebraは神様Godやロゴスthe Logosと同様大文字で始まる固有名詞にしてあるんだな
この大文字のニュアンスを拾い出すのは難しいかも…
大瀧訳だと、シマウマでなくゼブラにしちゃったんだったか?

Godを神でなく神様とするなら、Zebraも縞馬様とか縞々様とするとか…さすがに やりすぎか
0007名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/16(火) 07:08:11.22ID:SGVAdjq+
やっと買ってきたジャック・イジドアの告白
巻末をパラパラ眺めてみたけど、注釈が200以上、すごいね

訳者のあとがき、編集者の要望に応じたのかもしれないが、ものものしいわりにズレてる…そんな小説じゃないよ
なにしろふつうの小説なんで、もっと執筆された・出版された時代の主流文学と比較した解説がほしかった
0008名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/16(火) 18:23:48.83ID:wuBE+22u
>>6
「だんだら」とかなんか絶妙にわからない概念語っぽいよね
「ぜぶら」って単語の響き?という感じじゃねーかな…
読んでシマウマを思い浮かべちゃダメな気はするw
0009名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/18(木) 00:34:32.99ID:PqlHVVfo
次スレのスレタイ候補

P.K.ディック 火星のタ16スリップ
0010名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/18(木) 08:59:06.49ID:PqlHVVfo
ここのスレタイも

P.K.ディック パーマーエルドリッチの三つのせ15ん

にすれば良かった
0012名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/22(月) 08:52:45.57ID:fEg1Ei81
スキャナーダークリー読了。
これ、スクランブルスーツとかスキャナーと呼ばれる監視装置がSFっぽいガジェットなだけで内容はまったくSFではないんだね。
いまいち面白さがよくわからなかった。
0014名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/22(月) 17:45:18.24ID:Gaj7kpL4
自分で自分を監視して、ついに元の自分ですら無くなってしまうというディック節全開なんだけどな。
まあ、読んでてけっこう辛い小説。
0015名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/23(火) 05:01:54.61ID:IP0fwPpq
>>12
何かさ、後書きによると登場人物の殆んどモデル有るらしい。
一時期薬中だった時の友達だって、そして彼らは遊んでる内にトラックに引かれて皆死亡したってさ。
そう考えると、自伝的小説らしい。
0016名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/23(火) 10:16:09.97ID:Wln44gua
スクランブルスーツってなんやろ?
最初はクローキングなのかなと思ったけど、少し違うみたいだし
あまり役に立ちそうも無い。
0018名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/23(火) 22:56:39.97ID:Wln44gua
映画のアブラ虫シーンは気持ち悪いね。ヤクがきれると虫が身体中這いずり回る幻覚見るらしいけどまさにそのことなんだな
0020名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/24(水) 17:00:57.34ID:XFk6NYIE
>>19
ディックの高校時の同級生でお友達なんだよね
0021名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/24(水) 17:58:39.19ID:CfGqUTJK
ルグインスレないのね
0022名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/24(水) 20:55:34.86ID:/Tijqige
88歳だから天寿だな>ル=グウィン
「天のろくろ」がディックに影響された作品だっと言われてたね
その反面「あなた(ディック)は人間味のある女性が書けない」と批判したとか
0023名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/24(水) 21:03:00.62ID:ydcJye33
言われてみれば、ラノベヒロインみたいなテンプレかもしれないと思えてきた。

例えば『若きウェルテルの悩み』とか読んで、ヒロインのシャルロッテにぜんぜん惹かれない自分のような読者には、ラノベやディックのほうがいいのだけどね。
0024名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/25(木) 07:18:01.84ID:bi9CEpBO
>>18
何か、アルコール依存症の人は小動物の幻覚見るらしいね。
そういう人のブログ読んだ事有るけど、血だらけの猫の幻覚とか見えるらしい。
そんで、覚醒剤だと小さな塵とかが矢鱈に気に成る事が多いって。
それも、あんまり塵拾いするから指紋が消えるってレベルで微小な塵を拾うんだと。
0025名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/26(金) 00:33:35.41ID:i0kdQC1J
>>24
中島らもがアルコール依存症で入院したときに知り合った他の患者たちの幻覚を書いてたが
本人が嫌いなものや聞きたくないことが見えたり聞こえたりするみたいだね
夜中に頭が爆発してガラスの破片のように頭が飛び散る妄想に襲われた患者のために
同室の患者たちがみんなで夜通しありもしない頭の破片を
手分けして拾い集めてやった話とかもあったよ
0026名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/26(金) 07:19:46.59ID:VfGRvltK
吾妻ひでおもアル中かいてる。
スティーブン・キングもアル中だし、いっぱいいるね。
0027名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/27(土) 11:01:02.09ID:XSDWg4jx
サンリオ版「あなたを合成します」読み始めたが、1ページ目にて翻訳が酷えと思った。
ハヤカワで復刊されるまで読むの後回しだわ
0029名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/27(土) 14:42:19.19ID:0mGv/ezm
>>28
残念だが創元版は絶版
0033名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/27(土) 22:10:29.94ID:w9g5yEYS
サンリオ文庫自体がとにかく大量の訳書を出す方針だったから
活動期間は短いのに一時期はハヤカワ創元より棚のスペース取ってた
だから、学生翻訳が混じってて意味わからない珍訳奇書がそこそこの率ある。
0035名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/27(土) 22:56:26.02ID:0mGv/ezm
>>30
創元のディック権利は全て早川が買ったらしいけど?
0036名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/27(土) 23:08:14.72ID:KxjscT73
大瀧を擁護するわけではないけど
山形って翻訳はうまいが作品解説はピントづれてるなーと思うことが結構ある

ヴァリス三部作の山形の評価も
勝手な個人の解釈を垂れ流してるという点では大瀧と変わらないんだよね
0038名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/28(日) 08:54:37.34ID:V1cy8ROC
以前サンリオスレで訳が悪いと言われてたのは
「暗闇のスキャナー」「ビッグ・タイム」「ノヴァ急報」とか
「ノヴァ急報」の翻訳については山形がボロクソにこきおろしてた

大森に言わせるとこんな感じ

大森望@nzm

サンリオの翻訳で、さすがにこれはちょっと……と思ったのはプリーストの『伝授者』かな。
同時期のハヤカワ文庫SFとくらべて極端に悪訳率が高いという印象はない。
SFファンになじみのない訳者が多かったため、翻訳が悪いという先入観を持たれたのかも。
しかしなじみがあるからといって(ry
0039名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/28(日) 09:15:01.92ID:8Y5RMt+a
「あなたを合成します」で感じたのは、翻訳以前に日本語の文章としておかしいこと。
直訳にこだわるあまり日本語として意味通じなくなったと思った
0040名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/30(火) 18:56:21.91ID:JZ5ENRi8
どっかの長生き悪魔風に「お前も合成人間にしてやろうか」とか
すいませんつまらないね

サンリオの一部の翻訳が悪いというのは知っているけど中古市場で
そんなに値崩れしてない感じだな
サンリオで一つのブランドになってるせいかな
0041名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/30(火) 19:40:01.80ID:vn9HHLpe
恐怖の直訳翻訳で有名な野口幸夫も
サンリオでけっこう翻訳しているね
もっともあの人がおかしくなったのは80年代半ばからで
それまでは悪い訳者じゃなかったんだが
0042名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/31(水) 18:43:47.28ID:L9LbJMCN
ディックの小説主人公ってヤク中の麻薬取締捜査官とか高給取りのくせに金に困ってるとか、自分で離婚しておいて前妻に未練タラタラで、挙げ句の果てはそれを吹っ切るために植民星に片道切符で行っちゃうわろくな奴いない
0043名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/31(水) 19:07:45.51ID:R2C2vTi8
>>41
直訳のおかしさと言えば、散々ネタにされた変用風が吹く時って小説が
確か飛んでも本の世界に。
>>42
まあ、ディックがたらしってのは事実だろね。
駄目男好きの女なら、会心の一撃って事を普通にしそうだし。
0044名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/02/01(木) 21:21:15.79ID:GwNTBbx5
創元が持ってた版権がハヤカワに移ったとしても山形訳の暗闇の
スキャナーは出さないよね
出されても困るけど
0045名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/02/01(木) 22:31:27.51ID:Y6pXP6AT
>>44
ハヤカワで浅倉さんの訳出てるから今更山形訳出てもいらないなぁ
0046名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/02/10(土) 15:31:12.54ID:1AECuaWZ
ディック読む人って他に何読む?
やっぱバラードとかヴォネガット?
0047名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/02/10(土) 15:37:49.83ID:Mps/E/ne
バラードは好きだがヴォネガットは全然興味ない
レム、ディレイニー、ギブスン、イーガン等々
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況