指輪物語−73
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
〜大いなる年が始まって『73』日、シェロブの棲処へ〜
間もなく5ちゃんねらーはスレの下に来ました。
そしてスレの真ん中にテンプレがあるのを見ました。
「ここが入口だよ。」1が小声でいいました。「新スレにはいる口だよ。」
かれはその新スレの名前を口にしませんでした。
J.R.R.トールキン教授の『指輪物語』他関連作品のスレッドです。『ネタバレ』あり。
関連スレは2-10あたり。
前スレ:指輪物語−72
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/sf/1532224277/ 質問です
ホビットの冒険(劇場版)でガンダルフが奥方を「ガラドリエル様」って呼んでたけど、奥方のほうが偉いのですか? そういう日本的な敬語ではなくて
単に敬意を示すlady を訳したんではないの >>521
なるほど
日本語訳だからなのですね
迅速な回答ありがとうございました 調べたら原語はやっぱり Lady Galadriel だった
日本の敬語は相手が話者にとって目上か目下かで変化するけど
イギリス英語のLadyは相対的身分関係に関係なく尊敬を現す
例えば貴族の妻は庶民でも王様でも同じ呼び方で Lady ○○ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています