駅や車内の自動放送について語ろう [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いいことを教えてやろう。
こんなスレを立ててくれたんだからな。
ドイツ語で数字の「6」のことを「Sechs」って言うんだ。
OK、あぁ、わかってる。
お前のことだからとりあえずセックスを連想しただろ?
読み方をカタカナで表すとゼックスって感じなんだが、
まぁ、今はそんなことどうだっていいんだ。
いいか、よく聞け。
これからは2ゲットの時代じゃなく、6に Sechs って書くことが流行る。
そう、6に合わせてただ Sechs とだけ書くんだ。
読み方のわからない厨房はセックスを連想するだろ?
まさにそれが狙いなんだ。
頭のいいお前には「6」ってことがわかるが、厨房には「セックス」だ。
わかるか?それがお前と厨房の差なんだ。
これからはそうやって6をゲットすることでお前のすごさを見せ付けてほしい。
↓さぁ! 〜マスコミが報道しないニュース、警察が捜査しない犯罪〜
■PIAやサントロペなど大手パチンコ店の大当たりはすべて管理されたものです■
パチンコ、パチスロの大当たりは、すべて管理されてるので偶然の大当たりは1回も無いです。
コイン1枚、玉1個から完全に管理されています。
パチンコ店の幹部社員は打ち子とサクラの管理と出玉操作が仕事。
大当たりは、「割制御」による自動的な大当たりか、幹部社員が「割制御」の確率と出玉を変更させて強制的に大当たりさせたのしか無いです。
「割制御」を使えば「大ハマリ」、「大当たり」、「大当たりの単発」、「大当たりの連チャン」を自由自在にできます。
「割制御」の確率を変えれば、特定の台を20秒後に大当たりさせることができます。
社員は、打ち子には連チャンさせて勝たせて、打ち子ではない人には単発か最低の出玉にして大負けさせる。
打ち子がサクラになったり、サクラが打ち子になったりします(ある投稿漫画に「今、パチンコ店に客が7人ぐらいしかいないけど、あれ全員サクラなんだよね」って投稿がありました)。
パチンコ店のバイト店員や平社員たちにはもちろん秘密。
「割制御」とは↓
パチンコチェーンのSVやってるけど質問あるかな?
http://channelz.blog.fc2.com/blog-entry-3934.html
kl;kkk 私鉄各社もそうだが、東京メトロ線での朝のラッシュ時間帯に英語の放送をやらない背景に、
「こんな糞忙しい時間帯に英語の放送なんか要るか!(`皿´)バカヤロー」
な感じの連中のクレームで英語の放送をしなくなったらしいが、チキンハートと怒鳴りたくなるくらい、あまりにもヘタレすぎ!!
(ラッシュ時間帯に普通に英語の放送をしている山手線や京浜東北線などのJR線や都営地下鉄線の現状とに矛盾が生じてしまうしな。)
※ 車掌がマイクで放送する場合を除く
おおかた
中学2年に習うであろう過去文詞あたりで躓いて以降、英語嫌いに変貌したような奴等が騒いでるだけだろ。
時代は既に21世紀になり15年くらい経過してる今現在・・・・・・20世紀まんまな思考回路にて、日本に来たなら日本語話せバカ!な時代じゃねえし。 東京メトロで、朝通勤時間での英語の放送をやらないのはあまりにも異常
(自動放送の機器を搭載非対応な車種や車掌による放送の場合を除く) >>11
東西線だと朝は九段下到着前の車内でも、
「半蔵門線、都営新宿線はお乗り換えです。」すらカットしてるしな。
駅ではしっかり流してるが。 ATOS放送、よく耳澄ませたら、
中央線通勤快速河口湖行きと
総武線特別快速館山行きの次発放送
「今度の、○番線の、“列車は”」って案内してるね!その後
「この“電車は”、○両です。この“電車の”、前(or後ろ)寄り、○両は、○○、止まりとなります」 岡山地区の自動放送は、地元アクセントを忠実に再現してるな。
「じ↑ょうとう」とか「か↑んなべ」とか。 荻窪駅のATOS駅名連呼は「おにくぼ」と聞こえる事があったが鼻濁音なんだな
NHKのアクセント辞典では「おき゜くぼ」と表記される
アナウンスや声楽やってる人じゃないと難しいか? 田中一永氏の「さいたま新都心」駅名連呼の1回目が「さいたましんとし」に聞こえる 播但線103系車内放送の福崎は、「くさき」にしか聞こえない。 向山さんの「上野東京ライン」の声質、駅によって違うね だから何なの?くだらないことに興味を持つなよ、糞鉄ヲタ。 >>16
なんで向山さんの連呼はあるのに津田さんの連呼はないの? >>21
恵比寿3番線は津田氏による駅名連呼
>>22
旧ATOSも消滅か 桜木町駅の初期のATOS駅名連呼は発音が平坦で抑揚が無く何かおかしかった
程なくして「ぎ」にアクセントが付くようになった
NHKのアクセント辞典の表記だと
さくらき゜ちょう
_ ̄ ̄\__
になる(ガ行の半濁点は鼻濁音) 津田さんのATOSが聞ける駅
武蔵野線:西船橋〜府中本町
南武線:西国立〜尻手
埼京線:大崎〜渋谷、板橋、十条、北赤羽〜大宮
横須賀線:久里浜〜北鎌倉、東戸塚、保土ヶ谷、新川崎〜西大井、東京
湘南新宿ライン:逗子〜北鎌倉、東戸塚、保土ヶ谷、新川崎〜渋谷
総武快速線:東京〜千葉
中央総武緩行線:三鷹〜新宿、千駄ヶ谷〜西千葉
中央快速線:高尾、国立〜中野、四ツ谷、御茶ノ水、東京
常磐緩行線:亀有、金町、北松戸〜南柏、北柏
山手線:五反田、恵比寿、渋谷、新宿、高田馬場、駒込、秋葉原 ↑総武快速線は千葉じゃなくて稲毛だった
後は正式では無いが仙台と木更津
京浜東北線はよく分からない… いましがた銀座線の1502乗った。
朝ラッシュ時間帯ながらも、きちんと英語の放送していたのには関心したのでカキコ 地下鉄線や私鉄線など、朝のラッシュ時間帯に英語の放送しないはいけいに、
”くそ忙しい時間に英語はやかましい。そんなの要るかバカヤロー“
みたいなクレームが沢山あったからそうだが、何がどう問題あるのかと。 煽りとかでなくて、冗談ぬきで疑問に思える話なのでね。
前にも書いたが、
おおかた、中2頃に習う過去文詞あたりで躓いて以降は英語嫌いに変貌し、「日本に来たなら日本語で話せバカヤロー!!」みたいな思考に化けたような奴等が騒いで運動会しているだけにしか見えないがね。
※ バカヤロー : 感情的な表現の「馬鹿野郎」よりも更に知性を捨てて感情的になっただけの罵声。 そういや朝ラッシュ時に東西線車内で、九段下での乗り換え案内省いてた記憶がある。
ホームだときっちり半蔵門線都営新宿線はお乗りかえって言うんだけどな。 青梅線(立川〜青梅)と五日市線がATOS化した模様 懐かし板に放送スレが無いのでここに書くが、
沢田敏子さんの「国鉄を ご利用…」ってどっかの動画で聴けるとこありますか?
俺は当時大阪駅でリアルで聴いてたんで
どこの駅のでも久しぶりに「国鉄を」を聴いてみたいなと。 >>39
それでも、沖縄都市モノレールの英語の放送と比べたら、物凄く流暢に感じるほどだぞ。
何しろ
次駅案内で(おもろまち駅の場合)「 The next station is おもろまち 」………これはまだ許せる
問題は
到着直前案内で、「なうあらいびん、おもろまち」
なひどさだからな JR東日本の車内英語放送の人ってネイティブスピーカーなんかな?
なんかリズム感がいいね!
ラップみたい >>43
クリステルチアリさんね。(定義上では日本人ですが)
今日、都内某所でライブあるから参加できるようなら本人に伝えてみるかな。本人もさぞ喜ぶことでしょう。 朝の英語放送問題無し!
それで騒ぐのは単なる英語嫌いな奴だし 京王の、ホームだかの自動放送の女声「駆け込み乗車は、おやめくだスい」は今でもそのまま? >>47
大原さやかちゃんはまだ若いしそのまんまでしょう 敦賀駅ホームのチャイムはATOS化前の武蔵野線駅と同じもの、西の福井駅ホームのチャイムは広島駅や浜松駅と同じもの(東海道型だっけ?) >>44
サンダーバード683系(リニューアル編成のみ?)の車内放送もクリス姉さんだった 総武線各駅停車、クリステル・チアリの英語読みだが、「あえて英語っぽく言う必要ある?」と言ってる男子学生がいた
もう完全に日本語読みで問題ないな 東京メトロの車内自働放送は、
ナンバリング案内を機に更新されつつある
到着時も駅名を言うようになったのは良いが、
駅間距離が短い区間は、タイミングの関係か、
旧来のままの‘出口は○側です’だけなのが残念 ATOSってもう登場から20年になるんだな
結構最近のシステムってイメージだから90年代からあったのは意外
当時ってまだユニペックス型放送とかのイメージだし 炎上する気しかしない
ttp://twitter.com/christelleciari/status/948092675042852864
ChristelleCiari? @christelleciari 4時間前
たまたまヤフーを見てたら、わたしの電車のアナウンスがネイティブじゃないらしい。切るところがおかしいとか、文章が変…とか。
あのー、父はフランスで母は日本ですが、アメリカンスクールにずっと行ってましたよー。
アメリカ人やないからネイティブやないのでしょうかねー?
ttp://twitter.com/christelleciari/status/948093303274201088
ChristelleCiari? @christelleciari 4時間前
そして、切るところもさ、私が決めるんやなくて、編集の関係があるから、言われたところで切るんですよ。。。
文もね、直したくても頂いたのを読むだけなんです。
翻訳会社が入ってて、その通りに…何度もおかしいと言っても、読み手は監督の言うことが絶対なので読むしか無いんです。。。
ttp://twitter.com/christelleciari/status/948094000761675777
ChristelleCiari? @christelleciari 4時間前
たまたま調べごとしてたら、自分のこと書いてたから、前から聞いてはいましたがねぇ、
あんまりにも勝手に想像で書いてて、日本で育ってるからネイティブじゃないとか笑。
ネイティブってどこを指して皆さん言うのかなー?
駅の放送も、エスカレーターとかもさ、みんな先輩ハーフとかさ、日本育ちだよ >>59
一通り読んではみたが、表現はともかく、内容的には大丈夫じゃないか?
本人が翻訳してああ言ったならともかく、先方(鉄道会社)だか翻訳会社だかの仕様に合わせての話なようだし。
Wikipediaみたら、父親が帰化したとかだから、定義上では日本人扱いてのも間違ってはないようで。 乗ってきた有楽町線で英語の自動放送していたのでage とても簡単なネットで稼げる情報とか
少しでも多くの方の役に立ちたいです
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
ZOD0B クリスの地名日本語読みの場所でもまれに英語読みになってる場所があるようだね。
例 北綾瀬と新木場 ワンマン放送音声の仲では、三宅智恵子さんの声に萌えているんだが、
JR四国のワンマン列車の放送音声の担当って三宅さんで合ってる? 北海道では評判が悪かったみたいだが俺は加藤純子さんの明るい声が好きだ 阪和線の新大阪行きB快速もiPadからの放送を熊取から天王寺でやってたけど、快速天王寺行き用だった。
天王寺が終点になってた。 最近静岡地区の駅で「黄色い点字ブロック」というようになったね。 大阪メトロのリュックサックを前にしろってやつ
背負ってるのと同じ位置で抱えても女子供にとっては邪魔である事には変わりは無いのだが 名古屋駅新幹線ホームの肉声放送で足元の黄色い線のことを「黄色い点字ブロック」と言うようになってたんだな。 >>74
あさからわろわせてくれてありがとう
とりあえず、東西線については未だにクリステルチアリさんのままだがな。
今後はワカンネ ふと思ったんだけど、今ぐらいの時間で乗換先の路線がもう終わってる場合、乗換案内が無いver.てのも入ってるのかな? 北陸のJRのワンマン列車の自動放送で「ワンマン・カー」とミランダ・カーみたいな発音で言うのがすごく気になる >>80
あと駅名の後の「です」が取って付けた感じになるやつ
英語でもstationがとって付けた感じ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
< まもなく2番線に、普通、品川行きがまいります。
|この電車は京急川崎で、急行品川行きとと特急青砥行きの待ち合わせをいたします。
\_____________________________
∧ ∧
(,,゚Д゚) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
/ | < それ東急の放送パクってる上に、昔の二重待避じゃねえか
\(,,_/ \_____________________
このスレだいぶ前になくなったよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています