ブレット・イーストン・エリス [無断転載禁止]©2ch.net

1吾輩は名無しである2016/05/13(金) 12:50:20.52
ブレット・イーストン・エリス(Bret Easton Ellis, 1964年3月7日 - )

2吾輩は名無しである2016/05/13(金) 14:46:26.64
レス・ザン・ゼロ (1985年、中江昌彦訳 中央公論社 1988年、中公文庫 1992年、ハヤカワepi文庫 2002年)
ルールズ・オブ・アトラクション (1987年、中江昌彦訳 中央公論社 1990年、ヴィレッジブックス 2003年)

アメリカン・サイコ (1991年、小川高義訳 角川書店 1992年、角川文庫 1995年)
インフォーマーズ (1994年、小川高義訳 角川書店 1997年)
Glamorama (1998年)

Lunar Park (2005年)

帝国のベッドルーム Imperial Bedrooms (2010年、菅野楽章訳 河出書房新社 2014年)

3吾輩は名無しである2016/05/15(日) 19:03:15.12
中江 昌彦(1947年 - )は、翻訳家。
慶應義塾大学卒。レコード・ディレクターを経て、翻訳を始める。ブレット・イーストン・エリスなど小説のほか、ロック関係の翻訳が多い。

小川 高義(1956年2月18日 - )は、英文学者、翻訳家、東京工業大学教授。

菅野 楽章
1988年東京生まれ。早稲田大学文化構想学部卒業。雑誌『WIRED』や『Esquire』などで、翻訳を手がけている。

4吾輩は名無しである2016/05/18(水) 11:12:41.03
Margot Robbie’s Beauty Routine Is Psychotically Perfect | Vogue
https://www.youtube.com/watch?v=RWc8V-iKJ7s

5吾輩は名無しである2016/05/20(金) 22:31:04.84
今月の映画秘評 『ファイト・クラブ』の巻
http://homepage3.nifty.com/yanasita/baka/MC200001.html
初出:Men's Club 2000年1月号

ガース 『ファイト・クラブ』が面白いのはテロる対象が一流ブランドやクレジット・カード会社だってとこ。
ギャップとかスターバックスとか実在の社名がモロに出てくるあたりはB・イーストン・エリスの『アメリカン・サイコ』に似てる。

6吾輩は名無しである2016/05/20(金) 22:35:26.47
原作読んでないんだろうねっていう

7吾輩は名無しである2016/05/20(金) 22:50:42.23
Chuck Palahniuk: ‘I’m fascinated by low fiction that disgusts the reader or makes them sexually aroused'
http://www.theguardian.com/books/2014/nov/01/chuck-palahniuk-this-much-i-know

My father was murdered 15 years ago. [He was shot by his partner’s ex-boyfriend].
I used to say something profound and sensitive when asked about it, but it’s more muddy now.
Today I feel a huge amount of sympathy for my dad, because I am turning into him.

There hasn’t been an edgy book, like American Psycho, for decades.
People don’t want to be associated with something politically incorrect because the backlash is so immediate online. They play safer because of that.

8吾輩は名無しである2016/05/25(水) 11:09:07.39
チママンダ・アディーチェ: シングルストーリーの危険性

10:51
最近 大学で講演をした際 学生が言ったんです ナイジェリアの男は私の本に 出てくる父親のように 身体的虐待をして残念だ と
私は「アメリカンサイコ」 を 最近読んだと彼に言い (笑) 若いアメリカ人が 連続殺人犯で残念だと返しました (笑) (拍手)
明らかに ちょっとした苛立ったもので (笑)
11:29
主人公が連続殺人犯である― 小説を読むだけで その主人公がアメリカ人全体の 代表になるとは 私は 思いもしませんでした
私がその学生より賢いというのではなく アメリカの文化的 経済的影響力のために 私にはたくさんのアメリカの物語がありました
タイラー アップダイク スタインベック ゲイツキルと読んでいたので アメリカのシングルストーリーはなかったのです
https://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story/transcript?language=ja

9吾輩は名無しである2016/05/28(土) 00:45:12.87
American Psycho Bret Easton Ellis Audiobook
https://www.youtube.com/watch?v=Yj2G7LaidYE

10吾輩は名無しである2016/05/29(日) 18:33:58.67
あとからでてきたダグラス・クープランドは消えたのかなと思ったら
コンスタントに出してるんだね
翻訳がないだけで

11吾輩は名無しである2016/06/04(土) 16:09:32.09
ジェイ・マキナニーのほうが好きだったんだが、今何してるんだろ?

12吾輩は名無しである2016/06/06(月) 08:07:13.42
sarasiage

13吾輩は名無しである2016/08/02(火) 08:07:27.42
高校に入って十六歳の頃、集中的にヘミングウェイを
読みました。たいていの少年が夢中になるようにね。高
校で教わる中じゃ、ヘミングウェイが一番現代的だった
んだ。僕は、ヘミングウェイは格好いいスタイリストだ
ったと思う。『陽はまた昇る』を読んでとても感動して、
彼の全作品を読みました。大学に入ってもう一度読み返
してみると、いい作品とそうでないものを見分ける力が
ついていました。そして、どうしてヘミングウェイが僕
にとって偉大だったかわかったような気がしました。そ
んなものでしょう。
他にも、カリフォルニアについて書いた作家や、レイ
モンド・チャンドラー、ナサニエル・ウエストといった
人たちが好きです。そしてフィッツジェラルドの『グ
レイト・ギャツビー』の威力は素晴らしい。筋書きとい
うよりライフスタイルが、今の大勢の生き方に作用して
いる。それから、ジョーン・ディディオン。彼女が一九
七〇年に発表した『でたとこ勝負』には大きな影響を受
けました。同じテーマを扱ったこの本なしには、『レス・
ザン・ゼロ』は生まれなかったでしょう。
そして、大学に入るとジェイムズ・ジョイスに感服し
ました。『ユリシーズ』はもっとも偉大な作品だと思い
ます。僕はすさまじい衝撃を受けました。
他には、トマス・ピンチョン、ナボコフ、ランディ・
カーヴァー、アン・ギデオンといった短編作家が好きで
す。でも、全作品を読みたいと思うほどの作家は少ない
ですね。現代の作家に奥行きを期待しても無理ですから。
けれど、好きな作家はいます。思いつくままに挙げると、
ジェイン・アン・フィリップス、ラッセル・バンクス。
リチャード・フォードもいいですね。とても好きです。
今、アメリカにはいい作家が大勢います。
『INTERVIEW 素顔のアメリカ作家たち―90年代への予感』
出版社: アルク (1989/10)

14(@∀@) 【東電 80.9 %】 ◆ANOSADJXD6 2017/02/12(日) 22:57:47.17ID:ZbLAbN6E
これはよい廃墟。
私が使わせていただくことにします。
ちょうど先日ベルーベン警部物の翻訳「悲しみのイレーヌ」(橘訳。文春文庫)
を読んだことだし♪

正しいBEE読者の方々が戻ったら退散します。

15吾輩は名無しである2017/02/12(日) 23:53:49.90ID:zppYik9Q
日本のwikipeでは「ジェネレーションXを代表する作家の一人。」ってあるけど、実際はそのひとつまえの世代だよな。適当なこと書きやがって。死ね。

16吾輩は名無しである2018/01/23(火) 20:20:32.79ID:W07tOhUi

新着レスの表示
レスを投稿する