海外クラシック新刊スレッド11
論創社、東京創元社、国書刊行会など、新刊の話題であればどこの出版社でもOK。
ただし専用スレのある場合はそちらに行きましょう。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured
海外クラシック新刊スレッド10
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1485238975/ >あと「jumper→ジャンパーではなくセーター」や「nurse→看護師ではなく子供の世話係」
レベルの訳語エラーがパラパラ見られて少々気が散ったのは気になる。
「ヒムラーする」がなにを偉そうにw 「『髑髏城』を原書で読んでみるブログ、初版とかにこだわりがないのなら、ブリティッシュライブラリーの叢書の電子版を買えばいいんじゃないの?と思ってしまった。俺もたまにインターネットアーカイブで古雑誌を検索してるけど、この場合は普通にワンコインで買えるし。何度も借り出すのは手間でない?」
ブログの内容には一才触れず、どうでもいいことにマウントを取りに行く態度に憧れる >あんまりな邦題で苦笑。君もう文庫化できないねえ。
>こういうのを面白いと思う作家ってまだ存在したんだね。20世紀末を境に全滅したと思ってた。
>多分日本でも一部の層が「こういうのを待っていた!」と狂ったように絶賛することでしょうぜ。俺は詳しいんだ。
『ポケミス読者よ信ずるなかれ』は4月刊予定で
自分もまだ読んでないのに、邦題と原書レビューだけで
「見て間違いないでしょうね」って千里眼ご披露して
イキりまくるお姿に、さすがですねえ恐れ入りましたと感服 > あと、リン・ブロック『ゴア大佐の推理』をPASSAGEで購入。結構売れているのか、これが最後の一冊でしたね。Amazonでは当然まだまだ買えます。表紙の「人間味あふれる探偵ゴア大佐参上!」のフォントのセンスのなさ、逆に好き。
いちいち皮肉らんと文章書けんのかこいつは いやそもそも『ゴア大佐の推理』の初翻訳そのものを、喜ぶスレだろ ここは 藤原編集室がdisり倒してるヴァン・ダインも日本ではまだまだ影響力は強い ヴァンダは、グリーンと僧正は数十年前に読み、最近ベンソンとカナリアを読んだ
さて、次は何読めばええ? 三門がおじさんに皮肉を言うせいで売り上げが落ちたらどうすんだよ 三門にそんな影響力はない
甲虫、ケンネルは傑作
ガーデンも悪くない カブ虫、犬寝、庭覚えておく
緑の後にこれらの新訳出ることを期待 >>752
>去年のジョナサン・スタッグは
しれっとスタッジからスタッグに直してやんのw >「横のものが縦になっていればなんでもいい」というわけではない好例。
「ジッサイDeepLの翻訳はかなり出来がおよろしくて、こっちがちょちょっと手直しをしてやれば十分に訳文として使えてしまう」と喜んでたオッサンが何か言ってるようです 綺想社も三門くんとこの本も編集・流通に盛林堂を煩わせてるんだからSNSで嫌味吐いてないで盛林堂のオヤジに直接クレームいれりゃいいだろうが >>786
その後「機械翻訳の是非は無関係」とかなんだとか必死こいて自己弁明してて
なんでなのかここの住人だけが意味わかるポスト連投に噴いたw その本をマニアや常連に売りつけてる実質的な編集協力・販売委託人はRe-Clamの発行・編集・販売委託人と同一人物なんだけどそっちには触れないのね 綺想社の翻訳は良くならないな
ほかの同人誌より造本こだわってるけど
それよりも中身を改善してほしい 著者や出版社の権利踏みにじって海賊翻訳配布するような奴が
「既存の訳業への敬意がない」「ジャンル愛が感じられない」とか
他人叩く時だけ正義漢ぶるのが片腹痛い
「買う奴は海賊版でも買う」「マニアはどうせ著作権なんて見てない」
という意図が透けて見えるのはあなたではないの? >>795
天アンカットにしたりとか、紙とか、一応こだわってはいる
評価はしない 天アンカットだったのっていつの話?
紙質にしても他の同人出版と比べて特別良いものを使ってるわけでもない >>796
こいつのやってることに比べたら
綺想社の造本がどうとかどうでもいい
>>797
評価しないとか言いながら天がどうとか紙がどうとか
自分は明らかに大枚払って購入してるの草 >>799
最初の頃は期待して何冊か買ったけど
翻訳のクオリティ上がらないから買うのはやめた 天チャンカットて埃がたまるんよな
コストはカットできるけど 三門君いはく「10冊15冊」しか売れないはずの「鬼価」の特殊ルート販売本を買ってる
「ちょろいオタク」がなぜか続々このスレに降臨してくる摩訶不思議 「ちょろいオタク」の一人です
そう言う自分も買ってるから訳文がどうとか言えるんでしょう
人を小バカにする物言いして自分のことは棚上げするのはいつものこと >>802
天アンカットの方がコスト上がるぞ
だから創元も天アンカット最近やめた 盛林堂が取り扱っている同人誌では湘南探偵倶楽部のやつが著作権的にアウトなのが多い 原作が著作権失効でも日本語訳の著作権が生きてるのが多いからな
グーテンベルクもこれやらかしてるやつが多い
誰かみたいに原著者生きてる海賊翻訳ばらまこうとするツワモノは滅多におらんがの >>809
あそこはシムノンの戦前訳も復刻してるがシムノンの版権だってまだ生きてる グーテンベルクは定期的に話題になるけどずっと続けてるな
日本の出版社でなく作者側が訴えないといけないのか? 電子書籍の場合は紙の本と違って判例がないので版元も手を出しづらいようだ おまえが書評担当したら国書叩きと俺様スゴイになるだけだろ そういや奇想天外の本棚がピタッと止まってしまったな
いよいよ危ないのか >奇想天外の本棚
予告や告知、話題に出たなかで、まだ何冊か、出してほしい本はあったが >>813
後任はともかく、たしかにあの書評はなんで続いてるのかわからない >>815
せめてここのログくらい読んでから書き込めよ いや 裏事情を憶測するのはともかく
刊行が数ヶ月止まってるのは事実だから 翻訳が遅れてるってのも、特に公式にアナウンスがあった訳じゃないよね? >>819
だから何?またみんなで憶測書こうぜとでも言いたいのか
それとも「やっと俺の思い通りになったぜby三門」とでも? いやそうじゃなくて続いていくのか素朴に心配してるんだよ
ついでにいやあ「俺様の思い通り」なんてしたり顔(古語w)もされたくないし 三門氏と精神的夫婦志願みたいなストーカーパラノイアがまた来たな 新潮文庫の近刊予告に出た1937年作品で
チャンドラーも激賞した『夜の人々』というのが面白そう >>828
密林で予約開始してた
27日発売、448ページ、1375円(税込) ゾラン・ジヴコヴィチ『本を読む女(ひと)』
「和訳:三門優祐」というのも変な表示だが
せっかくの訳書デビューのはずが表紙よく見ると
Translated from the English by Yusuke Mikado
と謎の定冠詞
「イングランド人」から訳したの?
しょっぱなからはずかち ウナギの罠
折原一の推薦文が褒めてるんだか貶しているんだかよく分からんな 読んだ人が怒り出す前に予防線張ってる感
こりゃあバカミス決定か 死体が見つかるところまで読んだが俺も落ちそう
古めかしくて退屈 >>837
小林氏の旧ツイッター
ロバート・アーサー『幽霊を信じますか?』(ホラー・ファンタジー系作品集)だそうな >>838
ありがとうございます。
今、訳してるという英国ミステリとは別のものなのか。 >>834
>>835
まあ……クラシックミステリで名作表とかに載ってる作品を
嗜むのは、好きなジャンルと付き合う上での履修みたいな面もあるしな
(娯楽にそんなカロリーや労力を費やす必要もないと言われりゃ、そうだけど) 『ウナギの罠』と同時発売する『幽霊を信じますか?』の予約が開始されていた 『コックステイル殺人事件』売り切れたぞ
翻訳はどうなんだ ヒュー・オースティンの海外の評判を検索してみると
アイデアはそこそこだが文章が読むに堪えないらしい >昨日盛林堂で受け取り他をしていた時に、K社の新刊がまた出ていたのに気がついた。
今回はヒュー・オースティンですか。調べても、Xではまったく話題になっていない。
別にどうでもいいと言えばどうでも良いのだがね……
実際問題として、こんな少部数のろくに流通もしてない自費出版本など大半の読者は存在すら知らない
「どうでもいい」と口では言いながら、それをストーカーみたいに粘着し続けてるんだが
世界は盛林堂を中心に回ってないことにいいかげん気づくべきだ だいたい自分も盛林堂のお世話になって自費本出してるんだから
少しでも盛林堂の儲けになるんなら恩返しに宣伝してやることまでしなくても
せめて黙ってりゃいいのに、こっちも自分中心に世界回ってるもんで >自分も忘れていた旧悪を、知らず知らずのうちに暴かれるという展開がありw
国書叩き、競合同人叩き、海賊翻訳配布、ここスレのステルス攻撃と、自分も忘れてない今悪がいろいろあるんですけど >>850
確かにこのスレだけ見てると盛林堂って三省堂並みの書店出版社かと錯覚するわw
100部かそこらしか出てないのに買った奴が続々降臨する気味悪さ >>854
このスレ自体がニッチな趣味者の集まりだということに今まで気付いてなかったのか 「ウナギの罠」折原一コメントが当たり障りのないものになっていてワロタ 三省堂ってヴァン・グーリック以外にミステリ出してたっけ >100部かそこらしか出てないのに買った奴が続々降臨する気味悪さ
いや 買ってないだろ
みんなネコの首に鈴をつけた勇者を待っているだけで…… 盛林堂という小さなコップの中で
鈴つけるだの勇者待ってるだのとw
三門君と同じレベルだな 『ウナギの罠』
小林晋氏の感想が出たね。
かなり好意的。 自分の出版元だからヨイショしてるだけだろ
誰かさんみたいに競合相手叩かないだけマシだがw >「商業でギリギリ出せる」から「同人誌でも無理があるだろ」まで緩やかにグラデーションはあるが、総じて「儲け概念」とは無縁。
ビジネスを考える人は著作権とかのルールも考慮して行動するが
儲けより俺様誇示が目的の奴はルール無用で勝手なことするからな
儲けと無縁はクリーンを意味しない 何かあるのか? 大阪府立中央図書館の入り口までしか行かない…… 利用者番号でログインしないとアクセス出来ないやつです