X



日本鉄道の普通列車の英訳はLocal(田舎)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無し野電車区
垢版 |
2020/11/24(火) 22:37:20.08ID:+KdObEA1
Local train = 田舎列車
まあ、拡大解釈すれば鈍行的な意味とも取れるが的確ではないよね
殊更、単にLocalでは不可解な英訳と感じる
0002名無し野電車区
垢版 |
2020/11/24(火) 23:03:40.46ID:85sF+n3D
「田舎」を強いて英訳するなら、ruralとかcountrysideじゃね?

localには日本語でいう「田舎」の含意はないよ。
0004名無し野電車区
垢版 |
2020/11/25(水) 10:08:42.63ID:LzROpRWW
じゃあLANって田舎エリアネットワークなのか?
0005名無し野電車区
垢版 |
2020/11/25(水) 12:03:27.84ID:+h764sNM
AV機器はアダルト?
0006名無し野電車区
垢版 |
2020/11/25(水) 16:06:40.74ID:CYJJgmB6
localは限定された・・・という意味があるので、LANは適切な表現で純粋な英語です
local=田舎は日本語英語で間違った解釈です

local train は若干堅く訳せば「限定された地域を走る列車」となりそうです
standard train と表現する国がありますが結構納得出来ます

急行列車を express と通常訳しますが、
local に対比して regional とか regional expressと表す国がEU諸国にあります

さてお題
普通列車と各駅停車は何が違うのか分りません? ので教えて下さいませ
0007名無し野電車区
垢版 |
2020/11/25(水) 19:13:33.25ID:2wVmEqnN
ハイパー東京コンプレックス+犯酷ソ巻き土民の>>5
そう言う話じゃねーんだよ。
0008名無し野電車区
垢版 |
2020/11/25(水) 19:32:12.25ID:CYJJgmB6
そうだね
筋の良いスレタイなんだが、多分長くは続かないと思うな
0009名無し野電車区
垢版 |
2020/11/26(木) 18:49:06.33ID:ovAU0Q+H
スレ主逃亡なので終了です
0010名無し野電車区
垢版 |
2020/11/26(木) 21:17:38.28ID:VOgaC9ZZ
南海電鉄て、2路線が並行で走るくかんがあって、一方の路線に駅がないところがある。
全ての駅を停車をするのが各駅停車。
停車しない駅もあるけど、列車種別で最下位が普通と、個人的に思う。
英語表記は見たことがないのでわからないが。
各駅停車も普通もlocalと書いてあるのか?
各駅停車がallstationstopとか。
0011名無し野電車区
垢版 |
2020/11/30(月) 10:16:49.07ID:gPQ/FRfy
普通列車や各駅停車は Standard Train と表現するのが自然なんだが
そもそも全部の駅に停まったのだから その為に駅を造った訳だからね
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況