なんで西は特別急行の名称を「新急行」に変更しないの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
≪ 新急行サンダーバード 1057
新快速 敦賀 (米原方面) 1100≫
時刻表示器も綺麗な3文字 束日本が新快速ぱくりの「新特急」で大失敗して大恥かいたの忘れたか。
以上終了〜〜〜〜〜 >>4
その失敗から以降は新なんてつかなくなったね
で西さんは関空特快で失敗したのにどうして特別の文字を使うのかな? 新快速はspecial rapid(特別快速)だし特快の事はまだ諦めてない >>10
東海の新快速はspecialラピュッドだから、西日本のほうが日本語に忠実なんだな >>10
真逆に書いてしまたw
東海の新快速はnewラピュッドだから、東海のほうが日本語に忠実なんだな 国鉄の速達快速とか無料急行はブルーに白文字
それが新快速と特別快速に受け継がれてるから色と英語表記は同じになる 旅客案内で長らく「特別急行」と案内していたのは東と北
西は「特急」 正直NewRapidとか言われても外国人には伝わらんと思うわ 「Rapid」自体アメリカには存在しないようだが… 「Limited Express」では「限定急行」 になるが… rapid(形) 急速に 迅速な
まあ間違ってはない >>17
limitedは「停車駅を限定した」の意味だからおかしくない。
何を限定するかだ。ただし、ヨーロッパでも見られない表現。
あちらはICインターシティーが一般的。日本でいえば「アーバンライナー」とか「L特急」だな。 京都発特別新快速崇仁ウトロ号宇治行き103系新設希望 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています