そもそもニーチェの「権力の意志」が英訳だと
Will to Power になってるんだから
force じゃ最初から不都合で、それは power と
云わなければならない必然性が何かあるのだろうw


ちなみにフーコーの権力論も英語で使われるときは
power である。
それが force とは普通云わない。