X



ゲームのタイトルを直訳するスレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0324ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2018/12/20(木) 07:36:47.98ID:NhBM6TQf0
悪魔が5月に泣く
0325ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2018/12/20(木) 07:39:22.30ID:NhBM6TQf0
百万十

女神転生をメガテンと略すので
0326ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2018/12/20(木) 20:55:05.09ID:xcUBbgHf0
放射性降下物76
0332ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2018/12/27(木) 15:59:18.66ID:sAxQnJ0Q0
火山火口凹地の王国小さな姫
0335ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/01/11(金) 12:58:31.25ID:XRyUdQEe0
雷龍(←タイトルに書いてるが、これはタイトルの正式名ではない)
雷嵐
雷刃
雷軍
雷域
雷交差
雷爆風
雷職業西洋相撲
0336ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/01/11(金) 12:59:37.84ID:XRyUdQEe0
訂正
×(←タイトルに書いてるが、これはタイトルの正式名ではない)
○(←タイトルロゴの裏に書いてるが、正式名ではない)
0337ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/01/16(水) 12:23:06.87ID:roi8CzgE0
竜支配者
0339ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/01/17(木) 09:59:11.24ID:/EEKEZJ40
九龍の門
0342ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/03/21(木) 15:21:31.83ID:2+zBGUUL0
ひったくり
0344ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/02(木) 21:36:25.64ID:mJhosiWo0
怒る鳥
0345ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/03(金) 12:23:45.35ID:xZxbIvUK0
泡上下に動く
0347ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/04(土) 12:51:57.56ID:tUr+D60N0
殺し屋狙撃手
0348ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/04(土) 12:52:33.67ID:tUr+D60N0
>>328
エアライドかな?
0350ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/04(土) 21:32:08.10ID:x9/JdiW90
時間危機
0351ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/05(日) 18:39:03.56ID:ncTxAni40
虹の島
0352ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/08(水) 22:02:10.06ID:xB61z2rV0
暗殺者の信条
0354ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/15(水) 00:12:52.63ID:CH0yzHHf0
波競争
0355ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/15(水) 07:16:45.32ID:Of6VxKdw0
古代の戦いの芸術を海で



レトロ洋ゲー「アートオブウォー海戦版」の原語版直訳
0357ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/16(木) 18:02:53.90ID:7b36vaBt0
道路走者
>>1のゲームは元々この作品の派生作品だったが
>>1のゲームの方が明らかに有名になりすぎてしまいこの設定はなかったことにされたのでした。
0360ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/16(木) 20:46:46.34ID:ETt91Jno0
スピードの必要性
0362ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/17(金) 10:28:04.14ID:wL6418AU0
イカれたタクシー
0363ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/17(金) 12:12:01.35ID:/uwEHP+P0
「竜のしっぽ」というゲーム。
マイナーだが株式会社アイマックスより発売したゲームボーイの隠れた名作です。
0365ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/05/18(土) 13:26:38.55ID:SzaidOwW0
侍の対決
0367ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/09(日) 19:40:02.29ID:9Q4Qg1UD0
失われた惑星
0368ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/09(日) 19:50:39.15ID:aKfTtxSH0
竜の上の薬
恋増加
死紅
金属歯車固体
0369ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/13(木) 01:25:42.64ID:ApGuvyoe0
真夜中の着陸
0370ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/13(木) 20:57:17.74ID:XgLc0YfZ0
衣嚢(いのう)の怪物
または、衣服に付いた物入れの中の怪物。

ポケットっての日本語でもポケットだからな。
無理やりピカチュウが出てくる現実を和訳するとこうなるかな。
0371ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/13(木) 20:58:36.08ID:XgLc0YfZ0
最後の一行訂正。

無理やりピカチュウが出てくるゲームを和訳するとこうなるかな。
0372ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/17(月) 00:40:25.85ID:R6S8C18B0
前線
0374ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/06/22(土) 11:23:42.82ID:C3BhGRRx0
超配管工作成機弐がもうすぐ発売だし楽しみだな。
0376ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/07/07(日) 05:37:41.32ID:jrT0czWi0
ちんこ赤/緑
0378ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/07/26(金) 08:27:20.92ID:kc/ySvtJ0
時間危機
0379ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/07/27(土) 19:11:44.54ID:ba5NbIFT0
都市計画それを建てよう
0380ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/08/12(月) 12:05:55.50ID:FY2L5TK+0
腹ペコのサメ
0381ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/08/17(土) 19:41:54.23ID:kD7QOvB20
光の空想
0382ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/08/21(水) 21:50:01.66ID:X+hxelVy0
怪物二軍


実際、モンスターファームって世間の知名度的には二軍っぽいし



>>381
作風からすると「軽い幻想」だと思う
0383ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/08/21(水) 23:14:38.99ID:NRxmI0600
有罪の歯車
0385ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/19(木) 17:04:03.74ID:K7FsCSI20
類人猿の脱出
0386ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/20(金) 12:41:33.29ID:Jh8RYtvc0
魔法の飴玉
0388ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 12:37:21.81ID:cXef+g1d0
実況世界の足蹴球技
0391ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 13:21:12.27ID:C4cTk3+70
林檎荘園の下に
0392ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 14:19:39.40ID:1YR2Ez0Z0
戦場1942
0395ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 21:41:43.58ID:C4cTk3+70
Ninja Lord
0396ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 23:05:35.31ID:Oyzt1w7g0
燃え尽き楽園
0397ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/22(日) 23:19:56.37ID:T2niydht0
直訳なのか誤訳なのかわからん出題も多いな

暗雲(直訳)
黒歴史(意訳)
わんぱく宇宙(誤訳)
0398ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/23(月) 18:43:31.47ID:4L6r/ICT0
境界破壊
0401ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/09/27(金) 19:50:27.86ID:bDoUfmJ90
岩のそばで見せる
(本来違う意味だろと突っ込まれそうだが
こういうメチャクチャな訳し方をして楽しむスレでもあるので
スマホゲームにもなっているし)
0402ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/10/01(火) 20:58:12.57ID:C/zCZf9o0
運命すばらしい注文
0403ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/10/22(火) 17:11:46.37ID:IeinHNU50
変更された獣
0404ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/10/24(木) 20:07:51.09ID:KTgeRIcM0
楓の物語
0408ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2019/11/02(土) 20:19:41.26ID:vMzPaz8x0
動物の管理人
0414ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/01/17(金) 16:51:42.25ID:7bAloec50
戦う者の衝撃
0415ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/01/20(月) 11:41:22.16ID:F2K2uuyw0
月を収穫する
0416ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/02/02(日) 13:12:22.80ID:auEBfI4K0
名誉のメダル昇る太陽
0417ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/02/02(日) 20:57:46.66ID:IzhBfLoM0
燃え尽きる楽園
0419ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/08(日) 16:44:22.40ID:B4+5xHz30
武装した戦士
0420ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/08(日) 17:18:17.34ID:biGphDjG0
空の子供
0421ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/09(月) 23:37:33.52ID:4i+KXJLh0
星の狐
0422ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/13(金) 14:56:27.64ID:7+VAl/Gz0
>>12
ネタにマジレス。
blood borne は「血液由来」だね
0423ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/16(月) 15:51:40.51ID:ZXgcZU5X0
路上格闘家2世界の戦士
0426ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/22(日) 01:41:29.53ID:DybStix10
>>1
おもしろくもなんともない。
未成年者が立てたスレだろうか?
0428ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/22(日) 21:04:00.53ID:pxzo3YaS0
作中の固有名詞だったり完全な造語だったりして訳せないやつもあるね
ゼビウスとかべアルファレスとか
0429ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/22(日) 22:43:23.55ID:cGsezLti0
致死性の執行者
0431ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/23(月) 21:08:02.51ID:i33/4BuG0
原始の激怒
0433ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 14:07:51.95ID:vlIexqta0
>>427
そういう反論も来るかと思ったけど、おれが言いたかったのは
>>1のボンバーマン →「爆弾男」のつまらなさ。
だからなんだ、と言いたくなる。
スレを立てるくらいなんだから、もっと参考になるおもしろいネタを
提示して然るべき。

まあ和訳しただけで面白くするのは、基本的に無理だと思ってるけどね
0434ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 14:48:42.45ID:vlIexqta0
>>428
「ゼビウス」を訳すと「第4惑星」になるw
0435ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 14:49:08.47ID:vlIexqta0
「ゼビウス語」と書くと、「ゼビ語だ」と指摘する人がいる。
しかし前者は「第4惑星語」になるが、後者だと「第4語」になるので
どこで使われる言語か分からなくなってしまう。
ゼビウスと名付けられた星の言葉なら、ゼビウス語と呼ぶべきだ。
もしゼビ語というのが公式設定のネーミングなら、公式がおかしい
0436ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 14:51:53.25ID:vlIexqta0
まあそれ以前にゲームで使われる英語も、おかしいのが多いけどね
0437ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 15:03:26.78ID:vlIexqta0
固有名詞で訳せないのは、ドンキーコングの ”kong”。
他所でも言ったが、kong がゴリラを意味する一般名詞
という捉え方は誤り。
これは king と繋げて韻を踏み、キャッチ―なタイトル
を作るための、造語だったりする
0438ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 16:57:30.04ID:2359oB3J0
携帯怪獣心の金魂の銀
0439ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 20:35:51.58ID:+UhHzGSc0
「氷を叩け」

実はタイトーの内製タイトルじゃないらしくてビックリ (海外ゲーのローカライズだそうな)
0440ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/26(木) 22:54:08.77ID:EztArqmb0
力漂流
0441ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/03/27(金) 00:17:57.19ID:Qlkow3lS0
灰になるあんたん家、ぜんぶ!
0443ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/04/26(日) 16:25:28.94ID:xwuZ6dYv0
泡の交響曲
0444ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/04/26(日) 20:04:28.08ID:dQWhJ0dU0
「傘の星」

「泡の記憶」が出たために、日本ではなかったことにされた
(海外では愛されタイトルらしく、リメイクに恵まれてるとか)
0446ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/04/30(木) 13:05:24.44ID:1q8mS4BW0
致命的な怒り
0448ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/01(金) 19:38:20.23ID:77QVywzY0
燃える突撃隊員
0449ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/01(金) 19:43:09.38ID:NDH1tcCr0
>>447
一番上の籠手が
アタリのガントレットのことなら それ間違い。
GAUNTLETSと複数形であれば籠手なんだけど、
あれ単数形なんで「はさみうち」とか「両面からの攻撃」とかそんな意味になる
0452ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 10:01:42.26ID:y6b2d1WO0
>>449
5chで英単語の説明する人って、間違えてることが多いんだよな…。
今まで何十回とつっこみ入れてきた。

単数・複数で意味が変わるというのは誤り。
gauntletは同音異義語が二つあり、一方の語源は(古期)フランス語の gant。
英語の gloveにあたる語。

他方はスウェーデン語「通路をかけ抜けること」の意。

the gauntlet (昔,軍隊で行なわれた)棒打ち刑。
過失を犯した者に二列に並ぶ人々の間を走らせ、棒などでたたいた。
(weblio辞書)

当該ゲームのタイトルは theを冠してないので、一般的訳語の籠手で合ってる
0453ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 10:38:19.84ID:QxyqjmXl0
完璧な闇
0454ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 11:06:18.63ID:y6b2d1WO0
Thunder Ceptor(サンダーセプター)は、語の組み合わせに
違和感があるので、綴りを間違えてる可能性がある。
ceptor = 受容体 であり、タイトルに用いるには無味乾燥だ。
(→ receptor レセプター)

もし scepterであれば、雷の王笏 と訳すことが可能になり
味のあるネーミングになるので、実はこれが正解と推測する
0455ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 13:09:23.11ID:AYdpiPRg0
日本人の考える横文字ネーミングに英語的な正しさを求めちゃいかん
だから向こうで改題されることも多いのだぞ
0456ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 14:28:45.31ID:y6b2d1WO0
>>455
語義の誤解はありふれてるが、一単語レベルのミススペル(だとしての話)
を含むタイトルはユニーク(※)だ。
だから一筆の価値はあると考えた。

もう一つ。
「サンダーセプター」これは字面的に非印象的だが、雷の王笏 だと
詩的味わいが出てくるので、その点も言いたかった。

※ unique = おもしろい は語訳。正しくは「唯一無二」「独特」他
0457ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 14:36:31.85ID:y6b2d1WO0
語訳 → 誤訳
0458ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 14:46:20.89ID:y6b2d1WO0
gauntletに関する追記。
目の前に右手用の籠手だけがあり、左手用がなかったとする。
それを複数形で gauntletsと呼ぶことは当然ない。
単数形で語義が変わるという話が変だと判るはず
0459ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/05(火) 17:45:20.88ID:AYdpiPRg0
>>458

日本語における
はし(橋)
はし(端)
はし(箸)
の違いみたいなもんが英語にもあるのね、へぇ〜

ぐらいにしか思ってなかったわ
0462ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/09(土) 19:44:58.96ID:Q/GtbJ5K0
悪い獣の日
0463ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/11(月) 00:25:46.85ID:lN/KW0Lh0
半分の命
0465ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/16(土) 09:07:36.11ID:bw5TpP+R0
音速冒険
0466ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/17(日) 20:09:11.46ID:LaGPhARx0
闇の中で独りぼっち
0468ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/24(日) 15:21:10.40ID:CFc8zVKf0
時計塔幽霊の頭
0469ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/27(水) 22:50:39.02ID:fsogi4KP0
爆風軍団
0470ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/05/30(土) 00:40:49.21ID:TFk5pn7s0
三つの王国の伝奇
0471ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/06/30(火) 12:51:29.00ID:TcjiwRen0
地下牢と竜:鷲獅子騎士団  (日本未発売タイトル)
0472ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/07/01(水) 01:18:45.09ID:flFkTu3M0
赤い死の償還
0473ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/07/01(水) 05:43:35.71ID:LxRhWyJR0
>>467
サーカスチャーリーをフランス語にすると、シルク・シャルル になるかな?w
0477ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/07/22(水) 17:36:33.17ID:NO7b3hiR0
サンダーセプターの考察の書き込み見て、大昔、イベントで開発者に、名前の由来を聞いたのを思い出した。
試作戦闘機の名前見てたら、カッコ良い名前だなと思い頂いたとの事。
0479ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/07/24(金) 10:04:38.78ID:tT71BX4h0
>>454 >>477
>サンダーセプター
多分「FX-91」っていうアメリカの軍用機の愛称が語源か、それと同コンセプトの発想。

「interceptor」で迎撃機の意味があり(インターでセプトするとかではなくこれで1つの単語)、
これをもじってサンダーセプターにしちゃっているので、英文法的にも正しい単語ではない。
0480ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/07/29(水) 20:20:59.03ID:0xhDI3AP0
TFといえば世間的にはトランスフォーマーの略称だけど
本来だったらTransformする誰かって意味だからおかしいといえばおかしい

定着した原因は、元のおもちゃやアニメの英文タイトルロゴが
TRANS
 FORMERS
こんな感じで書かれてたせいだろうけど


・・・ってのと同じようなものか
0481ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/08/02(日) 00:05:36.85ID:eOaX4ACT0
月を収穫して自然に帰る
0482ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/08/06(木) 01:05:22.78ID:FyO8LAoy0
>>479
interceptorは接頭辞 inter + ceptor(単語) で、分解しても interには語義があるよ。
internationalとか interchangeとか映画の『Interstellar』もそうで、語義があるから使われてる。

Thunder ceptorは英語語法的には間違ってない。
ただ(英語に疎い)日本人がタイトルを考えるときに、ceptor(受容体)なんて味気ない語を
チョイスするだろうか? ひょっとしたら scepterじゃなかろうかと思ったんだ

でも調べたら land ceptorとか sea ceptorという名の兵器が、実際にあることが分ったので
上の推測は間違い。ごめんなさい

>>477 に「頂いた」と書かれてるので、ずばり thunder ceptorも実在するのかな
0483ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/08/06(木) 01:37:31.36ID:FyO8LAoy0
>>480
頭字語は普通2字以上だから、接頭辞 trans(=別の状態へ)と form(=形)に分解してるんだろうね
0484ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/08/06(木) 02:18:12.42ID:f9JXLxUX0
装甲した核
0487ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2020/08/31(月) 22:09:31.41ID:0+kiqUb10
タイトルじゃないが『爆ボンバーマン』でボスキャラの名前変更は見事。

日本版だと人型ボスが星名統一(アルタイルなど)、大型ボスがバラバラなんだが、
英語版だと人型ボスの内「カペラ→Artemis」「ハウト→Orion」と変更。
大型ボスもメカ(=敵組織が製造)のが「スプリガン→Hades」「アブソリュート→Cerberus」と、
敵軍全員ギリシャ神話系で上手く統一されていた。
(怪獣っぽい大型ボスはDraco • Leviathan • Mantisとバラバラだが、こっちは野生扱いかな?)
0489ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2021/01/03(日) 15:00:20.95ID:1pfi4kUu0
大理石狂気
0490ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2021/05/10(月) 14:39:12.32ID:STze4FQ20
最初から全部スレ見てきたけど
難しいのは正解も併記して欲しい
わからないの大杉漣
0493ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2021/05/13(木) 20:00:05.77ID:MiTfgA7P0
>>1
爆弾少女

単なる萌えゲーかと思いきや意外と面白いしまあまあ成功した感じかなと。
ただアーケードじゃなく家庭用ゲームでも出してほしかったな。
0497ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2021/12/03(金) 18:12:24.98ID:V35SYWpE0
エキサイト記念
ザ ミドルマウンテン ビューティーイアーズ エキサイテッド高等学校
0500498
垢版 |
2021/12/23(木) 12:30:09.76ID:+8ywBR6N0
>>499
実際、楽しいレースゲームだよw

マイクロソフトの最新のレースゲーム。
0501ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2022/01/06(木) 20:10:07.27ID:yTZi9nbY0
輪に適した冒険
0506ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/16(木) 18:55:33.94ID:tvdZ3E5F0
超猿大冒険
0507ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/17(金) 01:19:06.08ID:J9WkZ/7a0
ちんこ=ポケットモンスター
で思ったんだけど、ゲームじゃないんだがファイヤーステックって
火照った棒 とかになるの? アメリカとかで日常会話で出せる単語なのかなw
0508ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/17(金) 11:31:42.12ID:XTYUxqHn0
フロントミッションオルタナティヴというゲームの
武器の名前が全部チンコの意味を持つ言葉と聞いた
0509ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/17(金) 11:47:33.05ID:9fMnaEBp0
なにその最高なゲームw
いろんなチンコで遊べるってことかW(不快に思う人いるかも;
0510ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/19(日) 23:53:45.14ID:eZFzDsP/0
超蹴鞠玉男
0516ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/20(月) 00:06:37.39ID:ANttUYwg0
激高怒金剛
0517ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/20(月) 00:07:37.22ID:ANttUYwg0
寄生聖夜
0518ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/20(月) 00:11:08.92ID:ANttUYwg0
球遊男君
0519ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/02/20(月) 00:17:43.62ID:ANttUYwg0
手同時栗鼠
0521ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 08:43:54.08ID:lqvU8KVi0
>>17
その和訳は原題と落差があって面白いw
0523ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 08:48:07.89ID:lqvU8KVi0
>>39
kongはゴリラという意味じゃないよ。
造語で語義は設定されてない。
音的に国のコンゴをイメージさせる雰囲気語だ
0525ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 09:06:56.85ID:J3GaBPqb0
ポリゴン格ゲーの隠しモードによくあった頭だけ大きいモデリングで遊べるモードをドンキーモードっていうらしいので
そうなるとドンキーコングは

頭肥大棍具

ってところか
0526ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 10:11:21.08ID:lqvU8KVi0
外走る

♪魔法の音のにわか雨
♪はねる波
♪通り過ぎるそよ風
♪最後の波
0528ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 10:26:46.97ID:lqvU8KVi0
うん。
曲名が分かってくれる人がいて嬉しいw
死ぬほど好きな曲なんで
0530ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/06/12(月) 22:28:42.95ID:Qd5j7Q6d0
>>116
5年も前の書き込みにマジレス。
英語だろうと思ってたセリフ(音声)が、実は日本語「あの頃は ハァ!!」だと知って、幻滅したゲーム。
せっかく独自のムードが出せてるゲームだったのに、当該キャラが喋る度に雰囲気ぶち壊しになるから、やめてほしいんだよそういうの
0532ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/19(土) 11:34:23.07ID:r/JsC/600
上げ
0534ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/23(水) 12:25:37.30ID:aeE8FQRh0
戦車大部隊
銀河人
掘る 掘った
第6惑星
雷鳴受容体
轟く雷鳴

♪ゲームは~ナムコ~
0535ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/23(水) 12:31:17.46ID:aeE8FQRh0
間違えた…。
第6惑星じゃなくて第4惑星だった
0537ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/23(水) 12:35:20.75ID:aeE8FQRh0
>>529
メトロイドは「子宮の類似体」と訳すとキモかっこいいかな?
metro- 子宮(または地下)
-oid 類似体
0538ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/23(水) 12:37:59.77ID:aeE8FQRh0
狂える登攀者(とうはんしゃ)
0540ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/23(水) 12:40:05.96ID:aeE8FQRh0
ceptorもそうでしょ
0541ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/25(金) 11:39:13.74ID:exdRyBl/0
ちょい変化球だけど
『太陽の鳥』
0542ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/08/26(土) 05:38:50.07ID:lx/WEatA0
変化球をもう一球

黒豚
0543ゲーム好き名無しさん
垢版 |
2023/09/22(金) 21:38:34.60ID:ucHPDbOy0
適訳は「採掘技工」になると思われるが、誤訳すれば「私の技工」「地雷技工」その他になる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況