角川文庫 横溝正史 由利先生シリーズ 4か月連続復刊
蝶々殺人事件
憑かれた女
あとは何だろうか?
特に由利先生について語っていただければ。 ドラマ告知記事で興味持ったので由利・三津木探偵小説集成を読み始めた
事件の妖しさと主人公2人のキャラがいい塩梅で好きかも
由利先生の一人称が俺と書いてわしと読むのが気になる
演じる人が広島出身だし「わしゃあのう」とか言うのか >>86
探偵と言えば
仮面ライダーWの鳴海荘吉 / 仮面ライダースカルだろ 米動画サービスが『風と共に去りぬ』配信停止 人種差別理由に
AFP 2020年6月10日
https://www.afpbb.com/articles/-/3287586?cx_part=latest
【6月10日 AFP】米国をはじめとする各国で人種差別と警察の暴力に抗議するデモが拡大し、
放送業界が配信内容の見直しを進める中、動画配信サービスHBOマックス(HBO Max)は9日、
映画『風と共に去りぬ(Gone with the Wind)』をストリーミング配信のコンテンツから削除した。
南北戦争を舞台にした1939年公開の同作はアカデミー賞(Academy Awards)9部門を受賞し、
インフレを考慮した興行収益で歴代トップに君臨する歴史大作だが、奴隷が不満を言わず、
また奴隷所有者が英雄のように描かれているという部分は批判の的にもなっている。
HBOマックスはAFPへのコメントで、
「『風と共に去りぬ』には、現在の米国社会でも当たり前となっている民族・人種差別的な表現がみられる」
「このような人種差別的な表現は当時も間違っていたし、現在でも間違っている。
これらの表現について説明も非難もせず、作品を配信し続けることは無責任だと考えた」と説明した。
アフリカ系米国人のジョージ・フロイド(George Floyd)さんが警察の拘束下で死亡した5月25日以降、
反人種差別デモは全米に拡大している。
また、市民の間には警察の改革を要求する動きや、奴隷制を敷いた南部連合国に関する像など、人種差別の歴史の象徴を排除する動きも出ている。
『それでも夜は明ける(12 Years A Slave)』の脚本を担当したジョン・リドリー(John Ridley)氏は
8日付のロサンゼルス・タイムズ(Los Angeles Times)の論説に寄稿し、
『風と共に去りぬ』について「表現において基準を満たしていない」だけでなく、奴隷制の恐ろしさを無視し、
「有色人種の最も痛ましい偏見」を永遠のものとしていると指摘し、排除されるべきだと主張した。 朝日新聞出版の分冊百科「大江戸捜査網 DVDコレクション」は毎回4話×75冊とそもそも全話収録を目指してないし、収録話は意図を持って選択されているし、音声も所々消されている。親会社が朝日らしい反吐が出るような仕様 獄門島の「キ〇ガイ」っていまどうなってるんだっけ。
歴史物だったか昔の映画で、DVDになったとき、
農民のセリフの一箇所だけ音声が途切れてて、
オリジナルではまさに「キ……」という単語を喋ってた。 直前SP 見たらコントラバスケースへの入り方が杉本表紙とは違ってたな
そりゃそうかという気もするが >>91
古屋ドラマ版は「気が違っている」じゃなかったかな?
これだったらまあ意味は通ってるから良いとは思うが、後のドラマ
作品には「木が違っている」と言うのもあったな、死体を吊るす
木が違っているという、全く訳の分からないクソ改変だったw >>91
2016年版の長谷川博己主演のやつではキ◯ガイじゃが…って言ってたよ でも確か「キィちがいじゃが〜」てイントネーションだった気が
だから気狂い=与三松の迷宮よりすぐに季・違いと気づいてしまいそうだった >>73 サブタイトルに付く副題が、内蔵の番組表と新聞のテレビ欄とでは微妙に違うんだよね。
wikiに書く人は要注意! 時代小説読んでたら、セリフの部分で「物を見るに不如意なおなご」みたいな記述があった。今で言うなら「目の不自由な女性」なんだろうけど。
「め〇ら」はともかく、「盲目」は使ってもいいような・・。 よく勘違いされてるけど原作に「きちがい」という明確な台詞はない
あれは和尚の呟き(ラストの説明では「キが違っているが」とされてるが本当にそうなのかはわからない)を
金田一耕助が勝手に脳内変換したものだったはず 作中で与三松を指して基地外を連呼していたような気がするが 「キチ××じゃが仕方がない…」
セリフが消されるのは、キチガイじゃから仕方ない・・ >>101
春陽堂版はそんな風な改変しまくった。
「気違いじみた」を「マニアックな」、のように 言葉狩りは、現行本を見ると平成8年の金田一耕助ファイルからのように見えるけど、
実際には平成5年、緑三○四の末期から始まっている。
さらに言えば、緑三○四の後半から漢字と仮名の入れ変えなどが全面的に行われていて、原文どおりではない。
主要作品は講談社の全集で(これもちょっと怪しいところはあるけど)、
それ以外は柏書房版で補うのがベスト。 >>108 金田一もののB級作品は、東京文藝社「金田一耕助探偵小説選」(ソフトカバー)が、
講談社「新版横溝正史全集」の未収録分をまとめているので便利。 >>111 立ててみました。
http://bintan.ula.cc/2ch/ミステリー/mevius.5ch.net/1613326719/L#sugar 個人的に由利先生が金田一耕助(夜光怪人)や三津木俊助(真珠塔)に置き換えられるなど、
出番で不遇なところがあるのは知ってたが、コミカライズ『真珠色の仮面』(仮面劇場)で、
主人公だったのに「ポジションそのものを抹消される」という扱い知ったときには吹いたw
冒頭の慎一郎(虹之助)の棺乗せた舟見つける場面で由利先生が出てこず、未亡人から令嬢になった
大道寺あゆ子(綾子)が単独で登場し、以後あゆ子視点で物語が進むという・・・ 横溝作品のドラマで「探偵役が後に金田一耕助にされた作品」を集めて、
毎回違う役者が金田一(を名乗る元作品の探偵役)をやる作品とかでないかな。
・星野夏彦&冬彦(双生児は踊る→暗闇の中の猫)
・久野医師(人面瘡)
・三津木俊助(蝋面博士)
締めは由利先生で、横溝正史に最近かかわった複数の事件(40年代後半の中絶作品達)して、
一旦捜査から手を引こうとするんだけど、夜光怪人事件発生で「金田一耕助」として出陣。 >>108
現行の角川版は、「本書には現在不適切とされる表現がありますが」の断りの部分で、
なぜかわざわざ「きちがい、つんぼ、めくら、クズ屋、パンパンなどといった」とか、
いちいち単語網羅するのが逆に恥ずかしい。 横溝正史の角川文庫が大量に復刊中
電子化に逆行するようだが、いいんじゃないだろうか
もっと継続してほしい ここ数ヶ月は少年探偵物ばっかじゃん・・・(´・ω・`) こち亀ですら90年代以降の単行本では初期の作品のセリフ変わってるからな
面白さ半減だよなあれ >>116
他のはともかく、「クズ屋」もダメなのか。
リアカー引いて、ぼろくずとか廃品回収してる人のことだろうけど。 角川文庫の少年モノの刊行ももう少しで終わる
そのあとは、由利先生モノだな >>124 横溝正史シリーズでしてるw
なぜ由利先生を金田一に置き換えてまであれをドラマ化したのか分からんが 「仮面劇場」は再発してくれ
虹之助に羽子板で叩かれたい💛 >>127
「あ、あ、あ、あ、あ!」ビシッ、ビシッ、ビシッ 個人的に早く『悪魔の設計図』を角川復刻してくれ。
ここに「獣人」「石膏美人」という由利の初期作品2つがのっているんだ。