何で青梅駅のローマ字はOUMEじゃなくてOMEなの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
しはSiでいいよな?
Yamagisi でいいよな? 青梅の発音ってオーメなのか?
お+うめだから王とか大とかの伸ばす音とは違うと思うんだけど . | 冬季休暇厨>>1と長音記号が無いのにヘボン式とか言っちゃう>>2と期待厨>>4を
, - 、_.'⌒ヽ. | r‐┐r‐、ァァ r‐┐r‐┐ ┌‐u‐┐ー‐、 /1
., - ノ | | | | ヽ. . | || |_ [ _ ] `ー'.ノ |
( 、ー--j‐i' | |_.ノ|..ノ |_ノ |_.ノ└‐リ__ノ | ̄ .ノ @
( / Q Ql | ._ _____ _n_  ̄ n  ̄ ̄
.__ゝて __> | |.| └―, , ┘ニコ lニニ, lニニ .ニニl
( ( \ノノ / .|.| n // ^コ lニ^ (0 |
`て ヽ. i'._  ̄| 、ー'ノ ゙、`‐┐(o_,ヘ.〉 、ソ ◎
.'⌒i.、! ノ7lヽ |  ̄  ̄
l l|ヽ'ヽ'|| l r'て_
| |  ̄ ̄〉! /`r-= 現地の人が長音の気持ちで発音していれば、ローマ字もそれに従う。
ただし、その点について見解が分かれるのが、岡山県にある妹尾(せのお)。
長音ではないとしてJRは「Senoo」と表記する一方、
駅以外のまちなかでは長音であるとして「Seno」という表記も混在する。 昔外人が築地市場の寿司屋でUNAGIをアナーギと発音して穴子が出できたのTVで見たな 人名にだけは割と忠実だが地名にはかなり雑なのが日本の特徴。
文字にしたら違和感あるが喋りでは特に気にならない不思議なところもある。
しかし俺(ユウジだが)のクレジットカードの表記はYUJIである。社員証はyuujiなのだが、
結局どちらが正しいかの答は未だ見付からぬままだ。 田町ゲートウェイなんてクソ真面目にローマ字読みしたら「田町ガテワイ」だぞ 小海線はどうなんだろうと思ったら英語版wikipediaはKoumi lineだった
何でだよ tokyoもtoukyouじゃないと外人が正確に読めないよな うちの近所を走る国際興業バス、峯八幡宮行、MINE-HACHIMANGU^
何だよ、マイン八幡宮って Yuki=由岐駅?結城駅?油木駅?
Oyama=大山駅?小山駅?
Nomachi=野町駅?能町駅?
Konan=湖南?甲南駅?江南駅?
Kosei=湖西(線)?甲西(駅)? 俺までも「何で○○なの?」の単発スレを立てたくなった。
何で同じ滋賀県内なのに「Kosei」駅は「Kosei」線にないの?
何で同じ滋賀県内なのに「Konan」駅は「Konan」市にないの? >>18
Senoだと「瀬野」と間違えそうだ。
>>19
鰻と穴子なら似たようなものでは?
>>37
東武ストアの店舗名みたいだな。 >>11
日本法人がビーエムダブリューにしたからな
本国だとビーエムヴィーって発音 地元では「おーめ」と発音するのが普通だから。
駅の自動放送では「おうめ」と発音されるが
地元民としては違和感がある。 >>48-50
そんな言い方はない。「青梅市民」だ。 別に音読に必要なだけなら“Ohme”でも構わんのだよ、日本語特有のファジーな利点。
OhsakaやOhsakiやHachiohjiやOhmimaikoやSiohjiriやTokyoh!
これで丸く収まる 原則としてローマ字による表記は訓令式を使えばいいんだよ
(但し,個人的にヘボン式を使うのを妨げるものではない) >>58
あれは外国人に読ませるものなんだから訓令式なんて役に立たない。
訓令式なんてものは小学校の国語で子音と母音を認識させる記号みたいなものであって、町中で使う必要はまったく無いもの。
日本人によませるなら平仮名で振り仮名付ければいい >>22
【音楽】「TOKYO JAZZ」オンラインフェスにアジカンGotch、日野皓正、小田朋美×中山晃子ら11組
https://natalie.mu/music/news/379630
Ozone 大曽根、小曽根、オゾン
Oze 大瀬 尾瀬 小瀬 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています